语言文化论文-从合作原则对英语会话幽默探析.doc_第1页
语言文化论文-从合作原则对英语会话幽默探析.doc_第2页
语言文化论文-从合作原则对英语会话幽默探析.doc_第3页
语言文化论文-从合作原则对英语会话幽默探析.doc_第4页
语言文化论文-从合作原则对英语会话幽默探析.doc_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

语言文化论文-从合作原则对英语会话幽默探析摘要:幽默的产生和发展与语言本身的内在规律和语境相关。语言学家对幽默进行了不同角度的研究,其中格莱斯提出的合作原则对幽默的解释有独到之处。在合作原则理论指导下,通过分析具体英语会话例子,探讨幽默产生的原因,幽默是一种言语的艺术,它为我们的生活增添了很多乐趣。英语幽默的产生就是幽默会话含义的产生过程。在幽默会话中,往往会出现交际双方的一方违反合作原则的某条准则,导致说话人的主观意图与客观效果或听话人的理解不一致,1为了使会话能够畅通无阻,意义连贯,美国哲学家格莱斯认为所谓连贯的语篇是“语篇解释者通过对各个句子之间的关系,以及与次要目标相联系的各个具体关系做出推论,这些次要目标存在于为整个理解过程所需的被推论的意图之中”。他把这叫做会话双方必须遵循的“合作原则”。格莱斯在LogicandConversation一文中认为人们在谈话中遵守的合作原则包括四个范畴,每个范A.a)b)B.a)b)C.D.a)b)c)d)要有序。(胡壮麟,2002如果在交际中人们能遵循以上四条准则,那么交际能以最有效地方式进行。格赖斯发现:在实际交际中,人们并不总是都遵守这些准则的,有时出于需要人们会故意违反合作原则。说话者之所以采用这种看似违反合作原则的做法是为了加强交际效果。其幽默之处就在于通过这种表面上违反合作原则的做法,使对话听起来似乎毫无意义相关,但这些表面意义上不相关的对话却包含了弦外之音,此时幽默也就产生了。下面将通过具体英语会话来解释由于违反合作原则中某一条具体准则而引发的幽默。22.1量的准则要求说话者给出的信息既不能信息不足,也不能比需要的多。信息缺失会产生歧义或者造成语义模糊,信息量过多同样也会表达一些言外之意。以例:WhenmysonStephenwasahigh-schoolsophomore,hegotapart-timejobsackinggroceriesatasupermarket.Hecamehomeallsmiles.“Howwasyourfirstday?”Iasked.“Itwasgreat,Dad,”hereplied.“Igottotalktosomegood-lookinggirls.”SinceStephenisnotverytalkative,Iasked,“Whatdidyousaytothem?”“Doyoupreferpaperorplastic?”Heanswered.此例中,Stephen只要回答好或不好就行了,可他还提供了更多的信息,这就会让爸爸误以为这对于不善言辞的Stephen来说的确是个不小的进步,当他爸爸问他和那些女孩子聊了些什么时,Stephen的回答却出乎意料,正是Stephen2.2质准则要求人们不说自己认为不真实或缺乏证据的话。但有时为达到特定的会话目的,说话人会故意违反质准则,也就是故意说一些不符合事实的话,便例:Twobrotherswerelookingatsomebeautifulpaintings.“Look,”saidtheelderbrother.“Hownicethesepaintingsare!”“Yes,”saidtheyounger,“butinallthesepaintingsthereisonlythemotherandthechildren.Whereisthefather?”Theelderbrotherthoughtforamomentandthenexplained,“Obviouslyhewaspaintingthepictures.例中弟弟问爸爸去哪儿了,哥哥的回答是爸爸正在画这些画。质准则要求人们不说自己认为不真实或缺乏证据的话。哥哥的回答显然没有根据而是他自己2.3关联准则要求说话者所说的话应该跟主题相关。如违反了这一准则,交际就会难以正常进行,还往往会被引入歧途甚至中断,幽默风趣也可由此而产生。下例(1):Amothersaidtoherdaughter,“MaryFlowersareingreatneedofwater.Youmustwaterthemeverydayortheymightgetwithered.”Onemorning,themothersawherdaughtergoingtothegardenandsaid,“Whatareyougoingtothegardenfor?“Towatertheflowers.“Dontyouseeitsrainingnow?“Oh,Mom,Ivegotanumbrellawithme.此例中,由于女儿误解了母亲的交际意图而产生了幽默。其实母亲叫女儿下例(2)Alittleboydidnotlikethelookofthebarkingdog.“Itsallright,”saidagentleman,“dontbeafraid.Dontyouknowtheproverb:Barkingdogsdontbite?”“Ah,yes,”answeredthelittleboy.“Iknowtheproverb,butdoesthedogknowtheproverb,too?例(2)中这个先生说的谚语是为了安慰小男孩,但是小男孩担心的是狗知不知道这句谚语,显然两个人说的都不是同一件事,违反了关联准则,让人忍俊不2.4根据方式准则的要求,人们在会话中要尽可能做到清晰、简洁明了,避免晦涩,歧义。但在交际中,交际双方难免出现误解对方原意的情况。有时候说话例:Themanboughtacigarinadepartmentstoreandlititwhilestillinthestore.Aclerktoldhimtoputitoutbecausesmokingwasntallowedinthestore.“Whatdoyoumean?”Hesaid,“Yousellcigarsbutdontallowsmoking.”“Wealsosellbathtowels,”saidthegirlsweetly.此例中男子很诧异商店卖烟却不能在那里抽烟,售货员的回答言外之意是,3英语笑话千变万化,其幽默的产生绝不是仅仅用“合作原则”就能完全解释清楚的。关联理论为解释会话幽默的推导过程提供了很好的理论框架。本文只是将语用学中的合作原则介入到幽默言语的理解中来。此外,幽默还离不开特定的民族文化、历史和社会自然规律。所以幽默的产生是多种因素综合的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论