欢迎来到人人文库网! | 帮助中心 人人文库renrendoc.com美如初恋!
人人文库网
首页 人人文库网 > 资源分类 > DOC文档下载

20年考研英语真题超纲词汇大集合.doc

  • 资源大小:70.00KB        全文页数:11页
  • 资源格式: DOC        下载权限:游客/注册会员/VIP会员    下载费用:10
游客快捷下载 游客一键下载
会员登录下载
下载资源需要10

邮箱/手机号:
您支付成功后,系统会自动为您创建此邮箱/手机号的账号,密码跟您输入的邮箱/手机号一致,以方便您下次登录下载和查看订单。注:支付完成后需要自己下载文件,并不会自动发送文件哦!

支付方式: 微信支付    支付宝   
验证码:   换一换

友情提示
2、本站资源不支持迅雷下载,请使用浏览器直接下载(不支持QQ浏览器)
3、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰   

20年考研英语真题超纲词汇大集合.doc

20年考研英语真题超纲词汇大集合ABREASTAD.并肩地,并排地INSTEAD,THEBESTSTRATEGYISTOUSETHEAGENTASAKINDOFTIPSERVICETOKEEPABREASTADOFJOBSINAPARTICULARDATABASE;WHENYOUGETEMAIL,CONSIDERITAREMINDERTOCHECKTHEDATABASEAGAIN.2004年阅读译文相反,最佳的策略是把代理当作一种提示服务来及时跟踪某一资料库里的工作岗位信息;当你收到电子邮件时,你就把官当作一种提醒再去查一查资料库。ADVISORYA.顾问的,咨询的,劝告的THATGROUPTHENATIONALBIOETHICSADVISORYACOMMISSIONNBACHASBEENWORKINGFEVERISHLYTOPUTITSWISDOMONPAPER,ANDATAMEETINGON17MAY,MEMBERSAGREEDONANEARFINALDRAFTOFTHEIRRECOMMENDATIONS.1999年阅读译文这个名为“全国生物伦理道德顾问委员会”NBAC的小组一直在非常积极的工作,并将其意见写成报告;在5月17日的一次会议上,委员们就接近定稿的意见书取得了一致意见。AFFINITYN.密切关系,吸引力WHILEHISTORYONCEREVEREDITSAFFINITYNTOLITERATUREANDPHILOSOPHY,THEEMERGINGSOCIALSCIENCESSEEMEDTOAFFORDGREATEROPPORTUNITIESFORASKINGNEWQUESTIONSANDPROVIDINGREWARDINGAPPROACHESTOANUNDERSTANDINGOFTHEPAST1999年翻译译文当历史学曾经重视其与文学和哲学的密切关系时,新兴的社会科学似乎提供了更多探求新问题的机会,并且为了解过去提供了有价值的研究方法。ALLEGATIONN.主张,断言,辩解HEARINGALLEGATIONSNOFCRUELTYTOANIMALSINRESEARCHSETTINGS,MANYAREPERPLEXEDTHATANYONEWOULDDELIBERATELYHARMALLANIMAL.2003年阅读译文当人们听到医学实验虐待动物的指控时,许多人都不明白为什么有人会故意伤害动物。APPREHENSIVEA.①有理解力的;②忧虑的,担心的WHATISMANYCAPTIVESHIPPERS’ATTITUDETOWARDSTHECONSOLIDATIONINTHERAILINDUSTRYDAPPREHENSIVEN.②.2003年阅读译文许多受控制的托运人对铁路部门的合并是什么态度D担心。ARBITERN.仲裁者,主宰者“DOWEREALLYWANTRAILROADSTOBETHEARBITERSNOFWHOWINSANDWHOLOSESINTHEMARKETPLACE”ASKSMARTINBERCOVICIAWASHINGTONLAWYERWHOFREQUENTLYREPRESENTSSHIPPER.2003年阅读译文“我们是否真地想让铁路公司成为在市场上决定谁败谁荣的裁决者呢”马丁贝科维奇问道,他是一位常常代表铁路客户的华盛顿律师。