百度文库

热门搜索: 直缝焊接机 矿井提升机 循环球式转向器图纸 机器人手爪发展史 管道机器人dwg 动平衡试验台设计

首页 人人文库网 > 资源分类 > DOC文档下载

《实用英汉翻译》教学法改革初探.doc

  • 资源星级:
  • 资源大小:32.00KB   全文页数:10页
  • 资源格式: DOC        下载权限:游客/注册会员/VIP会员    下载费用:5
游客快捷下载 游客一键下载
会员登录下载
下载资源需要5

邮箱/手机号:
您支付成功后,系统会自动为您创建此邮箱/手机号的账号,密码跟您输入的邮箱/手机号一致,以方便您下次登录下载和查看订单。

支付方式: 微信支付       支付宝      
验证码:   换一换

友情提示
2:本站资源不支持迅雷下载,请使用浏览器直接下载(不支持QQ浏览器)
3:本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰   

《实用英汉翻译》教学法改革初探.doc

《实用英汉翻译》教学法改革初探【摘要】每一种翻译理论,无论再好,都会有其自身的局限性。对同一翻译任务,不同的翻译理论会从不同的角度切入,虽然目的是殊途同归,但结果却往往有异。翻译教学方法亦是如此。当今信息社会,纷繁复杂的翻译实践呈现在走入工作岗位的毕业生面前时,他们往往会感到难以适从。在我院英语特色班的《实用英汉翻译》课程教学中,采用的语篇翻译教学法使学生收到了“耳目一新”的效果。【关键词】英汉翻译;语篇翻译;教学法Abstract:Everytranslationtheory,nomatterhowgooditmightbe,mayhaveitsownlimitation.Asforthesametranslationtask,differenttheoriesmaygointoitfromdifferentperspective.Althoughthesamegoalistobereachedindifferentways,theresultisusuallysomewhatdifferent.Soistheteachingmethodsfortranslation,whoseeffectmakesitveryhardforthegraduatesinjobpoststoadaptthemselvestothenumerousandcomplicatedtranslationpracticeintheinformationsocietynowadays.Butthetranslationteachingmethodofdiscourseanalysisin“PracticalEnglish—ChineseTranslation”courseinourcollegemakesadifference.Keywords:E—Ctranslation;teachingmethod;discourseanalysis我国的翻译事业,具有文字记载算起,有近两千年的光辉灿烂历史。翻译过程虽然是由个体所承担,可它却是一种社会活动。翻译是一门综合性很强的学科,它既有很强的理论性又有丰富的实践内涵。正如范存忠在“漫谈翻译”[1]中谈到:翻译是一种跨越时空的语言活动,是把一种语言已经表达出来的东西用另一种语言准确而完整地重新表达出来”,是“从语义到文体在译入语中用最切近而又最自然的对

注意事项

本文(《实用英汉翻译》教学法改革初探.doc)为本站会员(abingge)主动上传,人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网(发送邮件至[email protected]或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。

关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服客服 - 联系我们

网站客服QQ:2846424093    人人文库上传用户QQ群:460291265   

[email protected] 2016-2018  renrendoc.com 网站版权所有   南天在线技术支持

经营许可证编号:苏ICP备12009002号-5