外贸英语试题及答案.doc_第1页
外贸英语试题及答案.doc_第2页
外贸英语试题及答案.doc_第3页
外贸英语试题及答案.doc_第4页
外贸英语试题及答案.doc_第5页
已阅读5页,还剩5页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1994年外销员统考外贸英语试题及答案(发布时间: 2006-4-21 13:29:00来自:环球职业教育在线). Translate the following A. From English into Chinese: (5%) 1. Distributor _ 2. D.A.F. _ 3. Consignment note _ 4. Force majeure _ 5. Symbolic delivery _ 6. Tare _ 7. Allowance _ 8. WTO _ 9. Shipping order _ 10. Breach of contract _ B. From Chinese into English: (5%) 1. 保险经纪人 _ 2. 独家代理 _ 3. 易货贸易 _ 4. 租赁 _ 5. 最惠国待遇 _ . Choose the correct answer: (20%) 1. The purpose of this ad campaign is to _ the prospective customers interest in this latest model of ours. a. appeal b. encourage c. arouse d. attract 2. The terms agreed _ _ Mr. Goodman at the Guangzhou Fair embodied much concession on our part. a. to, by b. from, with c. in, from d. upon, with 3. Not until this morning _ your delayed letter of credit. a. we received b. did we receive c. we have received d. had we received 4. Lloyds, an association of London underwriters, developed from a small seventeenth-century London coffee house, _ underwriters at that time met to do business. a. where b. in that c. which d. that 5. In our previous letter, the importance of shipment _ end of November is stressed. a. at b. by the c. by d. near 6. When the goods are ready, the shipping agent will _ and _ them to the docks. a. deliver, collect b. collect, send c. deliver, send d. collect, deliver 7. We regret that it is necessary to complain _the non-delivery of the 10,000 tons of sugar under Contract BC-023. a. concerning b. about c. regarding d. with 8. We are pleased to know that you have planned to come to the Autumn Guangzhou Fair. We wish to discuss with you some other important things if you could come _ your earliest convenience. a. by b. on c. in d. at 9. Unfortunately, quite a number of the users are dissatisfied _ your Straw Baskets supplied to Order No. T90. a. to b. with c. on d. above 10. They have decided to allow us an 18% discount to avoid _ another old customer of theirs. a. loss b. lose c. losing d. to lose 11. We would like to express our satisfaction _receiving the first order and _ prompt shipment of the goods. a. to, confirm b. with, confirming c. at, confirm d. in, confirming 12. We would make you a special quotation with a view to _business relations with you. a. established b. establishing c. establishment d. have established 13. Will you please remit the extra charges to the City bank New York _ our credit? a. by b. for c. across d. over 14. Your products _ so well here but for a lot of advertisements we have done on television and in newspapers. a. would not have been sold b. wont sell c. would not sell d. have not been sold 15. We have received orders _ US$1,000,000 since the new product was introduced to the market. a. amount for b. amount to c. account for d. amounting to 16. The delayed shipment of the goods on your part _ our heavy losses. a. resulted to b. arose from c. brought d. resulted in 17. We would appreciate it very much if you could make arrangements before September 15 to charter a ship _ the terms mentioned in your yesterdays telex. a. according b. as c. on d. at 18. That trading company in Tokyo did consider _ the transaction with you. a. concluding b. to conclude c. conclude d. conclusion 19. Forwarding agent services are valuable in foreign trade because of the complicated _ that have to be made. a. arrangements b. formalities c. procedures d. process 20. This container can be easily opened _ both ends. a. on b. at c. in d. by . Draft English telexes according to the following messages :( 10%) 1. 