AUTHORIZEV.批准WECANLEARNFROMTHEFIRSTPARAGRAPHTHAT______.CNBACWASAUTHORIZEDV.TOCONTROLTHEMISUSEOFCLONINGTECHNIQUE1999年阅读译文从第一段我们可以了解到_______。CNBAC被授权控制克隆技术的滥用BACKBONEN.脊椎,骨干,毅力INOTHERWORDS,THEREISACONVENTIONALSTORYLINEINTHENEWSROOMCULTURETHATPROVIDESABACKBONEN.ANDAREADYMADENARRATIVESTRUCTUREFOROTHERWISECONFUSINGNEWS.2001年阅读译文换言之,在媒介机构的新闻采编室文化中存在着一套约定俗成的写作模式,为纷繁复杂的新闻报道提供了一个主F框架和一个现成的故事叙述结构。BELLYFULN.满腹,满肚子,过量RALPHWALDOEMERSONANDOTHERTRANSCENDENTALISTPHILOSOPHERSTHOUGHTSCHOOLINGANDRIGOROUSBOOKLEARNINGPUTUNNATURALRESTRAINTSONCHILDREN“WEARESHUTUPINSCHOOLSANDCOLLEGERECITATIONROOMSFOR10OR15YEARSANDCOMEOUTATLASTWITHABELLYFULN.OFWORDSANDDONOTKNOWATHING.”2004年阅读译文拉尔夫瓦尔多爱默生和其他一些先验主义哲学家认为学校教育和严格的书本学习限制了孩子们的天性,“我们被关在中小学和大学的朗诵室里十年或十五年,最后出来满肚子墨水,却啥都不懂。”BENEFICENCEN.慈善,捐赠物AMERICANSFLOCKEDTOTHESEFAIRSTOADMIRETHENEWMACHINESANDTHUSTORENEWTHEIRFAITHINTHEBENEFICENCEN.OFTECHNOLOGICALADVANCE.1996年阅读译文美国人纷纷涌向这些集市和博览会去欣赏新机械,因而更加坚信技术进步会造福人类。BIDDINGN.①命令;②出价,投标PERHAPSITISHUMANKINDSLONGSUFFERINGATTHEMERCYOFFLOODANDDROUGHTTHATMAKESTHEIDEALOFFORCINGTHEWATERSTODOOURBIDDINGN.①SOFASCINATING.1998年阅读译文可能正是因为人类长期遭受旱涝灾害的摆布才使得让水听从人的调遣如此令人痴迷。BOMBARDVT.炮轰,攻击ATTHESAMETIME,THEAMERICANLAWINSTITUTEAGROUPOFJUDGES,LAWYERS,ANDACADEMICSWHOSERECOMMENDATIONSCARRYSUBSTANTIALWEIGHTISSUEDNEWGUIDELINESFORTORTLAWSTATINGTHATCOMPANIESNEEDNOTWARNCUSTOMERSOFOBVIOUSDANGERSORBOMBARDVTTHEMWITHALENGTHYLISTOFPOSSIBLEONES.1999年阅读译文与此同时,美国法学会一该学会由一群举足轻重的法官、律师、学者所组成一签署了新的民事侵害法纲要,宣布公司不必警示顾客那些显而易见的危险,或者给顾客列出一份冗长的可能造成的危险的清单。BREAKTHROUGHN.突破THROUGHHISRESEARCH,PEARSONISAHLETOPUTDATESTOMOSTOFTHEBREAKTHROUGHSNTHATCANBEPREDICTED.2001年翻译译文通过研究,皮尔森能够指出大多数可预言的突破的时日。BROKERN.经纪人INSTEADOF20TO30OFFERS.NOWMAYBEYOUONLYGETTWOORTHREE,SAYSJOHNDEADLY,ABAYAREAREALESTATEBROKERN.2004年阅读译文海湾地区房地产经纪人约翰梯尔迪说“已经卖出二十到三十套,剩下的可能只有两三套了。”