学科教育论文-中英文旅游资料的主位推进模式对比分析.doc学科教育论文-中英文旅游资料的主位推进模式对比分析.doc

收藏 分享

资源预览需要最新版本的Flash Player支持。
您尚未安装或版本过低,建议您

学科教育论文中英文旅游资料的主位推进模式对比分析摘要每个句子都可以划分为主位、述位。语篇中前后句子的主位和述位之间会发生某种联系和变化,即主位推进,从而构成语篇连贯。旅游经济在当今经济社会中的地位越来越重要,而旅游资料是很重要的应用文之一。本文以四种主位推进模式理论框架对旅游宣传资料的主位及主位推进模式进行了量化研究分析。以世界一些知名景点的官方网站的宣传资料作为语料,通过对比研究,笔者发现中英文资料中占优势的主位推进模式的规律,并总结出异同点,分析其原因。关键词主位推进模式句子一、主位推进模式主位THEME和述位RHEME最初是由布拉格学派信息结构理论创始人捷克语言学家马泰修斯MATHESIUS于1939年在他的功能句子观FUNCTIONALSENTENCEPERSPECTIVE中提出来的。他指出,在一个句子中,主位是句子中的先说部分,述位为句子中的后说部分。一般来说,主位表示已知信息,述位表示新信息。每一个句子都有自己的主位结构,当某个句子单独存在时,由于没有上下文,它的主位和述位是已确定的,孤立的,没有发展的。但是当我们接触语篇时,就会发现绝大多数语篇都是由两个或两个以上的句子构成。这时候,前后句子的主位和主位、述位和述位之间就会发生某种联系和变化,这种联系和变化就叫主位推进。随着各句主位的向前推进,整个语篇逐步展开,直至形成一个能表达某一完整意义的整体。国内的许多语言学者也对主位推进模式进行了分析和归纳。徐盛桓提出了四种推进模式平行模式,延续模式,集中模式和交叉模式徐盛桓1982。黄衍在综合前人的研究成果也提出了反映英语语篇中连贯性的七种模式,即平行型,延续型,集中型,交叉型,并列型,派生型,跳跃型黄衍,1985。后来,朱永生也对主位推进模式进行了研究,他采用了四种基本的主位推进模式,分别如下所示A主位同一型PARALLELPROGRESSION亦称平行型或放射型,主位相同,述位不同T1→R1T2T1→R2T3TL→R3EGJAZZISINPARTMUSICFORDANCING,BUTITISMORETHANTHAT;ITISTHEPOPULARMUSICOFTHEPEOPLEB述位同一型FOCUSEDPROGRESSION亦称集中型,主位不同述位相同T1→R1T2→R2R1T3→R3R1EGACHINESEISANASIANAJAPANESEISANASIANANDANINDIANISANASIANC延续型CONTINUOUSPROGRESSION亦称梯型,前一句的述位或述位成为后一句的主位T1→R1T2R1→R2T3R2→R3EGOUTSIDEMYWINDOWISABITLAWNINTHEMIDDLEOFTHELAWNISAFLOWERBEDTHISBEDISFULLOFDAFFODILSD交叉型OVERLAPPEDPROGRESSION前一句的主位是后一句的述位T1→R1T2→R2T1T3→R3T2EGTHEPLAYWASINTERESTING,BUTIDIDN’TENJOYITAYOUNGMANANDAYOUNGMANTROUBLEDME朱永生认为主位推进模式的研究至少可以发挥三个方面的作用反映单个语篇中话题发展的方式以及语篇的不同组成部分在语义和逻辑上的相互联系;属于同一体裁的语篇在主位推进方面有哪些相似之处;不同体裁的语篇在主位推进模式的选择上有哪些差别,或者说体裁如何影响语篇对主位推进模式的采用。二、语料研究本研究从旅游官方网站选取中英文旅游文本各30篇进行定性分析。作者提出四种主位推进模式作为当前的分析工具,即主位同一型,述位同一型,延续型和交叉型。这一分析模式是基于前人的研究成果和当前研究需要而形成的。通过分析,发现每种主位推进模式在中英文旅游资料中的分布情况,从而得出其异同点。经过分析语篇,对句子的主位推进模式进行归纳统计,用表格表示如下。从表格中,我们可以看到,在中英文语篇中,主位同一型占有绝对优势。其他主位推进模式分布则有一些差异在中文语篇中,延续型次之,述位同一型紧随其后,其两者比例相差无几;而在英文语篇中,述位同一型位于第三位,与居于第二位的延续型的比例差距很大。而交叉型模式在中英文语篇中应用都比较少,特别是在中文语篇中。三、结论研究结果表明,两种语言的语篇都倾向于使用平行型和延续型的推进模式,而很少用到交叉型的推进模式,这与体裁和交际目相关。然而即使是同一种体裁,主位推进模式也有不同体现,主要有以下三个方面第一,跳跃型推进模式在中文文本中出现频率较高,与中西方的不同思维方式不无相关。中国人是螺旋式思维,重意象,轻逻辑,而西方人是线性思维,重视逻辑连贯性。第二,缺省主位在中文中很突出,这一点与两种语言的不同特征相关。中文重话题,英文重主语,在形式上有不同体现。第三,延续型推进模式在英文中占302,远大于中文的207,这也是与西方人的思维镇密、重逻辑密切相关的。本文研究结果有助于增强跨文化意识,加深跨文化理解,并对语言对比教学和体裁分析有一定的启示。参考文献1徐盛桓主位和述位外语教学与研究,1982,12黄衍试论英语主位和述位外国语
编号:201312091733191613    类型:共享资源    大小:8.89KB    格式:DOC    上传时间:2013-12-09
  
2
关 键 词:
教育专区 文学作品 精品文档 学科教育
  人人文库网所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
关于本文
本文标题:学科教育论文-中英文旅游资料的主位推进模式对比分析.doc
链接地址:http://www.renrendoc.com/p-181613.html

当前资源信息

4.0
 
(2人评价)
浏览:19次
wenku上传于2013-12-09

官方联系方式

客服手机:17625900360   
2:不支持迅雷下载,请使用浏览器下载   
3:不支持QQ浏览器下载,请用其他浏览器   
4:下载后的文档和图纸-无水印   
5:文档经过压缩,下载后原文更清晰   

精品推荐

相关阅读

人人文库
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服客服 - 联系我们

网站客服QQ:2846424093    人人文库上传用户QQ群:460291265   

[email protected] 2016-2018  renrendoc.com 网站版权所有   南天在线技术支持

经营许可证编号:苏ICP备12009002号-5