EIL炼钢热力通风操作规程-ok.doc_第1页
EIL炼钢热力通风操作规程-ok.doc_第2页
EIL炼钢热力通风操作规程-ok.doc_第3页
EIL炼钢热力通风操作规程-ok.doc_第4页
EIL炼钢热力通风操作规程-ok.doc_第5页
已阅读5页,还剩27页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

岗位名称Post name厂车间 plant workshop编制Prepared by烟气净化Fume cleaning审查Examined by规程编号Instructions no.批准Approved by实施日期Implementation date岗位职责:负责对“OG”系统、 MQT2040-1型高压风机进行正确的操作、保养、检查确保风机的正常运行,保证除尘系统满足炼钢生产的需求。Post duty: responsible for correct operation, maintenance and checks of OG system MQT2040-1 type high pressure fan to ensure normal running of the fan and guarantee the dedusting system meets requirements of SMS production. (注:在确认现场实际设备与设计要求完全相符后,方可按本手册规定进行操作Note:Only after confirmation that the actual equipments at site completely match with design requirement can operation be carried out as per this manual. 岗位操作规程(一)Post operation instructions (I)单位作业Unit operation烟气净化Fume cleaning作业条件Operation conditions要素作业Elemental operation烟气净化Fume cleaning保护用品使用工具Protection articles, toolsCO仪、对讲机、应急灯CO meter, interphone, emergency lamp单位作业Unit operation交接班Shift 作业条件Operation conditions要素作业Elemental operation检查Checking保护用品、使用工具Protection articles, toolsCO仪、对讲机、应急灯CO meter, interphone, emergency lampNO作业顺序Operation sequence作业内容Operation content注意事项Matters to be noted1交接时间Shift exchange time1、 夜班交白班:00Night shift to day shift :002、 白班交中班:00Day shift to middle shift :003、 中班交夜班:00Middle shift to night shift :00不迟到,不早退,劳保护品穿戴齐全。女工长发严禁外露。Dont be late. Dont leave early. Wear labor protection articles. Women dont expose their long hair.2班前会Meeting before shift work提前5分钟到岗位。Arrive at the post 5 minutes in advance.3检查Checking检查设备运行情况,煤气设施,地面及周围卫生情况,消防器材及工具。Check the running status of the equipment, gas facilities, cleanness of ground and surrounding, firefighting equipment and tools检查时二人同行,戴好煤气报警仪;注意安全。卫生清洁,现场物品摆放整齐。Two persons go together for checking. Carry the gas alarm and pay attention to safety. It should be clean and articles are placed in order.4交接Handover 接班者认真听取交班者介绍情况,对检查出的问题进行处理。Listen to the previous shift to tell the status and solve the problems found during checking不隐瞒情况,现场面对面签字交接。No status should be hidden. Handover is done with signing face to face at site. 5班后会Meeting after shift work总结本班生产、安全情况,参加各项学习。Make conclusion of the production and safety status of the shift. Participate in study. 发生故障及事故要召集有关人员开事故分析会。In case of failure or accident, an analyzing meeting shall be held among the related persons. NO作业顺序Operation sequence作业内容Operation content注意事项Matters to be noted1开炉前的准备Preparation 1.检查“OG”系统水路、气路阀门打开,排污阀关闭;Check OG system, open water way and air way valves and close sewage valve.2.检查“OG”系统供水和氮气控制调节系统,确保灵活;N2气压力0.40Mpa;Check OG system water supply and nitrogen control and regulating system to ensure flexibility; N2 pressure0.40Mpa. 3.检查二文重砣位置、拉杆有无发卡现象;Check position of the weight of secondary venturi and whether there is jam with pull rod.4.检查各防爆板完好无损,各人孔是否封好;Check whether all explosion proof plates are in good condition and all manholes and sealed well.5.打开一文、二文、溢流水封供水阀,确保灵活好用,检查供水情况是否正常。一文水压0.4Mpa,流量160t/h,二文水压0.35Mpa,流量150t/h,溢流水封水压0.2Mpa,流量30t/h,(根据使用情况可调整);Open primary venturi, secondary venturi and overflow water seal water supply valve to ensure flexibility. Check whether water supply is normal. Primary venturi water pressure0.4Mpa, flow160t/h, secondary venturi water pressure0.35Mpa, flow150t/h, overflow water seal water pressure0.2Mpa, flow30t/h, (can be adjusted as per service condition).6.