大学生英语学习中的在线翻译行为分析_第1页
大学生英语学习中的在线翻译行为分析_第2页
大学生英语学习中的在线翻译行为分析_第3页
大学生英语学习中的在线翻译行为分析_第4页
大学生英语学习中的在线翻译行为分析_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

-精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 1 大学生英语学习中的在线翻译行为 分析 摘 要: 在线翻译实质是依托互 联网的海量资源载体,通过计算机语言 转换程序实现翻译功能。网站和智能移 动终端 APP 给在线翻译提供了智能载 体,给大学生英语学习使用在线翻译提 供了可能。本文通过问卷调查和访谈的 形式了解大学生群体在英语学习中使用 在线翻译的情况并分析其行为倾向,积 极探寻智能科技的在线翻译与英语学习 本身的平衡点,以期给大学英语课程教 学提供一些有益借鉴。 中国论文网 /7/view-12903485.htm 关键词: 在线翻译 大学生英语 学习 行为分析 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 2 移动互联网时代的到来及智能终 端的普及带给人们方方面面的便捷,英 语学习方面的在线翻译亦是如此。在线 翻译作为机器翻译的一种智能、简化的 表达形式,借助科技的进步与终端的智 能正悄然改变大学生的英语学习方式与 行为习惯,然而学术界似乎对此变化的 嗅觉并非那么灵敏。借助知网 (CNKI)高级搜索工具,以“大学生” 、 “英语学习”、 “在线翻译”为主题进行检索, 检索结果显示相关的研究不多,尤其是 基于大学生群体的在翻译行为研究目 前鲜有涉及。但前人学者的研究成果依 旧给了很多实质性的参考意见,其中法 国科学家 G.B.阿尔楚尼在 20 世纪 30 年 代初提出机器翻译的科技原理与概念, 奠定了在线翻译发展的基础,随后经历 了 ALPAC 报告的转折1,SYSTRAN 系统启用所带来的复兴,日本 ODA 计 划和欧盟 Eurotra 计划实施带来的繁荣 2。发展至今,机器翻译依托互联网衍 生出的在线翻译网站和手机 APP 已经 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 3 成为大学生英语学习必备工具,崔林燕 借助问卷调查探讨了机器翻译软件对于 大学生英语学习的利与弊3。周丽岩以 大学生翻译水平的提高和翻译能力的培 养为切入点,通过机器翻译辅助英语学 习的文化转换和思维转换,以达到翻译 能力和水平的提高4。祝爱华通过分析 电子词典和在线翻译在英语教学上的优 势与补助,提出在线翻译只能作为英语 教学的补充,不可本末倒置5。周梅以 智能手机作为移动学习的终端工具,分 析智能手机三类在线翻译软件的优势与 不足,为英语学习者提供借鉴6。 基于在线翻译在大学生英语学习 中的普遍化和工具化这一现实背景,本 文通过问卷调查的方式探讨了当前大学 生英语学习在线翻译的行为倾向,并且 积极探寻智能科技的在线翻译与英语学 习本身的平衡点,为大学英语课程教学 提供指导和帮助。 一、在线翻译与在线翻译工具 在线翻译的实质是依托互联网的 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 4 海量资源载体,通过计算机语言转换程 序实现翻译功能。互联网时代,全球化 的海量信息通过互联网传递到世界每个 角落,这中间涉及一个语言转换的过程。 在线翻译工具作为实现在线翻译的载体, 目前在校大学生接触最多的主要有两种 形式:PC 端 Internet 网站型和智能移动 终端 APP 软件型。 在线翻译的 Internet 网站分为 PC 网页端、PC 软件端,目前常用、免费 的在线翻译网站主要有谷歌翻译、百度 翻译、有道翻译、必应翻译、金山词霸 在线翻译、雅虎翻译、海词在线翻译这 七个网站。根据 2015 年艾瑞咨询发布 的中国互联网翻译行业研究报告的 调研数据表明,有道在品牌认知度、经 常使用和最常使用三项指标中都处于领 先地位,均高于谷歌、金山和百度。尤 其是在最常使用率这一检验市场占有率 的关键指标中,有道凭借 37.9%的使用 量遥遥领先,超过第二名的谷歌 50%; 而金山词霸(16.5%)和百度(15%) -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 5 则形成了第二阵营。另外,笔者根据各 个翻译软件的功能与特性上的不同,选 取网站界面、操作便捷度、网页兼容性、 翻译字数限制、翻译语种限制对这七个 在线翻译网站做简单的比较和归纳整理 (如表 1) 。