站内搜索

热门搜索: 直缝焊接机 矿井提升机 循环球式转向器图纸 机器人手爪发展史 管道机器人dwg 动平衡试验台设计

N igelW isem an 的中医翻译思想评介.pdfN igelW isem an 的中医翻译思想评介.pdf

收藏 分享

资源预览需要最新版本的Flash Player支持。
您尚未安装或版本过低,建议您

第11卷第2期1998年5月中国科技翻译CHINESESCIENCETECHNOLOGYTRANSLATORSJOURNALVOL11NO2MAY1998译海论坛NIGELWISEMAN的中医翻译思想评介李照国上海中医药大学上海市200032ABSTRACTNIGELWISEMANISANIMPORTANTRESEARCHERINTHESTUDYONTHETRANSLATIONOFTCMTRADITIONALCHINESEMEDICINEINTHEWESTHISIDEASONTCMTRANSLATIONREFLECTSTHECURRENTTRENDOFTCMTRANSLA2TIONSTUDYINTHEWESTTHISPAPERBRIEFLYINTRODUCESANDCOMMENTSONHISUNDERSTANDING,PRACTICEANDSTUDYOFTCMTRANSLATION,ESPECIALLYHISSEMANTICANALYSIS,CLASSIFICATIONRESEARCH,TRANSLATIONSTUDYANDSTANDARDIZATIONAPPROACHABOUTTHETERMINOLOGYOFTCMKEYWORDSTRADITIONALCHINESEMEDICINETRANSLATIONTAXOLOGYSTANDARDIZATIONTERMINOLOGY收稿日期19970623411995年,一本由外国人编写的汉英英汉中医辞典在中国大陆出版发行,引起了国内学术界的极大关注。该辞典的编者NIGELWISE2MAN中文名为魏杰原籍英国,早年攻读语言学,曾主修德文、法文与西班牙文,对汉语情有独钟,倾注了极大的热情。尔后,由中文研究步入神奇的中医殿堂,潜心中医翻译十几年,先后在美国和台湾编译和出版了数部中医的英文教科书及词汇用书,从而在西方中医翻译界崭露头角。他不但翻译中医,而且十分注意研究中医语言和中医翻译的理论问题。在中医名词术语英译的标准化方面,他做了较为深入的研究并制定出一套标准化方案。在中医翻译的理论研究方面,他受中医语言传统结构形式的启发,一反“拉丁归化派”和“考据修正派”的古板做法,提出了通俗翻译的新思路。WISEMAN认为中医英文词汇择定的目标就是要在源于中医整体概念系统的译文中将中医的概念忠实地反映出来。鉴于中医词汇与普通语言极为相近的事
编号:201312191319405209    类型:共享资源    大小:120.75KB    格式:PDF    上传时间:2013-12-19
  
5
关 键 词:
管理 组织 经营
  人人文库网所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
关于本文
本文标题:N igelW isem an 的中医翻译思想评介.pdf
链接地址:http://www.renrendoc.com/p-245209.html

当前资源信息

4.0
 
(2人评价)
浏览:8次
abingge上传于2013-12-19

官方联系方式

客服手机:17625900360   
2:不支持迅雷下载,请使用浏览器下载   
3:不支持QQ浏览器下载,请用其他浏览器   
4:下载后的文档和图纸-无水印   
5:文档经过压缩,下载后原文更清晰   

相关搜索

精品推荐

相关阅读

关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服客服 - 联系我们

网站客服QQ:2846424093    人人文库上传用户QQ群:460291265   

[email protected] 2016-2018  renrendoc.com 网站版权所有   南天在线技术支持

经营许可证编号:苏ICP备12009002号-5