检查各小水封器工作情况,检查下旋流板水封补水情况;检查上旋流板脱水器水封池水位高度1.8m。Check working status of all small water seals, check water makeup status of lower rotational flow plate water seal, and check water level of water seal tank of dehydrator of upper rotational flow plate 1.8m. 7.全面检查系统部位无泄漏处。Check the whole system whether there is any leakage. 1必须两人以上,带好CO 报警仪到烟气净化系统现场操作、检查;There must be more than 2 persons with CO alarm to do operation and checking at fume cleaning system site. 2.杜绝跑、冒、滴、漏;Leaking, dropping and emitting are not allowed.3.溢流水封器溢流面均匀;The overflow surface of overflow water seal is even. 4.排水水封为防止抽空,及时调整其补水情况。Adjust the water makeup for drainage water seal to prevent exhaustion. 2运行中操作检查Checking of operation during running1.每小时对除尘系统进行详细检查,并作好记录;Check the dedusting system in detail hourly and make records.2.检查“OG”系统供水和N2气控制调节系统,必须灵活快速切断;Check OG system water supply and control and N2 regulating system. It must be flexible for rapid cutting off. 3.检查一文、二文、溢流水封的供水压力和流量正常(可根据使用情况调整)Check the water supply pressure of primary venturi, secondary venturi and overflow water seal and flow (can be adjusted as per application).4.检查二文重砣拉杆是否在正常位置,有无异常情况,如发现重砣脱落应立即通知班长及厂调停止炼钢,立即联系处理;Check whether the pull rod of secondary venturi weight is at normal position and whether it is normal. If the weight falls down, inform team leader and plant dispatcher to stop steel making and find a solution. 5.检查防爆板完好,水封无抽空,无堵塞,水封补水正常,排水管畅通;Check whether the explosion proof plate is in good condition and whether the water seal is exhausted or blocked. The water seal water makeup shall be normal and drainage pipe smooth. 6.及时排放水封器内的渣子;Drain residues in the water seal in time. 7.各供水阀灵活好用,无跑、冒、滴、露现象。All water supply valves are in good condition without leaking, dropping and emitting. 1.必须两人以上,带好CO 报警仪;There must be more than 2 persons with CO alarm.2.各层平台严禁堆放易燃易爆物品;Inflammable and explosive articles are strictly prohibited on each platform. 3.严禁长时间停留;Overstaying is strictly prohibited.4.严禁泄漏;No leakage is allowed.5.注意周围环境以防碰、摔伤;Pay attention to environment to prevent falling down or hitting.3停炉检修操作Shutdown for maintenance接调度停炉通知后,做好记录(通知人姓名、时间以及停炉后的作业内容);挂好检修作业牌;通知炉前及厂调;Upon getting notice of shutdown from dispatcher, make records (informants name, time and operations after shutdown), put up maintenance board and inform furnace front operator and plant dispatcher. 1. 风机高速运行10.0min;Run the fan at a high speed for 10.0min.2.检查湿法除尘系统;Check wet dedusting system.3.冬天停炉,除尘系统不得有存水,做好防冻工作。No water is allowed in the dedusting system for shutdown in winter. Take anti-freeze measures. 阀门要关严,并检查各阀门是否灵活好用,不好用时及时提出维修。Valves should be tightly closed. Check whether all valves are easy to use. If not, propose to get it repaired in time. 单位作业Unit operation烟气净化Fume cleaning作业条件Operation conditions要素作业Elemental operation除尘风机Dedusting fan保护用品使用工具Protection articles, toolsCO仪、对讲机、应急灯CO meter, interphone, emergency lampNO作业顺序Operation sequence作业内容Operation content注意事项Matters to be noted1启动风机前的准备工作Preparation before starting fan1.提前15分钟开启稀油站,使高位油箱溢流,检查稀油站油位,必须在中油位以上,油压在0.4Mpa左右,油温405,油站冷却水压力大于0.2Mpa;Start lubrication station 15 minutes in advance to make the high level oil tank over flow. Check oil level of the lubrication station which must be above middle oil level, oil pressure about 0.4Mpa, oil temperature 405, pressure of oil station cooling water more than 0.2Mpa.2.