你6日电传收悉,答覆如下: 1)样品11月10日已发,预计16日到 2)香港办事处已于13日开张 3)提单日内航邮巴黎。若需要,拟派代表往巴黎。顺致敬意。(电传缩写字不少于5个) 2.我方客户已将第123号信用证展期至10月20日,请赶?quot;浦江轮,装运后,盼即电装船通知。(电传缩写字不少于5个) . Put the following into an English business letter in a proper form: (20%) 敬启者: 你公司4月5日询价函收悉,很高兴你公司对我公司的茶叶感兴趣。现随函寄上茶叶最新目录及价目表各一份。请注意,价目表上所列第1-10项均可供现货。 我公司经销的各种品种、牌号的茶叶均为中国名茶,品质上等,远销欧、美、亚、非众多国家和地区。 已另邮航寄可供现货的三种名茶样品,这三种茶叶在你地一直颇受欢迎。有关详细介绍,请参阅目录。 你方若需了解上述目录及价目表中未涉及的情况,请告。 期待接到你公司的定单。 此致 A B C Trading Company Shanghai Tea I/E Corp. 经理 王大成 谨上 1994年4月16日 附注: A B C Trading Company Shanghai Tea I/E Corp. 地址: 89 High Street 地址:45 Donghua Road London E.C.I. Shanghai 200450 England PRC . Fill in the contract form in English with the particulars given below: (10%) 合同号码:93-366Y 卖方:南方陶瓷(ceramics)进出口公司(中国广州) 买方:日本远东南社(Far East Trading Co.) 商品名称:中国餐具 规格:货号 3376 数量:500套 单价:成本加保险费加运费东京价每套45美元 总金额:22,500美元 包装:适合海运加固型纸板箱包装 保险:由卖方根据中国保险条款(1981年1月1日)按发票金额110%投保一切险 和破碎险 装运港:中国广州 目的港:东京 唛头:由卖方选定 交货期:1993年10月 支付条款:不可撤消的即期信用证 签约地点与日期:1993年4月3日于广州 SALES CONTRACT NO. Sellers: Buyers: This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: Commodity: Specifications: Quantity: Unit Price: Total Value: Packing: Insurance: Time of Shipment: Port of Shipment: Port of Destination: Shipping Marks: Terms of Payment: Done and signed in _ on this _ day of _, 199_. . Write a letter in English asking for amendments to the following letter of credit by checking it with the given contract terms:(15%) THE STANDARD CHARTERED BANK NEW YORK, USA NO.10/1375 DATE: 18 October, 1992 DOCUMENTARY LETTER OF CREDIT IRREVOCABLE To: Guangzhou Garments Imp. & Exp. Corp. Guangzhou, China Advising Bank: Bank of China, Guangdong Branch, Guangzhou China Dear Sirs, You are authorised to draw on Messrs.J.Handerson & Co. for a sum not exceeding US$ 51,500 (SAY US DOLLARS FIFTY-ONE THOUSAND FIVE HUNDRED ONLY) available by draft drawn in duplicate on them at 60 days after sight, accompanied by the following documents: 1. Full set of Clean on Board Bills of Lading made out to order and blank endorsed, marked FREIGHT PREPAID covering 1,000 dozen silk blouses. 2. Signed Commercial Invoice in triplicate, indicating S/C No.92/1234 dated 3 August, 1992. 3. One original insurance Policy/Certificate. Shipment from China port to New York City, USA. Shipment is to be effected before November 30,1992,with partial shipments and transshipment prohibited. This credit expires on December 10,1992 in China. 1992年8月3日签订的第92/1234号合同主要条款: 卖方:广州服装进出口公司 买方:Messrs. J. Handerson & Co, New York City, USA. 商品名称及数量:1,000打丝织女式衬衫 单价:每打52.50美元成本加保险加运费到纽约市,含佣3% 总金额:52.500美元 交货期:1992年11月份由中国港口装运可转运但不可分批装运 交付条款:不可撤销、即期信用证付款,议付有效期为最后装船期后15天内在中国到期 . Translate the following 1. From English into Chinese:(5%) The Buyers shall have the right to reinspect the quality and quantity (weight) of the cargo. The reinspection fee shall be borne by the Buyers. Should the quality and/or quantity (weight) be found not in conformity with that of the contract, the Buyers are entitled to lodge with the Sellers a claim which should be supported by survey report issued by a recognized surveyor approved by the Sellers. The claim, if any, shall be lodged within 30 days after arrival of the cargo at the port of destination. 2. From Chinese into English :( 10%) A.近年来,出现了一种新型的运输方式,它就是陆、海、空等多式联运。大多?货物运输均涉及三方:负责发货的托运人,负责运输货物的承运人,以及在货运目的地收货的收货人。 B.中华人民共和国根据平等互利的原则,促进和发展同其他国家和地区的贸易关系。中华人民共和国在对外贸易方面根据所缔结或者参加的国际条约、协定,给予其他缔约方、参加方或者根据互惠、对等原则给予对方最惠国待遇、国民待遇。 (试题完) 外销员外贸英语试卷参考答案 . Translate the following A. From English into Chinese :( 5%) 1. ; 2. ; 3. ; 4. ; 5. ; 6. ; 7. 、; 8. ; 9. ; 10. 。 B. From Chinese into English :( 5%) 1. 2. 3. 4. 5. . Choose the correct answer :( 20%) 1. c 2. a 3. b 4. a 5. b 6. d 7. b 8. d 9. b 10. c 11. c 12. b 13. b 14. a 15. d 16. d 17. c 18. a 19. a 20. b . Draft English telexes according to the following messages:(10%) 1. YTLX6TH RPLY AS FLLWS 1) SMPL SENT 10TH NOV N EXPECTED TO ARRVE 16TH 2) HK OFFICE OPEND 13TH 3) WL AIRMAIL BL TO PARIS SOON IF NCSSRY WL SEND REPRESENTATIVE TO PARIS RGDS 2. OUR CUSTOMER HAS EXTENDED LC123 TO 20TH OCT PLS RUSH SHIPT SSPUJIANG N TLX SHIPG ADVICE IMM AFTER SHIPT . Put the following into an English business letter in a proper form:(20%) Shanghai Tea I/E Corp. 45 Donghua Road Shanghai 200450 PRC 16th April, 1994 ABC Trading Company 89 High Street London E.C.I. England Dear Sirs, We have received your enquiry of April 5 with thanks, and are glad that you are interested in our tea. Enclosed is a copy of our latest catalogue and price-list for tea. Please note that items No.1-10 listed in the price-list can be supplied from stock. The various kinds of tea with different brands which we handle are all famous Chinese tea, superior in quality, and have been sold to many countries and regions in Europe, America, Asia and Africa. And we have already, under separate cover, airmailed to you samples of the three kinds of famous Chinese tea now available from stock, which are all the time popular at your end. For details, please refer to our catalogue. Should you need further information not yet covered by the above-mentioned catalogue and price-list, please dont hesitate to let us know. We are looking forward to your order. Yours sincerely, Shanghai Tea I/E Corp. Wang Dacheng Manager . Fill in the contract form in English with the particulars given below:(10%) No.93-366Y Sellers: South Ceramics Imp/Exp Corp. Guangzhou, China Buyers: Far East Trading Co., Japan Commodity: Chinese Dinner Sets Specifications: Art. No. 3376 Quantity: 500 sets Unit Price: at US$ 45 per set CIF Tokyo Total Value: US$22,500.00 (Say US Dollars Twenty-Two Thousand Five Hundred Only) Packing: in seaworthy reinforced cardboard boxes Insurance: to be effected by the sellers for 110% of the invoice value against All Risks and Breakage as per China Insurance Clauses of Jan. 1, 1981 Time of Shipment: in Oct. 1993 Port of Shipment: Guangzhou, China Port of Destination: Tokyo, Japan Shipping Marks: at sellers option Terms of Payment: by irrevocable sight L/C Done and signed in Guangzhou on this third day of April, 1993. . Write a letter in English asking for amendments to the following letter of credit by checking it with the given contract terms :( 15%). Dear Sirs, Thank you for your L/C NO. 10/1375, but we regret to say that we have found a number of discrepancies in it. Please amend the L/C as follows: 1) Messre J. Handerson & Co. should read Chartered Bank, New York, USA. 2)US$ 51,500(SAY US DOLLARS FIFTY-ONE THOUSAND FIVE HUNDRED ONLY) should read” US$ 52,500 (SAY US DOLLARSR FIFTY-TWO THOUSAND FIVE HUNDRED ONLY). 3)at 60 days after sight should read at sight. 4)with partial shipments and transshipment prohibited should read with partial shipments prohibited and transshipment allowed. 5)December 10, 1992 in China should read December 15, 1992 in China. 6) Add Unit Price at US$ 52.50 CIFC3% New York. Your early telex amendment to the L/C will be highly appreciated. Yours s

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论