BYPRODUCTN.副产品BYTHELATE1970S,NEUROLOGISTSHADSWITCHEDTOTHINKINGOFTHEMASJUST“MENTALNOISE”THERANDOMBYPRODUCTSNOFTHENEURALREPAIRWORKTHATGOESONDURINGSLEEP.2005年阅读译文到了20世纪70年代,神经学专家又转而把梦视作“精神上的杂音”一睡梦中神经修复工作的随机性副产品。CAPUCHINN猴子的一种僧帽猴HOWEVER,WHETHERSUCHASENSEOFFAIRNESSEVOLVEDINDEPENDENTLYINCAPUCHINSNANDHUMANS,ORWHETHERITSTEMSFROMTHECOMMONANCESTORTHATTHESPECIESHAD35MILLIONYEARSAGO,IS,ASYET,ANUNANSWEREDQUESTION2005年阅读[译文]但是,这种愤愤不平之心是人类和猴子独立地进化出来的,还是他们三千五百万年前从老祖先那遗传来的,这一问题尚没有定论。CAREFREEA.无忧无虑的,轻松愉快的HOWDOTHEPUBLICFEELABOUTTILECURRENTECONOMICSITUATIONCCAREFREEA..2004年阅读译文公众觉得目前经济形势如何C无忧无虑。CATARACTN.①大瀑布;②白内障FAILINGHIPSCANBEREPLACED,CLINICALDEPRESSIONCONTROLLED,CATARACTSN.②REMOVEDINA30MINUTESURGICALPROCEDURE.2003年阅读译文髋骨不行了可以更换,临床的忧郁症得到了控制,白内障仅用30分钟手术便可以切除。CENTERPIECEN.中心THECENTERPIECENOFTHEARGUMENTOFATECHNOLOGYYES,GENIUSNOADVOCATEWASANANALYSISOFGIALILEOSROLEATTHESTARTOFTHESCIENTIFICREVOLUTION.1994年翻译译文这场拥护“肯定技术否定天才”的争论的中心是对伽利略在科技革命初期的作用的分析。CHARITABLEA.仁慈的,为慈善事业的,宽恕的TODAYTHEREAREMANYCHARITABLEAORGANIZATIONSWHICHSPECIALIZEINHELPINGTHEWEARYTRAVELER.1997年阅读译文如今,有了很多的慈善组织专门帮助疲劳的旅行者。CHUNKN.大块RUSSIANSHAVEADEEPLOVEFORTHEIROWNLANGUAGEANDCARRYCHUNKSNOFMEMORIZEDPOETRYINTHEIRHEADS,WHILEITALIANPOLITICIANSTENDTOELABORATESPEECHTHATWOULDSEEMOLDFASHIONEDTOMOSTENGLISHSPEAKERS2005年阅读译文俄罗斯人深爱着他们自己的语言,并在他们的脑海中存储了大量诗歌,而意大利的政客们却更倾向于精心准备的演讲,这在大多数讲英语的人们眼里已经过时。CITIZENRYN.公民或市民集合称IFGOODPEOPLEDONOTHINGTHEREISAREALPOSSIBILITYTHATANUNINFORMEDCITIZENRYNWILLEXTINGUISHTHEPRECIOUSEMBERSOFMEDICALPROGRESS.2003年阅读译文如果好人无所作为,一群不明真相的公众真地有可能扑灭医学进步的宝贵火种。COLLECTIVISMN.集体主义ITWASMOREOVERASTEPAWAYFROMINDIVIDUALINITIATIVE,TOWARDSCOLLECTIVISMNANDMUNICIPALANDSTATEOWNEDBUSINESS.1996年阅读译文而且这也是公司摆脱个体创造,走向集体化和向市营、国营迈出的一步。COMMITMENTN.