机组各部位螺丝不得松动缺件;Screws of the unit cannot be loose or lost.3.风机联轴器连接牢固,安全防护罩牢固;Connection of the fan coupling is tight. Safety hood is installed tight.4.保持设备及周围卫生清洁;Keep equipment and the surrounding clean. 5.风机三通阀在放散状态、水封逆止阀在关闭状态;进出口眼镜阀在“开”位置The fan tee valve is at bleeding status, water seal check valve is closed, and inlet and outlet goggle valve is at open position.6.一切正常后,要“风机送电牌”,准备启动风机。Get fan power supply permit when everything is normal and get ready to start the fan. 1.检查时严禁在送电状态下盘车;Turning machine is strictly prohibited when it is energized. 2.严禁弄火;Fire is strictly prohibited.3.确认送电后再启动风机;Confirm to start fan after power supply.4.油站冷却水压力必须小于供油压力。The pressure of oil station cooling water must be lower than oil supply pressure. 2启动风机及运行中的检查Starting of fan and checking during operation1.启动风机时,严格执行变频操作方法,手动启动正常后,风机打到自动控制;Conform to frequency conversion operation method when starting the fan. Switch the fan to automatic control when manual starting becomes normal. 2.检查稀油站的油位、油温 、油压及冷却水压力;Check the oil level, temperature, pressure of lubrication station and pressure of cooling water. 3.每30分钟全面检查一次,1小时记录一次,轴温不得超过65;Make an overall checking every 30 minutes and make hourly record. Bearing temperature cannot be more than 65.4.检查机组各部位螺丝,严禁松动,否则必须立即紧固;Check all screws of the unit. The loose ones must be fastened immediately. 5.机后各排污管无堵塞;煤气无外溢;There should be no blocking in the sewage pipes and no overflow of gas. 6.风机低速时检查转子水冲洗系统是否切换灵活At low speed, check whether the switching of rotor flushing system is smooth. 7.回收煤气时,确认水封逆止阀工作正常,溢流管有水溢出,三通阀切换灵活,水封无击穿,并随时检查机前吸力、机后压力;For reclaiming gas, make sure the water seal check valve works normally, overflow pipe has overflow, tee valve switches flexibly, and water seal is not hit through. Check the suction before the fan and pressure behind the fan.8.检查水封逆止阀补水系统正常;Check whether the water makeup system of water seal check valve is normal.1.检查时带好CO 报警仪,做到一看、二闻、三手摸;Carry CO alarm during checking. Look, smell and touch. 2.严禁在风机联轴器与机壳前停留;Nobody is allowed to stay in front of fan coupling and casing. 3.机座底角螺丝松动、断裂必须立即停机处理;In case of loose or broken screws at bottom of the seat, it must be shut down immediately for solution. 4.严禁擦拭风机转动部位及周围It is not allowed to wipe the rotating part of fan and surrounding area.5.机后压力高时及时通知检查机后管道积灰情况。In case the pressure behind the fan is high, inform in time to check dirt in pipes behind the fan. 3检修或停机操作Maintenance or shutdown operation1.接调度通知,将对应风机手动高速510分钟,抽出残余煤气(工作需要可高速运行);Upon notice from dispatcher, run the fan manually 510 minutes to extract remaining gas (it can be run at high speed as per requirement)2.风机手动低速到位后停止运行,并挂上“正在检修,严禁操作”警示牌;Stop operation of the fan when it is manually operated to place at low speed. Put up board “Maintenance going on, no operation allowed”.3.需要停风机断电时,必须拿回送电工作牌,并挂上“正在检修,严禁送电”警示牌;When fan shutdown and power cut are required, the power supply board must be taken back and put up board “Maintenance going on, no operation allowed”.4.冬季做好防冻工作,必要时开加热器。Take anti-freezing measures in winter. Switch on heater when necessary. 1.加强停炉后的联系工作;Enhance communication work after furnace shutdown. 2. 在风机没有完全停止时,严禁用任何手段强制停机。When the fan is not completely stopped, forced force to stop it is strictly prohibited. 4停机后工作Work after shutdown配合维修工搞好检修工作,并记录好时间及检修情况,为开风机做好准备。Cooperate with maintenance workers for maintenance, record time and maintenance status, and prepare for fan running. 