站内搜索

热门搜索: 直缝焊接机 矿井提升机 循环球式转向器图纸 机器人手爪发展史 管道机器人dwg 动平衡试验台设计

语言文化论文-日中漢語副詞の比較.doc语言文化论文-日中漢語副詞の比較.doc

收藏 分享

资源预览需要最新版本的Flash Player支持。
您尚未安装或版本过低,建议您

语言文化论文日中漢語副詞の比較一、はじめに漢語副詞は中国語においても主観的表現の成分を持つことがあるのだが、ここで話題とするのは、もともと中国語にはない(なかった)、日本語において、新たに出来た主観的表現の成分というものである。まずこれらの漢語副詞の中国語における意味と日本語における意味を考察し、両者を対照した上で、主観的表現を有する日本語の意味項目を取りだし、考察の出発点とする。多数の例でこの現象の傾向を示すとともに、個々の事例に基づき、その発生の個別的原因と共通の原因を探る。個々の副詞の語誌的考察・分析は、主観的表現の発生原因の解明には極めて有益であるが、語誌の研究そのものが未だ全面的なものでなく、参考に値する先行研究が不足している現状では、当面では語誌的探究を避けることにする。語義間の関係・類義語間の役割分担・文中各要素主に主語・述語・対象語と副詞の間の結びつき・文構造特に呼応形式など主観的表現に関わる諸要素を中心として考察する。二、分析1、「一々(いちいち)」Ⅰ、中国語における意味A、逐一に,一つ一つに,一つずつ;(1)A.この子は3歳で、もういろいろな果物の名称を一つ一つ呼べる。B授業前先生は一人ずつ生徒の名前を呼んだ。C.授業前一人ずつ名前を呼ばなくてもいい。B、全部,すべて,悉く;(2)会場で展示されたテレビはみな画質が美しかった。Ⅱ、日本語における意味A、逐一に,一つ一つに,ひとつずつ;(3)紙面の制限で、ここで一々条列しなく、まとめて説明する。B、全部,すべて,悉く;(4)あなたのご意見一々ごもっともです。C、全体にかかわって、一つ漏らさず扱うことを表す。よく、ことこまかに、うるさいなどマイナスの評価を込める。(5)A.一々僕らの名前を呼ばなくてもいいよ。B.一々人の悪口言うな。C.お前一々うるさいなあ。意味(3)の「一々」は常に「細かく扱う必要がない」或いは「細かく扱われたくない」と思われる事柄と共起して、それが意味する過度の丁寧さ・細かさと主語・述語・対象語などが描く事柄・事象・場面との不調和からマイナスの主観表現が来たのであろう。「一々」のいやな主観評価は、「一々」と類義語「一つ一つ」の意味用法における役割分担と話者の事柄に対する心理態度によるものであると考えられる。2、「始終(しじゅう)」Ⅰ、中国語における意味A、行為や状態が初めから終わり
编号:201312161524245990    类型:共享资源    大小:14.70KB    格式:DOC    上传时间:2013-12-16
  
2
关 键 词:
行业资料 商业贸易 精品文档 语言文化
  人人文库网所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
关于本文
本文标题:语言文化论文-日中漢語副詞の比較.doc
链接地址:http://www.renrendoc.com/p-225990.html

当前资源信息

4.0
 
(2人评价)
浏览:2次
docin上传于2013-12-16

官方联系方式

客服手机:17625900360   
2:不支持迅雷下载,请使用浏览器下载   
3:不支持QQ浏览器下载,请用其他浏览器   
4:下载后的文档和图纸-无水印   
5:文档经过压缩,下载后原文更清晰   

精品推荐

相关阅读

关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服客服 - 联系我们

网站客服QQ:2846424093    人人文库上传用户QQ群:460291265   

[email protected] 2016-2018  renrendoc.com 网站版权所有   南天在线技术支持

经营许可证编号:苏ICP备12009002号-5