文言文的翻译归纳内容要点概括中心思想.doc_第1页
文言文的翻译归纳内容要点概括中心思想.doc_第2页
文言文的翻译归纳内容要点概括中心思想.doc_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

一、文言文的翻译1、文言文翻译的标准:信、达、雅。信:忠实于原文的内容和每个句子及词语的含义,准确表达原文的意思,不歪曲,不走样,不遗漏,不增加。达:译文要明白通畅,符合现代汉语的表述习惯,表意要明确,语言要顺畅,语气要恰当。雅:译文要体现原文作者的语言特色和写作风格,文笔要优美、生动、简明,要有表现力和感染力。2、文言文翻译的原则:以直译为主,以意译为辅。直译:严格按照原文的语句逐一对译,不增减内容,力求做到句句落实,字字落实。意译:按原文表达的大意来翻译,对一些不能照字面直译的语句、句式及借代、比喻、引申、互文等,可适当增减文字,调整语序,改变句式。3、文言文翻译的步骤(1)通读全文,把握大意,弄清结构。(2)按照顺序,逐词落实,译易存难。(3)把握语境,前瞻后顾,解决疑难。(4)重读全文,检查对照,调整译文。4、文言文翻译的方法(六字法)(1)留:各类专用名词和各领域中的习惯用语,如:人名、地名、物名、官名、爵名、谥号、庙号、年号、国号、书名、职称、器具等要保留。例如:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。岳阳楼记翻译时,对年号“庆历四年”、人名“滕子京”、地名“巴陵”都保留,这句话就可以翻译为:“庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。”(2)补:文言文中的省略部分,翻译时必须补出,使上下文衔接。例如:三顾臣于草庐之中。出师表原句省略了量词,翻译时应补出,这句话就可以翻译为:“(先帝)三次到草庐里来拜访我。”(3)删:可以不译的虚词,如发语词、一部分助词、一部分连词可以删去。例如:吾既已言之王矣。公输翻译时,删去同义连用(“既”“已”)的虚词中的一个词。因此这句话可翻译为:“我已经对楚王说过了。”(4)换:文言词语要准确选用恰当词义,用现代词语代替,词类活用必须按较为固定的格式翻译,体现出词类活用的特征来。例如:村中闻有此人,咸来问讯。桃花源记翻译时,用现代汉语单音词“都”换古文中的单音词“咸”。这个句子可以翻译为:“村里的人听说来了这样一个人,都来打听消息。”例如:有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。醉翁亭记翻译时,要注意这个句子中名词作状语的译法,这个句子可翻译为:“有一个亭子四角翘起,像鸟儿张开翅膀一样坐落在泉水边上的,是醉翁亭啊。”(5)调:文言特殊句式,如宾语前置、定语后置、谓语前置、介宾短语后置等及文言固定结构。例如:遂率子孙荷担者三夫。愚公移山“子孙荷担者”是定语后置的结构,“三夫”作为数量词,也要调前,译为“三个能挑担子的子孙”,才符合现代汉语的习惯说法。(6)贯:有些特殊句子要进行扩充或凝缩,要恰当处理比喻、借代、讳饰、婉辞、互文、用典等,通过意译使文意贯通。二、文言文归纳内容要点,概括中心思想归纳内容要点,概括中心思想,是文言文阅读的重点,要求学生对所述事件或所说道理进行综合的判断和推理,对人物的性格进行归纳,或对文章的中心进行概括。该考点要求能根据不同的文体分析理解文章主旨,看文章写了什么人物、什么事件、什么问题,考查根据所述事件和所说道理归纳并进行综合判断和推理的能力。要求考生或说出某个论点的依据,或说出某个事件发生的原因,或说出某个事件发展所导致的结果等。要完成这类题目,要总体阅读,整体把握。要从宏观的角度把握材料,完成从局部到整体的全面把握,再由整体到局部的剖析理解的过程,把握段落的主旨。还要学会借助注释,联系背景。概

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论