通过表 1 的比较及考量在线 翻译网站综合性能、市场经常使用等因 素,可以发现谷歌翻译、百度翻译、有 道翻译、必应翻译是目前在线翻译市场 认可的排名靠前的四个。 目前智能终端(智能手机、Pad 等)已经成为当下大学生群体不可或缺 的一部分,移动终端的智能化与网络的 快速、便捷为移动学习提供了可能。其 中智能移动终端在线翻译 APP 软件就 是一个很好的实践,在线翻译 APP 软 件可以实现离线单词查询和联网的语句、 段落翻译,同时支持联网语音发音、云 单词、云课堂等,大学生的英语学习可 以突破时间和空间的限制,将碎片化和 闲散化的时间段整合起来,实现任何地 点、时间的移动学习7。当下的在线翻 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 6 译 APP 软件市场竞争同样竞争激烈, 笔者以 360 手机助手(安卓系统软件应 用商店)为搜索平台,以“翻译” 为搜索 主题词,选取搜索结果中得分前 5 的软 件(网易有道词典、金山词霸、百度翻 译、海词翻译、沪江开心词场) ,并比 较分析使用人数、广告程度、付费程度、 用户满意度、整体性能检测得分(如表 2) ,通过比较可以发现在智能终端在线 翻译热门 APP 软件与常用在线翻译网 站高度契合。 二、大学生英语学习在线翻译使 用现状分析 (一)基本情况统计描述 为了解大学生英语学习在线翻译 使用情况,笔者采用问卷调查的形式, 对象是我校全体学生,通过随机发放问 卷填写并当即回收的方式,可以保证本 次问卷调查具有一定的广泛性和代表性。 另外,问卷调查时间跨度为一个学期, 囊括了一学期各个重要的时间段,有助 于反映学期内各个阶段英语学习的在线 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 7 翻译行为差异,比较客观、真实。本次 调查共发放问卷 300 份,回收 287 份, 有效问卷 256 份,有效率达 85.3%,有 效率达到了较高水平。 (二)大学生英语学习现状 即使大学生经过了初、高中系统 的英语学习,但过去更多的是基于一种 应试环境被动接受,而在大学阶段英语 学习更具有主动性和社会实用性,因此 部分大学生在面临如此落差的转换过程 中似乎不知所措。根据问卷显示,每天 平均自主学习英语多数在 2 小时以下, 且年级越高,花在英语学习上的时间就 越少,经过进一步访谈得知部分高年级 学生在脱离四六级考试压力与英语期末 考试压力后倾向于把时间放在专业学习 和社会实践上,因而在英语学习上花费 的时间更少。另外,在英语学习效率和 满意度上,多数人感觉效率不高、整体 一般,通过他们反馈的意见可以发现效 率不高、自我感觉不满意除了自身英语 学习不得其法外,辅助工具也是很重要 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 8 的影响因素。 (三)大学生英 语学习中在线翻译使用现状 目前,在线翻译工具的便捷化、 多功能化、智能化,使其成为大学生英 语学习的重要组成部分。根据问卷显示: (1)使用在线翻译程度:经常使用在 线翻译进行英语学习的有 62 个,占 24.39%;有时使用的有 137 个,占 53.66%;很少用的有 57 个,占 21.95%。 (2)使用在线翻译时间:使用 在线翻译工具辅助英语翻译和英语学习 在一年以上的有 138 个,占 53.9%;半 年到一年的有 62 个,占 24.39%;三个 月到半年的有 50 个,占 19.51%;三个 月以下的有 6 个,占 0.2%。 (3)使用 在线翻译的用途:用于英译汉的有 174 人,占 67.96%;用于汉译英的 82 人, 占 32.04%。 (4)最常使用在线翻译 PC 端工具和智能移动终端 APP 软件在选 择上具有较高的一致性,集中在有道、 谷歌、百度这三者上(如下图表) 。 三、大学生英语学习在线翻译行 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 9 为及存在问题分析 (一)大学生英语学习在线翻译 行为分析 1.寻求快捷且便于移动学习。智 能硬件软件的支撑使得在线翻译工具可 以快速提供所需的搜索结果,在问卷中 学生对使用在线翻译考虑最多的是:纸 质翻译工具携带不方便,在线翻译工具 可以随时随地查询;在线翻译工具查询 结果快捷、方便。二者选择人数分别是 200 和 218,占总数的 78.1%和 85.3%。 因而寻求方便、快捷且便于移动学习成 为他们最大的使用动机。 2.追求最高效辅助英语学习。