会员注册 | 登录 | 微信快捷登录 支付宝快捷登录 QQ登录 微博登录 | 帮助中心 人人文库renrendoc.com美如初恋!
站内搜索 百度文库

热门搜索: 直缝焊接机 矿井提升机 循环球式转向器图纸 机器人手爪发展史 管道机器人dwg 动平衡试验台设计

中英文招标书.doc中英文招标书.doc -- 5 元

宽屏显示 收藏 分享

资源预览需要最新版本的Flash Player支持。
您尚未安装或版本过低,建议您

英文标书(节选)TenderInvitationexcerpts1.投标书Tender10.1投标人应完整地填写招标文件中提供的商务投标书、技术投标书、投标一览表和投标报价表包括投标报价汇总表和分项报价表。价格表(表中项目除价格数字外都要填写)及报价说明三份(一正二副)和投标人银行保函应分别单独密封,随投标文件一同递交。Amongthetenderdocuments,tenderersshallfilloutcompletelytheBusinessTender,TechnicalTender,TenderListandTenderQuotation.TheQuotationallitemsintheQuotationshallbefilledoutexceptforthepricesandthreecopiesoneOriginalandtwoDuplicatesoftheInstructionstoQuotationsaswellastheletterofguaranteefromthebankoftenderersmustbesealedseparately,andbesubmittedtogetherwiththetenderdocuments.10.2在投标文件澄清后提交的附件6价格表部分正、副本应用信封单独密封,封面上注明项目名称、招标编号、投标人名址、正本副本字样及分项价格和保密字样。同时提供单独密封的价格表电子版本一份(WORD格式)。TheAttachment6tobesubmittedafterthetenderdocumentshavebeenclarifiedtheOriginalandDuplicatecopiesoftheQuotationmustbesealedseparatelyindifferentenvelops,onwhichtheitemnames,tendercodes,tendereraddresses,wordsofOriginal,DuplicateandItemPriceandConfidentialmustbewritten.AneversionoftheQuotationinWORDformatthatisseparatelysealedmustbefurnishedatthesametime.2.投标报价TenderOffers11.1投标人应在投标报价汇总表和投标分项报价表上标明本合同拟提供货物的单价如适用和总价。Onthetenderoffersummarysheetandtheitemtenderoffersheets,tenderersshallindicateclearlytheunitpriceifapplicableandthetotalpriceofthegoodsplannedtobeprovidedaccordingtotheContract.11.2投标分项报价表上的价格应按下列方式分开填写Pricesontheitemtenderoffersheetshallbefilledoutinthefollowingmanner11.2.1从中华人民共和国提供的货物GoodsprovidedfromthePeoplesRepublicofChina1货物交到现场价,包括出厂价(含增值税),工厂至现场的运输费、保险费和伴随货物交运的有关费用,其他杂费。Priceofdeliveringgoodstothesite,inclusiveoftheEXWinclusiveofVAT,transportationcostfromfactorytosite,insurancepremium,costsgeneratedbecauseofthedeliveryofgoods,aswellasotherincidentalexpenses.2技术服务及培训的费用Costfortechnicalservicesandtrainings本项包括ThisitemincludesA卖方人员技术服务费用CostfortechnicalserviceprovidedbytheSellerspersonnel项目现场安装指导、调试、检验等费用Expensesforonsiteinstallationinstruction,debugging,andinspectionB对买方人员的培训费用ExpensesfortrainingthepersonneloftheBuyer3投标人应在投标价格表中报出技术规范中所列的随机备品配件、专用工具及仪器的单价。这些货物的价格应包括在投标总价中,评标时计入该费用。Inthetenderpricesheet,tenderersshallincludetheunitpricesoftherandompartsandcomponents,specialtoolsandinstrumentationsthatarelistedintheTechnicalSpecifications.Thepriceofthesegoodsshallbeincludedintothetendersum,andshallbedeliberatedatthetenderevaluation.4投标人应将满足设备正常运行的推荐性三年备品配件单独列出并报出单价。这部分货物由业主选择购买,其费用评标时供招标机构参考。Tenderersshalllistseparatelypartsandcomponentsthatsatisfytherecommendedthreeyearsnormaloperation,andquotetheirprices.Theownerhastheoptiontopurchasethesegoods,andtheirexpenseswillbereferredtoatthetenderevaluation.11.2.2从中华人民共和国境外提供的货物GoodsprovidedoutsidethePeoplesRepublicofChina1中国上海港CIF班轮条件(该价格包含设备和文件的包装费用以及在目的港的卸货费用),报价时投标人可以从中华人民共和国或买方同意的其他合格来源国取得保险服务。ShanghaiCIFberthtermsthepriceisinclusiveofthepackagingcostofequipmentsanddocuments,aswellasunloadingexpensesinthedestination.Whenoffering,tendersmayobtaininsuranceservicesfromaneligiblecountryoforiginthatistothesatisfactionofthePeoplesRepublicofChinaortheBuyer.2技术服务和培训的费用Expensesfortechnicalservicesandtrainings本项包括ThisitemincludesA卖方人员技术服务费用项目现场安装指导、调试、检验等费用ExpensesfortechnicalservicesprovidedbytheSellercostsforonsiteprojectinstallationinstruction,debugging,andtestingB对买方人员的培训费用TrainingexpensesfortheBuyer上述A、B二条仅指卖方自身的费用,不包括买方人员的出国所需费用。