承诺,责任38ONTHECONTRARYTHEYCANHELPSTUDENTSACQUIREASENSEOFCOMMITMENTNBY39PLANNINGFORROLESTHATAREWITHINTHEIR40CAPABILITYANDTHEIRATTENTIONSPANSANDBYHAVINGCLEARLYSTATEDRULES.2003年完形译文正相反,成年人可以通过计划青少年能所参与的活动以及清晰表述规则来帮助他们树立责任感。COMPASSIONATEA.有同情心的SCIENTISTSMUSTCOMMUNICATETHEIRMESSAGETOTHEPUBLICINACOMPASSIONATEA.,UNDERSTANDABLEWAYINHUMANTERMS.NOTINTHELANGUAGEOFMOLECULARBIOLOGY.2003年阅读译文科学家必须把他们的意思传达给公众,并且要使用富有感情和通俗易懂的语言,即用通俗的语言,而不是使用分子生物学的语言。COMPULSIONN.强迫,强制THATCOMPULSIONNHASRESULTEDINROBOTICSTHESCIENCEOFCONFERRINGVARIOUSHUMANCAPABILITIESONMACHINES.2002年阅读译文这种不得已的行为导致了机器人科学的产生一门将人类的能力赋予机器的科学。CONNOTATIONN.含蓄,内涵NEVERTHELESS,THEWORD“AMATEUR”DOESCARRYACONNOTATIONNTHATTHEPERSONCONCERNEDISNOTFULLYINTEGRATEDINTOTHESCIENTIFICCOMMUNITYAND,INPARTICULAR,MAYNOTFULLYSHAREITSVALUES.2001年阅读译文但是“业余”这个词的确具有特殊的含义,那就是所指的那个人没有完全融入某个科学家群体,具体地说,他可能并不完全认同这个群体的价值观。CONCLUSIVEA.确实的;最后的,决定性的THETROUBLEISTHATPARTOFTHERECENTACCELERATIONISDUETOTHEUSUALREBOUNDTHATOCCURSATTHISPOINTINABUSINESSCYCLE,ANDSOISNOTCONCLUSIVEAEVIDENCEOFAREVIVALINTHEUNDERLYINGTREND.1998年阅读译文问题在于,近年发生的生产力快速增长部分是由于商业周期通常到了这时候就会出现的反弹造成的,因此,还不能作为一次确凿的证据来证实在这一潜在的趋势背后会出现经济复苏的迹象。CONFORMITYN.一致,符合NOR,IFREGULARITYANDCONFORMITYNTOASTANDARDPATTERNAREASDESIRABLETOTHESCIENTISTASTHEWRITINGOFHISPAPERSWOULDAPPEARTOREFLEET,ISMANAGEMENTTOBEBLAMEDFORDISCRIMINATINGAGAINSTTHE“ODDBALLS”AMONGRESEARCHERSINFAVOROFMORECONVENTIONALTHINKERSWHO“WORKWELLWITHTHETEAM.”1999年阅读译文如果像他们的论文所反映的那样,科学家也想看到规律性和与某种标准模式的一致性,那么如果管理人员歧视研究人员中的“标新立异者”,而赞赏“擅长团队协作”的具有传统思维模式的人,那也是无可指责的。COSMOSN.宇宙THEEXISTENCEOFTHEGIANTCLOUDSWASVIRTUALLYREQUIREDFORTHEBIGBANG,FIRSTPUTFORWARDINTHE1920S,TOMAINTAINITSREIGNASTHEDOMINANTEXPLANATIONOFTHECOSMOSN.1998年翻译译文巨大的宇宙云的存在,实际上是使20年代首创的大爆炸论得以处于其宇宙起源论的主导地位所不可缺少的。CORPORATEA.共同的,全体的EVERYWHEREYOUGOINAMERICA,YOUHEARTALESOFCORPORATEA.REVIVAL.1998年阅读译文]在美国,无论你走到哪里都会听到企业复苏的故事。CORTEXN.