目 前在线翻译软件市场为寻求软件市场效 益的最大化,在确保优势竞争力功能项 目上集成了众多延伸附属功能,以实现 用户体验的最佳。因此,大学生群体使 用在线翻译工具不仅可以依托在线翻译 软件的优势项目补足自己的短板,而且 可以培养英语学习兴趣。在问卷中,针 对在线翻译工具的情景需要,大部分人 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 10 选择了大学阶段重要的英语学习情境 “备考四六级、备考英语期末考试、上 英语课时”;在语言转换需求上,绝大 部分学生选择英译汉;在用途倾向上, “查找陌生单词词义(附发音) 、了解英 文段落大意、利用在线翻译工具附属功 能培养英语学习兴趣” 三者排名靠前。 通过上述三个问题的统计数据及访谈了 解,受应试习惯及大学英语学习氛围的 影响,学生使用在线翻译现实的目的是 最高效地辅助英语学习,达到英语过级、 考证、能力认可等目的。 3.译文认可度高,复制直接化占 主导。在“信、达、雅 ”的翻译指导原则 下,在线翻译工具虽然不能很好地做到 “雅”的高要求,却能比较全面地顾及译 文的信度,而这一点正是众多大学生使 用在线翻译工具满足英语学习需求最基 础的心理特征,因此他们对于在线翻译 的结果大多数采取信任且不加修饰的直 接复制使用的态度。问卷以单词词义理 解和段落大意参考呈现他们对于译文的 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 11 行为态度,结果显示,大部分人选择直 接认可或者复制使用,只有少部分人会 对此进行一定的修改或置于语法、语境、 语用、上下文、母语文化转换等里进行 理解和使用。 (二)大学生英语学习中使用在 线翻译存在问题分析 1.初始动机存在偏差,追逐方便 快捷。在线翻译工具的智能与快捷对于 英语学习者来说是“ 双刃剑 ”,一些学生 使用该工具的初始动机就存有偏差,他 们将在线翻译工具当作完成任务的助推 器,忽视英语学习中语言文化了解、语 言的社会实践应用及语言转换的文化互 通,导致语言学习只得其表,不够深入。 2.使用在线翻译工具浮于表面, 功利思想占主导。一些学生使用在线翻 译工具进行英语学习时,比较单一地用 了单词词义查询、句子和段落大意了解 这些功能,这些对于学生快速掌握词义、 语义、补充单词量、掌握阅读写作技能 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 12 等有很大帮助,而其他拓展性质的版块 很少涉及,如英语文化阅读、时事新闻、 云课堂、英文广播等,恰恰这些对于语 言的学习是很重要的,可以看出学生英 语学习的功利思想比较严重。 3.对在线翻译工具的弊端认知不 清,依赖程度高。在线翻译工具的弊端 往往会被在线翻译的方便、实用、可信 度高等 点遮盖,导致学生认知的天 平倾向优点,而对在线翻译的译文逻辑 关联差、语法错误频繁、准确率低、文 化置换生硬等缺陷,非英语专业学生对 此了解不多且要求并未如此苛刻。对于 在线翻译的优势认知占据大学生的心理 主导,由此对在线翻译工具产生依赖。 四、大学生英语学习中使用在线 翻译的建议 随着在线翻译悄然改变大学生语 言转换的途径与便捷度,大学生英语学 习的行为习惯经历着一些变化,如移动 学习(M-learning) 、网络社区经验分享、 英语学习兴趣圈等。基于上述变化,大 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 13 学英语课程教学需要适时做出调整,理 顺英语课程教学、大学生群体、在线翻 译工具三者之间的关系,以更好地将在 线翻译导向“ 双刃剑” 有利的一面。 (一)明确英语学习的主体地位 在英语课程教学中需要强调英语 学习本身的主体地位,在线翻译工具只 是作为辅助角色出现在英语学习过程中, 不可本末倒置;强化对在线翻译的译文 的解读,使学生了解语言的文化转换才 是翻译的最终目标,且语义置换只是英 语学习过程中很小的一部分,英语学习 最终需要回归到语言交流和社会应用上。 (二)强化英语课堂教学的引导 大学阶段的英语学习虽说课堂知 识的灌输不再那么应试化,但课堂教学 依旧是大学英语学习的重要组成部分, 老师的引导是关键。因此,英语课程老 师在教学过程中可以引入在线翻译工具 用于课程教学,通过实际课程案例让学 生明白在线翻译的译文缺陷,同时让学 -精选财经经济类资料- -最新财经经济资料-感谢阅读- 14 生针对译文的不足进行人工修饰与改正。 在这样的“机助人译、人助机译” 环境下, 平衡

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论