TheaboveAandBclausesrefertotheexpensesoftheSelleritselfanddonotincludethecostforBuyerspersonnelfortravelingabroad.投标人须在投标分项报价表后单列、报出买方人员出国参加设计联络会、工厂检验和买方人员在国外接受卖方培训的人日费用。以上三项单列的费用,供买方在签订合同时参考,不包括在投标总报价中,目的是为方便买方对最终合同价的组成进行选择和比较,这并不限制买方采用任何一种报价或几种报价组合而签订合同的权力。TenderersshalllistandofferseparatelyaftertheitemtenderoffersheetthecostperpersonperdayforBuyerspersonneltoattenddesigningcommunicationmeetingsandfactoryinspectionoutsideChinaandtoreceivetrainingsfromSelleroutsideChina.ExpensesoftheabovethreeitemswillserveasreferencesforBuyerwhentheContractissigned,butwillnotbeincludedintothetendersum.ItistomakeitconvenientforBuyertocompareandchoosefromthecombinationsofthefinalcontractprice.ItdoesnotrestricttherightsofBuyertochooseonequotationorthecombinationofseveralquotationstosigntheContract.3投标人应在投标价格表中报出技术规范中所列的必备的备品配件、专用工具及仪器的单价。这些货物的价格应包括在投标总价中,评标时计入该费用。Inthetenderpricesheet,tenderersshalllisttheunitpriceoftherequiredparts,components,specialtoolsandinstrumentationsthatarelistedintheTechnicalSpecifications.Thepricesofthesegoodsshallbeincludedinthetendersumfortenderevaluation.4投标人应将满足设备正常运行的推荐性三年备品配件单独列出并报出单价。这部分货物由业主选择购买,其费用评标时供招标机构参考。Tenderersshalllistandquoteseparatelypartsandcomponentsthatsatisfythethreeyearsrecommendednormaloperation.Theownerhastheoptiontopurchasethesegoods,thepriceofwhichwillserveasreferenceforTendereeattenderevaluation.11.3出厂价EXW、到岸价CIF和运费、保险付至价CIP等术语。应根据巴黎国际商会二OOO版本的国际贸易术语解释通则Incoterms2000的规定来解释。ExworksEXW,CIF,carriageandinsurancepaidtoCIPandothertechnicaltermsshallbeconstruedaccordingtothe2000ParisversionofInternationalChamberofCommerceTermsIncoterms2000.11.4投标人根据本须知第11.2条的规定将投标价分成几部分,只是为了方便招标机构和买方对投标文件进行比较,并不限制买方以上述任何条件订立合同的权力。AccordingtoClause11.2oftheNotice,tenderersshalldividethetenderpriceintoseveralparts,thesoleobjectiveofwhichistomakeitconvenientforTendereeandBuyertocomparethetenderdocuments,butwillnotrestrictBuyersrightstoconcludetheContractaccordingtoanyoftheaboveterms.11.5投标人所报的投标价在合同执行期过程中是固定不变的,不得以任何理由予以变更。根据本须知第24条的规定,以可调整的价格提交的投标文件将作为非响应性投标而予以拒绝。AtenderpriceofferedbyatenderershallremainunchangedduringtheperformanceoftheContract,butshallnotbemodifiedbecauseofanyreasons.AccordingtoClause24oftheNotice,tenderdocumentscontaininganyadjustablepriceswillberejectedasnonresponsivetenders.3.投标货币TenderCurrency投标人提供的货物和服务用美元货币报价。GoodsandservicestobeprovidedbytenderersshallbequotedinthecurrencyofUSdollar.
编号:201311171026005380    大小:49.50KB    格式:DOC    上传时间:2013-11-17
  【编辑】
5
关 键 词:
教育专区 外文翻译 精品文档 中英文招
温馨提示:
1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
2: 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
3.本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 人人文库网仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
  人人文库网所有资源均是用户自行上传分享,仅供网友学习交流,未经上传用户书面授权,请勿作他用。
0条评论

还可以输入200字符

暂无评论,赶快抢占沙发吧。

当前资源信息

4.0
 
(2人评价)
浏览:21次
英文资料库上传于2013-11-17

官方联系方式

客服手机:13961746681   
2:不支持迅雷下载,请使用浏览器下载   
3:不支持QQ浏览器下载,请用其他浏览器   
4:下载后的文档和图纸-无水印   
5:文档经过压缩,下载后原文更清晰   

相关资源

相关资源

相关搜索

教育专区   外文翻译   精品文档   中英文招  
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 友情链接 - 网站客服客服 - 联系我们
copyright@ 2015-2017 人人文库网网站版权所有
苏ICP备12009002号-5