百度文库

热门搜索: 直缝焊接机 矿井提升机 循环球式转向器图纸 机器人手爪发展史 管道机器人dwg 动平衡试验台设计

首页 人人文库网 > 资源分类 > DOC文档下载

语言文化论文-浅祈英汉颜色词的文化内涵与翻译.doc

  • 资源星级:
  • 资源大小:9.42KB   全文页数:4页
  • 资源格式: DOC        下载权限:游客/注册会员/VIP会员    下载费用:2
游客快捷下载 游客一键下载
会员登录下载
下载资源需要2

邮箱/手机号:
您支付成功后,系统会自动为您创建此邮箱/手机号的账号,密码跟您输入的邮箱/手机号一致,以方便您下次登录下载和查看订单。

支付方式: 微信支付       支付宝      
验证码:   换一换

友情提示
2:本站资源不支持迅雷下载,请使用浏览器直接下载(不支持QQ浏览器)
3:本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰   

语言文化论文-浅祈英汉颜色词的文化内涵与翻译.doc

语言文化论文-浅祈英汉颜色词的文化内涵与翻译摘要:词汇在语言中最为活跃,词汇中的颜色词意义丰富,它们这些特定的意义是不同民族在不同的环境下长期形成的。由于社会,历史,地理,文学,及风俗习惯等的影响,英汉颜色词在两种语言中的意义既有相同和相似之处,也存在着很多差异。因此,弄清各颜色词在两种文化中的异同对其翻译是至关重要的。关键词:文化内涵;文化共性;文化差异性;指称意义;语用意义语言不是孤立存在的,它深深扎根于民族文化之中,并且反映该民族的信仰和情感,因此语言既是文化的一部分,又是文化的载体。众所周知,不同民族有着不同的文化,不同的文化之间即有着联系又有区别,既有各自的个性又有普遍的共性,正是这种共性为一种文化与另一种文化进行交流与翻译提供了主要的可行性依据和基础;而不同文化所具有的个性或特征则构成了进行这种交流的障碍。中英两种语言中存在着大量的颜色词。它们除具备自身的基本意义外还有着丰富的文化内涵。本文仅讨论在翻译中文化因素对英语和汉语颜色词的指称意义和语用意义理解的影响,一、文化的共性使英语和汉语中部分颜色词的文化内涵相同在大多数情况下它们的指称意义和语用意义能够一一对应红色在汉英两种语言都表示喜庆与欢乐。中同人尤其是汉旅人民心目中,红色热烈,象征着庄严、吉祥、喜庆、鲜艳,与“福”,“禄”等相连。老百姓有了喜事,要用红色来装饰,新娘要穿红衣,新郎要佩带红花。举行婚礼时,人们都要在门窗或墙上贴红“喜”字,“红双喜”(reddoublehappiness)是中华民族传统的喜庆象征。英语里有red-letterdays(纪念日,喜庆的日子),在西方,一般指圣延节或其他节日,因为这些日子在日历上是用红色标明的。此外,rollouttheredcarpetforsb,的意思是:“(铺展红地毯)隆重地欢迎某人。”红色象征着革命,象征着共产主义。红色也象征危险。如redlight(红灯),redlightdistrict(红灯区):二、文化的差异对颜色词指称意义理解具有极大的影响文化因素对颜色词指称意义的影响可见于下列几种情况:(一)原语中的指称对象与译语文化中的可比对象明显不同。请看下面这段文字:Bright,redcostumes,withhats,shoesandstockingstomatch,aretobeallthecrazeinthespring,Smartwom

注意事项

本文(语言文化论文-浅祈英汉颜色词的文化内涵与翻译.doc)为本站会员(docin)主动上传,人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网(发送邮件至[email protected]或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。

关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服客服 - 联系我们

网站客服QQ:2846424093    人人文库上传用户QQ群:460291265   

[email protected] 2016-2018  renrendoc.com 网站版权所有   南天在线技术支持

经营许可证编号:苏ICP备12009002号-5