植物的皮层,树皮,脑或肾的皮层,皮质BUTNOTALLPARTSOFTHEBRAINAREEQUALLYINVOLVED;THELIMBICSYSTEMTHE“EMOTIONALBRAIN”ISESPECIALLYACTIVE,WHILETHEPREFRONTALCORTEXNTHECENTEROFINTELLECTANDREASONINGISRELATIVELYQUIET.2005年阅读译文但并不是所有大脑的部位都参与活动;控制情绪的大脑部位异常活跃,然而控制智力和理性的大脑部位却相对平静。COURTEOUSA.有礼貌的,谦恭的ITTAKESMORETHANABRIEFENCOUNTERONABUSTODISTINGUISHBETWEENCOURTEONSA.CONVENTIONANDINDIVIDUALINTEREST.1997年阅读译文要想正确区分礼貌是出于文化习俗还是个人兴趣,单凭一次公共汽车上的邂逅是不够的。COUNTERBALANCEVT.使平均,使平衡,弥补;N.平衡,势均力敌RAZITCH’SLATESTBOOK,LEFTBACKACENTURYOFFAILEDSCHOOLREFORMS,TRACESTHEROOTSOFANTIINTELLECTUALISMINOURSCHOOLS,CONCLUDINGTHEYAREANYTHINGBUTACOUNTERBALANCENTOTHEAMERICANDISTASTEFORINTELLECTUALPURSUITS.BUTTHEYCOULDANDSHOULDBE.2004年阅读译文莱维西最新著作回顾一百年来学校改革的失败探索学校里反学识倾向的根源,书中的结论是学校根本未能制衡美国人对学识追求的厌恶,但学校是能够并应该做到这一点的。COUNTERACTV.①抵抗;②抵制;③消除,抵消“IFWECANUNDERSTANDHOWCANCERWORKS,WECANCOUNTERACTV.③ITSACTION.”1994年阅读译文“如果我们能弄清癌症的活动规律,我们就能采取相应的措施。”COVERAGEN.①新闻报导范围;②保险项目THEYAREBROUGHTSPORT,COMEDY,DRAMA,MUSIC,NEWSANDCURRENTAFFAIRS,EDUCATION,RELIGION,PARLIAMENTARYCOVERAGEN.①,CHILDREN’SPROGRAMMESANDFILMSFORANANNUALLICENCEFEEOF£83PERHOUSEHOLD.1996年阅读译文每户每年交83英镑的使用费便可收看体育、喜剧、戏剧、音乐、新闻时事、教育、宗教、议会报道、儿童节目及电影。CREDIBILITYN.可信性THENITSPONSORSLOTSOFSYMPOSIUMSANDACREDIBILITYN.PROJECTDEDICATEDTOWONDERINGWHYCUSTOMERSAREANNOYEDANDFLEEINGINLARGENUMBERS.2001年阅读译文然后它又出资组织研讨会和可信度调查项目,去探究为什么顾客们恼火了,为什么会有那么多人逃避新闻。CRITERIAN.标准NARROWINGYOURCRITERIAN,FOREXAMPLE,MAYWORKAGAINSTYOU“EVERYTIMEYOUANSWERAQUESTIONYOUELIMINATEAPOSSIBILITY.”SAYSONEEXPERT.2004年阅读译文比如缩小你的要求条件就有可能对你不利,一位专家说“你每回答一次问题你就丧失一次机会。”CUFFN.袖口,没有预料到的事情INCLUDEAFEWCASUALANDAPPARENTLYOFFTHECUFFNREMARKSWHICHYOUCANDELIVERINARELAXEDANDUNFORCEDMANNER.2002年阅读译文练习幽默包括一些很随便的、看上去是即兴的话,你可以用轻松的、不做作的方式把它们说出来。CULTN.①宗派;②崇拜;③时尚BUTTHECULTN.②OFTHEAUTHENTICANDTHEPERSONAL,“DOINGOUROWNTHING,”HASSPELTTHEDEATHOFFORMALSPEECH,WRITING,POETRYANDMUSIC.2005年阅读译文然而,“做我们自己的事”这一对事物真实性和个性的崇拜信条,已经给正式的演讲、写作、诗歌和音乐画上了句号。CUSTOMIZEV.