检修完,立即擦干净设备上的油污,保持现场清洁。After maintenance, clean oil dirt on the equipment and keep the site clean. 岗位操作规程(二)Post operation instructions (II)岗位名称Post name厂车间 plant workshop编制Prepared by汽化冷却Evaporation cooling审查Examined by规程编号Instructions no. 批准Approved by实施日期Implementation date岗位职责:负责对汽化冷却设备的正确操作,及时通过除氧器把除氧后的软水经给水泵供给汽包、蓄热器,保证充足的除氧水供给冷却烟道,并对其进行维护保养和及时巡检,按要求定时排污,保证系统安全运行。Post duty: responsible for correct operation of evaporation cooling equipments, to supply deaerated soft water to steam drum and heat accumulator by water supply pump in time, to ensure sufficient deaerated water to cooling flue, to carry out maintenance and routine check, to discharge sewage periodically and to ensure safe running of the system. NO作业顺序Operation sequence作业内容Operation content注意事项Matters to be noted 1 开炉操作Start-up of furnace检查准备:开炉前,全面对新炉设备进行详细检查;Checking and preparation: before start-up, check the new furnace equipments in detail. 1.打开汽包出汽阀,蒸汽放散阀,关闭所有排污阀及进出蓄热器阀门;Open steam drum discharge valve and steam relief valve. Close all sewage valves and heat accumulator inlet and outlet valves. 2.检查室内所有仪表数据及报警,安全阀灵敏准确程度,给水泵是否运行正常、气动阀开关灵活;Check all indoor instruments data and alarm, sensitiveness and correctness of safety valve, running of water supply valve and pneumatic valve. 3.接通知烟道试水时,试启动强制循环泵运行正常,进出口压力、压差正常;冷却水泵运行正常;进出口、旁通电动阀开关灵活;Upon notice of water test of flue, trial run the forced circulation pump. Inlet and outlet pressure and pressure difference are normal; operation of cooling water pump is normal; inlet, outlet and bypass electric valves are flexible and smooth. 4.除氧器各阀门处于正常位,进水与进汽气动阀灵活好用。Valves of deaerator are at normal position. Water and steam inlet pneumatic valves are flexible smooth. 1.检查时必须两人配合,排污阀、供水阀灵活,无滴漏;Two persons need to cooperate for checking. Sewage valve and water supply valve are flexible without leaking. 2.送电时先合大闸、后合小闸,严禁带电盘车或重车启动;For power supply, close big switch first and then small switch. Overloaded starting or turning of machine when energized is strictly forbidden. 3.记清调度指令、时间和阀门开关情况;Keep in record dispatching command, time and valve opening and closing information. 3. 除氧器水位控制在2/3处,进蒸汽压力在0.3Mpa左右,温度在104左右。Control water level of deaerator at 2/3, steam input pressure about 0.3Mpa, temperature about 104. 2运行操作Running operation5.一切供水系统正常后,方可将除氧水通过给水泵向汽包供水至中水位,并作好记录,通知调度;Only when the water supply system is all normal can the deaerated water be supplied to steam drum by water supply pump to middle water level. Keep record and inform dispatcher. 6.第二炉回收蒸汽,打开进蓄热器阀门,蓄热器出汽阀门,烟道各部位全面检查一次,杜绝跑冒滴漏,汽包压力控制在0.61.4Mpa范围之内;For reclaiming second batch steam, open heat accumulator inlet valve and outlet valve, check all parts of the flue channel thoroughly to avoid leakage, and control the steam drum pressure within 0.61.4Mpa.7.给汽包打水时,打开对应的气动阀;及时给软水箱、除氧器供水保证正常生产;When supplying water for steam drum, open relevant pneumatic valve, supply water in time for soft water box and deaerator to guarantee normal production. 8.如自控阀故障时应立即打开相对应得旁通阀供水,保证炼钢,立即联系有关人员处理;In case of failure of automatic control valve, open the related bypass valve immediately for water supply to guarantee steel making. Contact related person immediately. 9.汽包给水泵发生故障时,应立即开启备用泵或到现场操作应急开关供水;无法恢复且汽包缺水时通知调度、炉前停吹,马上联系处理;In case of failure of steam drum water supply pump, start standby pump immediately or operate emergent switch at site to supply water. If it cannot be recovered and the steam drum lacks water, inform dispatcher and front operator to stop blowing. Contact for solution immediately. 