定制SUBSCRIBERSCANCUSTOMIZEV.THEINFORMATIONTHEYWANTTORECEIVEANDPROCEEDDIRECTLYTOACOMPANY’SWEBSITE.1999年阅读译文用户可以定制自己想要接受的信息,然后直接进入某个公司的网址。CUTEA.可爱的,聪明的,伶俐的THEYLOOKCUTEA.THEYAREGOODNATURED,COOPERATIVECREATURES,ANDTHEYSHARETHEIRFOODREADILY.2005年阅读译文它们猴子看起来很可爱,温顺合作,总是能分享食物。DECEPTIONN.欺骗,诡计HEDESCRIBESTHEIRPROGRAMMESANDTACTICS,AND,FORTHOSEUNFAMILIARWITHTHEWAYSOFCREATIONISTS,THEEXTENTOFTHEIRDECEPTIONNANDDISTORTIONMAYCOMEASANUNPLEASANTSURPRISE.1996年阅读译文他揭露了这些人的伎俩和手段,对那些不了解创世纪论者惯用手法的人来说,其欺骗和歪曲事实的程度会让他们感到气愤和吃惊。DEFENDANTN.被告;A.辩护的ASPERSONALINJURYCLAIMSCONTINUEASBEFORE,SOMECOURTSAREBEGINNINGTOSIDEWITHDEFENDANTSN,ESPECIALLYINCASESWHEREAWARNINGLABELPROBABLYWOULDN’THAVECHANGEDANYTHING.1999年阅读译文尽管个人伤害的指控一如既往地继续着,但有些法庭已开始站到被告一方,特别是在处理那些有警示语也无法避免伤害的案件时。DEGRADATIONN.降级,退化INHISLATESTBOOK,DOINGOUROWNTHINGTHEDEGRADATIONNOFLANGUAGEANDMUSICANDWHYWESHOULD,LIKE,CARE,JOHNMCWHORTER,ALINGUISTANDCONTROVERSIALISTOFMIXEDLIBERALANDCONSERVATIVEVIEWS,SEETHETRIUMPHOF1960SCOUNTERCULTUREASRESPONSIBLEFORTHEDECLINEOFFORMALENGLISH.2005年阅读译文语言学家约翰麦克沃特JOHNMCWHORTER喜好争论,他的观点混杂着保守派与自由派的看法,在他的近作做我们自己的事语言和音乐的退化,以及为什么我们应该喜欢或在意一书中,这位学者认为20世纪60年代反文化运动的胜利要对正式英语的退化负责。DELINQUENCYN.行为不良,犯法,犯罪MOSTTHEORIESOFJUVENILEDELINQUENCYNHAVEFOCUSEDONCHILDRENFROMDISADVANTAGEDFAMILIES,26IGNORINGTHEFACTTHATCHILDRENFROMWEALTHYHOMESALSOCOMMITCRIMES.2004年完形译文大部分将少年犯罪主要归咎于贫困家庭的理论忽略了一个事实,即,那些来自富裕家庭的孩子也会犯罪。DEMOGRAPHERN.人口统计学家MOREOVER,DEMOGRAPHERSNSEETHECONTINUINGSHIFTSOUTHANDWESTA

注意事项

本文(20年考研英语真题超纲词汇大集合.doc)为本站会员(xxj1447584609)主动上传,人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网(发送邮件至[email protected]或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。

关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服客服 - 联系我们

网站客服QQ:2846424093    人人文库上传用户QQ群:460291265   

[email protected] 2016-2018  renrendoc.com 网站版权所有   南天在线技术支持

经营许可证编号:苏ICP备12009002号-5