10.强制循环泵或冷却水泵跳电时,应立即打开对应的旁通阀或启动备用泵,确保正常炼钢。In case of power cut for forced circulation pump or cooling water pump, open the related bypass valve or start standby pump to ensure normal steel making. 5.严禁高压操作,采用连续补水法、保持中水位操作;High pressure operation is forbidden. Adopt continuous water makeup method. Keep middle water level operation. 6.检修时操作工必须配合;Operators must cooperate during maintenance. 7.当忽然停水、停电或其它原因使烟道烧红时,应立即通知炉前停吹,严禁向汽包送水,以防造成爆炸或管道破裂;In case of sudden water cut, power cut or other reason leading to burning of flue, inform to stop blowing in time. Water supply to the steam drum is forbidden to prevent explosion or pipe cracking. 8.现场汽包水位表保持清晰、准确。Water level gauge of site steam drum should be clear and correct. 3停炉操作Shutdown operation接调度停炉通知后Upon notice of shutdown from dispatcher1.关闭汽包出气阀,1小时后汽包及烟道进行排污,停强制循环泵,打开烟道旁通阀;Close the steam drum outlet valve, conduct sewage discharge of steam drum and flue after 1 hour, stop the forced circulating pump and open flue bypass valve. 2.需要放水时一定保持联系;Keep in touch when water drain is required. 3.冬天停炉应向汽包内通有一定量蒸汽保温,供水泵及供水系统做好防冻工作;During shutdown in winter, certain amount of steam should be in the steam drum to keep temperature. Take anti-freezing measures for water supply pump and water supply system. 1.操作时应注意周围环境,防止碰伤;Pay attention to surrounding environment during operation to avoid injury. 2.记录停炉时间;Record shutdown time.4. 记录好放水时间。Record water drain time. 岗位操作规程(三)Post operation instructions (III)岗位名称Post name厂车间 plant workshop编制Prepared by钳工一班Benchwork first shift审查Examined by规程编号Instructions no. 批准Approved by实施日期Implementation date岗位职责:对风机进行重点检查与维护,保证风机在计划内检修,确保不影响炼钢时间Post duty: to carry out key checking and maintenance of fan, to ensure the fan is maintained and repaired as per schedule and steelmaking time is not affected. 单位作业Unit operation钳一Benchwork first shift作业条件Operation conditions要素作业 Elemental operation除尘风机点检Dedusting fan checking保护具、使用工具Protection articles, toolsNO作业顺序Operation sequence作业内容及要求Operation content注意事项Matters to be noted1参加班前会Meeting before shift work提前10分钟进入工作岗位,换好工作服Arrive at post 10 minutes in advance and wear working uniform.2风机点检Fan checking检查风机的轴承温度80,油位不得低于中油位,检查风机震动是否正常,振幅小于0.07mmCheck the bearing temperature of fan 80. Oil level should not be lower than middle level. Check vibration of the fan, amplitude less than 0.07mm. 3风机煤气控制系统检查Checking of gas control system of fan1.检查机后三阀控制系统是否动作灵敏Check whether three valve control system behind the fan is sensitive. 2.气缸及传动系统有无卡阻Check whether there is jam in cylinder and drive system. 单位作业Unit operation除尘风机Dedusting fan作业条件Operation conditions要素作业Elemental operation风机拆转子Removing rotor of fan保护具、使用工具Protection articles, toolsNO作业顺序Operation sequence作业内容及要求Operation content and requirements注意事项Matters to be noted拆卸顺序Sequence of removing1.准备拆卸转子所需工具Prepare tools required for removing the rotor. 2.联系作业长断电停风机.Contact to cut power and stop the fan. 3.拆机壳大盖与小盖螺丝Remove the screws of casing covers. 4.拆对轮螺丝Remove coupling screws. 5.吊起大盖和小盖Lift big cover and small cover.6.吊起转子Lift the rotor.7.将转子放在小车上,准备清理.Put the rotor on trolley and prepare for cleaning. 1.叶轮停止转动后方可拆卸轴承,有异常情况应及时更换。Bearing can only be dismantled when the impeller stops rotating. It should be replaced in time in case of abnormal r

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论