on cross-cultural advertising in the papers _ pragmatic failure analysis network(在跨文化的广告在报纸上_语用失效分析网络)_第1页
on cross-cultural advertising in the papers _ pragmatic failure analysis network(在跨文化的广告在报纸上_语用失效分析网络)_第2页
on cross-cultural advertising in the papers _ pragmatic failure analysis network(在跨文化的广告在报纸上_语用失效分析网络)_第3页
on cross-cultural advertising in the papers _ pragmatic failure analysis network(在跨文化的广告在报纸上_语用失效分析网络)_第4页
on cross-cultural advertising in the papers _ pragmatic failure analysis network(在跨文化的广告在报纸上_语用失效分析网络)_第5页
已阅读5页,还剩23页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

ONCROSSCULTURALADVERTISINGINTHEPAPERS_PRAGMATICFAILUREANALYSISNETWORKTHESISNETWORKABSTRACTWITHTHEADVENTOFTHEERAOFECONOMICGLOBALIZATION,CROSSCULTURAL,TRANSNATIONALADVERTISINGMOREANDMOREASTHESUBJECTOFADVERTISINGANDCOMMUNICATIONMEDIA,CROSSCULTURALCOMMUNICATIONINTHELANGUAGEHASBECOMETHEPRIMARYOBSTACLETOTHISARTICLEFROMTHESOCIALLANGUAGELEARNINGANDCROSSCULTURALCOMMUNICATIONANGLES,THECROSSCULTURALADVERTISINGCOMMUNICATIONFAILURESINTHEANALYSISOFLANGUAGEANDONHOWTOAVOIDANDREDUCETHEMISTAKESMADECOPINGSTRATEGIES,MOREANDMORECHINESEENTERPRISESTOGOABROADTOLEARNFROMPAPERKEYWORDSCROSSCULTURAL,ADVERTISING,ADVERTISINGLANGUAGE,PRAGMATICFAILUREWITHTHEINCREASINGINTEGRATIONOFGLOBALMARKETSDEEPENED,ADVERTISING,THEERAOFGLOBALIZATIONISALSOFACINGTHECHALLENGEOFCROSSCULTURALCOMMUNICATIONINAGROWINGNUMBEROFFOREIGNADVERTISINGINCHINA,WHILECHINESECOMPANIESAREMATURINGTOGOABROADFORTOGOABROADBUTTHELACKOFEXPERIENCEINTHEINTERNATIONALMARKETCHINESECOMPANIESWILLINEVITABLYFACETHECULTURALDIFFERENCESANDCONFLICTSOFADVERTISINGCOMMUNICATIONBARRIERSANDRISKSSO,HOWTOELIMINATETHEDIFFERENCESCAUSEDBYCULTURALADVERTISINGCOMMUNICATIONBARRIERS,HOWTOAVOIDTHERESULTINGRISK,ITBECOMESOURENTERPRISESINTHEINTERNATIONALPROCESSOFFACINGREALITYASANADVERTISINGVEHICLE,THELANGUAGEHASBECOMETHEPRIMARYADVERTISINGCOMMUNICATIONCROSSCULTURALBARRIERSTOCROSSCULTURALPRAGMATICFAILUREHASBECOMETHEPRIMARYADVERTISINGCOMMUNICATIONTOSOLVETHEISSUEACROSSCULTURALADVERTISINGCOMMUNICATIONFAILURESINTHELANGUAGECROSSCULTURALCOMMUNICATIONISBETWEENTWOGROUPSOFDIFFERENTBACKGROUNDSANDEXCHANGEOFINFORMATIONDISSEMINATIONACTIVITIES,ASABRANCHOFCOMMUNICATION,WHICHWASFORMEDINTHELATE1970S,TOHAVEADIFFERENTCULTURALBACKGROUNDOFINDIVIDUALS,ORGANIZATIONS,COUNTRIES,INFORMATIONEXCHANGEOFSOCIALPHENOMENAASITSOBJECTOFSTUDYPSYCHOLOGY,LINGUISTICS,PHILOSOPHY,CULTURALANTHROPOLOGY,SOCIOLOGY,INTERNATIONALRELATIONS,ETCARETHEMAINRELEVANTDISCIPLINESCROSSCULTURALADVERTISINGCOMMUNICATIONISSPECIFICTOCULTURALGROUPSINTHETWOBETWEENADVERTISINGACTIVITIESINTODAYSERAOFINTERNATIONALMARKETING,WILLINTRODUCETHECONCEPTOFCULTUREANDCOMMUNICATIONADVERTISING,PROMOTINGINTERCULTURALADVERTISINGCOMMUNICATIONHASFARREACHINGSIGNIFICANCEKATHERINE1997SUGGESTEDTHATTHESIGNIFICANCEOFADVERTISINGTHEREARETHREELEVELSAISTHESURFACEMEANINGOFADVERTISING,THEADVERTISINGAUDIENCEFORTHEFIRSTIMPRESSIONOFADVERTISING,INCLUDINGADVERTISINGINTHEHUMANANDMATERIAL,THESECONDISTHEINTENTIONOFADVERTISING,THATADVERTISINGTOYOURAUDIENCETOPASSTHESALESINFORMATIONTHATMAYBEDIRECTLYRELATEDTOGOODSANDSERVICES,BUTALSOMAYBEASSOCIATEDWITHLIFESTYLERELATED,THETHREECULTURALCONTENTOFADVERTISING,THEADVERTISINGWILLBEADVERTISINGINCREATIVEANDPEOPLESBELIEFS,VALUES,CUSTOMS,ETC,ORLINKED,TOGIVEADVERTISINGACERTAINCULTURE,CONSCIOUSLYORUNCONSCIOUSLY,TOREFLECTCERTAINCULTURE,SOADVERTISINGISNOTJUSTADVERTISING,BUTALSOACULTUREEMBODIESCROSSCULTURALPRAGMATICFAILUREADVERTISINGREFLECTSTHELANGUAGEOFTHERELATIONSHIPBETWEENCULTUREANDTHINKINGBROWN1980SUGGESTEDTHATCULTUREISTHEINTERACTIONBETWEENLANGUAGEANDTHOUGHTOFTHECOMPLEXLANGUAGECANEXPRESSBOTHTHECULTURALPATTERNS,CUSTOMSANDWAYOFLIFECANALSOREFLECTAPARTICULARWORLDVIEWLANGUAGEISTHECARRIEROFCULTURE,NATIONALCULTUREISREFLECTEDINAMIRRORTHINKINGTHENATIONALCHARACTEROFHUMANUNDERSTANDINGOFTHEMSELVESANDTHEOUTSIDEWORLDTHECULTURALVALUESYSTEMINTHEWAYOFTHINKINGHAVESIGNIFICANTIMPACTDIFFERENTCULTURALPATTERNSOFTHINKINGWILLINEVITABLYLEADTODIFFERENTPATTERNSANDDIFFERENTMODEOFTHINKINGANDISBOUNDTOAFFECTTHEIRLANGUAGELANGUAGEISTHECARRIEROFTHINKING,BUTITISALSOTHEMAINFORMOFTHINKINGPROTOTYPETHEORYANDIDEALIZEDCOGNITIVEMODELICMSHOWSTHATDIFFERENTLANGUAGESHAVETHEIROWNDIFFERENTLANGUAGEOFEXPRESSION,ITISBASEDONTYPICALEXAMPLESOFTHEREFLECTIONINTHEMINDTOSELECTANDUNDERSTANDTHELANGUAGE,THATISTHEPROTOTYPEOFEXPRESSIONDUETOCULTURALBACKGROUNDANDDIFFERENCESINTHEMODESOFTHINKING,THESAMECONCEPTSANDOBJECTSREFLECTEDINPEOPLESMINDSTHEMEANINGOFTHEDIFFERENCEINTHEEXPRESSIONLANGUAGEINVERYDIFFERENTWAYSTHEPROTOTYPEITISOFTENDUETOTHEINFLUENCEOFTRADITIONALCULTUREOFTHEFAMILY,ANDALONGBATHINYOUROWNLANGUAGEWORLD,HASFORMEDITSOWNUNIQUENATIVEMODEOFTHINKING,INWRITINGINFOREIGNLANGUAGESWILLNODOUBTBETHEPROTOTYPEOFFAMILYCULTURALPRACTICESANDLANGUAGETOEXPRESSTHEINTERFERENCEANDINFLUENCE,RESULTINGINAINTERLANGUAGEVICEVERSATHOMAS1983WILLBEDIVIDEDINTOCROSSCULTURALPRAGMATICFAILURELANGUAGEANDSOCIALPRAGMATICFAILURESPRAGMATICFAILURESTWO,THEFORMERREFERSTOTHESECONDLANGUAGEACQUISITIONAREATTACHEDTOTHELANGUAGEOFTHEPRAGMATICMEANINGISCOMPLETELYDIFFERENTFROMSPEAKINGTHETARGETLANGUAGEOFTHETRIBELANGUAGEHABITS,THELATTERREFERSTOTHERESULTOFCULTURALDIFFERENCES,INTHEEXCHANGESDONOTUNDERSTANDTHECULTURALCONTEXTINWHICHTHETARGETLANGUAGEWHICHLEDTOTHECHOICEOFLANGUAGEERRORSTHEDISTINCTIONBETWEENTWOTYPESOFPRAGMATICFAILUREISNOTABSOLUTE,BECAUSEDIFFERENTCONTEXTS,EACHOFTHEPARTIESDISCOURSEINTENTIONSANDUNDERSTANDINGOFEACHOTHERSWORDSMAYBEDIFFERENT,ANDTHEREFOREANINAPPROPRIATEWORDSFROMONEPERSPECTIVE,MAYBETHEWAYLANGUAGEWITHALANGUAGEERRORS,BUTFROMANOTHERPERSPECTIVE,ITMAYBEAPRAGMATICASPECTSOFSOCIALMISTAKESINBOTHCASES,INCROSSCULTURALADVERTISINGCOMMUNICATION,HOWEVER,COMPARATIVELYSPEAKING,SOCIALMISTAKESAPPEARMOREPRAGMATICSECOND,CROSSCULTURALADVERTISINGCOMMUNICATIONFAILURESINTHEANALYSISOFLANGUAGEALANGUAGEPRAGMATICFAILUREASAPARTYTOUSEAMBIGUOUSWORDSORCOMMUNICATIVELANGUAGEPROPERLY,SOTHATTHEOTHERDIDNOTUNDERSTANDTHEINTENTANDRESULTOFTHEIRMISTAKES,ORBECAUSETHEPARTYDIDNOTEXPRESSACLEARCOMMUNICATIONBETWEENTHELINES,RESULTINGINCOMMUNICATIONFAILURE,THELANGUAGEWILLLEADTOPRAGMATICFAILURETHISISBECAUSETHEACQUISITIONARETHELANGUAGEOFSPEECHACTSTRATEGIES,SPEECHACTSORLANGUAGEOFSTRATEGY,ORNATIVEMOVEDTOTHECORRESPONDINGWORDONTHETARGETLANGUAGEBECAUSEOFITSPRAGMATICMEANINGISDIFFERENTFROMTHETARGETLANGUAGE,RESULTINGINERRORS1RESULTINCROSSCULTURALADVERTISINGCOMMUNICATIONFAILURESINTHELANGUAGEISTHEPRIMARYREASONFORTHEMIGRATIONOFPRAGMATICRULESTHATCORRESPONDTOWORDSORSENTENCESTRUCTURECORRESPONDINGTOTHETARGETLANGUAGEFROMMOTHERTONGUETOMOVE,SUCHASTHEUNITEDSTATESTOTHEGERMANCOMPANYSSUNBEANMARKETMISTSTICKAGITATOR,THEYENCOUNTEREDAVERYSERIOUSISSUEOFLANGUAGE,INGERMANMISTISUSEDINSPELLINGANDPRONUNCIATIONISEXACTLYTHEMANUREMEANS,ANDSTICKCANBETRANSLATEDASSTICK,STICK,MEANING,SO,TRYTOINTRODUCETOTHEGERMANCOOKINGBECOMESSOMETHINGSTIRSTICKFECES,ANDITSEFFECTCANBEIMAGINED2RESULTINGINCROSSCULTURALADVERTISINGCOMMUNICATIONFAILURESINTHELANGUAGEOFTHESECONDREASONISPRAGMATICMEANINGOFMIGRATION,SUCHASINOURFAMOUSWESTLAKELOTUSROOTSTARCH,FRUSTRATEDINTHEINTERNATIONALMARKET,THEENGLISHEQUIVALENTSHANGZHOULOTUSROOTSSTARCH,INAPPROPRIATEMIGRATIONOFPRAGMATICMEANING,ISTHEPRODUCTOFTHEFAILUREOFINTERNATIONALMARKETINGSTRATEGYFORONEOFTHEMAINLOTUSROOTSSTARCHISTHELOTUSROOTOFTHECORRESPONDINGWORDPOWDERINCHINESEMIDDLEFINGERTOFINECHILDREN,SOTHEPOWDERISTHEPOWDERINTHECHINESEMODELOFCOGNITIVESCHEMATATOINDICATEANATTRIBUTE,ACCORDINGTOCHINESEPRAGMATICRULES,POWDERREFERSTOEITHERADHERETOTHETERMSPOWDER,SUCHASFLOUR,MILKPOWDER,STARCH,ETC,CANALSOBEREFERTOTHEFLOURMADEFROMAVARIETYOFFOODSSUCHASNOODLES,VERMICELLI,ETCNEWENGLISHCHINESEDICTIONARYTHESTARCHINTRANSLATIONSTARCH,STARCHYFOODS,WHILEINENGLISH,EXCEPTTHATITMEANSPOWDERORPOWDERMATERIAL,BUTALSOIMPLIESTHERISKOFWEIGHTGAINORWEIGHTGAINAFTERTHEANGLOAMERICANCUSTOMERSWEREDISCOURAGEDTOSEETHEPRODUCT,NOTDIFFICULTTOUNDERSTAND3FINALLY,THERESULTINGCROSSCULTURALADVERTISINGCOMMUNICATIONFAILURESINTHELANGUAGEOFGENERALIZATIONBECAUSETHEREAREPRAGMATICMEANINGOFTHELANGUAGERULES,INCLUDINGNOTPROPERLYAPPLYTHELANGUAGESYNTAXANDDISCOURSESTRUCTURE,ASARESULTOFTHETARGETLANGUAGEPOLYSEMYANDLANGUAGEINTHEPOLYSEMYINSEMANTICS,SYNTAXERRORSCAUSEDBYDIFFERENCESINQUITEAFEWCHINESELITERALTRANSLATIONFROMTHEENGLISHADVERTISINGTHEEXISTENCEOFSUCHPROBLEMS,WHETHERFROMTHEDISCOURSELEVELORFROMTHESYNTAX,GRAMMARLEVEL,AREADVERTISINGDOESNOTREFLECTTHECHARACTERISTICSOFTHEENGLISHLANGUAGEINADDITION,POLYSEMYADVERTISINGCAUSEDALOTOFMISTAKES,ASWEOFTENSEETHISONTHEPACKAGINGOFTHESENTENCEMANUFACTUREDBYXIFENGWINEFACTORYXIFENGLIQUORFACTORYPRODUCTIONINTHECHINESELANGUAGEWITHTHERULES,BEER,WINEANDLIQUORCANCONTAINANYWINEONBEHALFOF,BUTINENGLISHITCORRESPONDSTOSEVERALDIFFERENTWORDS,WINEREFERSONLYTOWINE,ALCOHOLREFERSTOALCOHOLICBEVERAGESORLIQUID,LIQUORSPECIFICALLYREFERSTOTHESPIRITSWINERIESANDTHEWINEISACOMMONLYUSEDBREWERY,DISTILLERORDISTILLERY,APPARENTLYMANUFACTUREDSAIDWINERYPRODUCTIONISCLEARLYINCONSISTENTWITHTHERULESOFENGLISHLANGUAGEBTHESOCIALPRAGMATICFAILUREONSOCIALPRAGMATICFAILURE,THOMAS1983POINTEDOUTTHATTHEUSEOFSOCIALVALUESTOMAKETHERIGHTJUDGMENTSBELONGTOTHEPEOPLESSOCIALSKILLS,ANDINTHELANGUAGEONTHEPROPERUSEOFTHESEJUDGMENTS,THATISTOKNOWWHENANDWHATFOR,HOWTOUSETHELANGUAGEABILITYBELONGSTOTHEPRAGMATICASPECTSCROSSCULTURALCOMMUNICATIONINTHELANGUAGEOFADVERTISINGISOFTENDUETOFAILURESDONOTUNDERSTANDORPAYATTENTIONTOCULTURALDIFFERENCES,DIFFERENTSOCIALNORMSORCOMMUNICATIVESITUATIONANDTHECOMMUNICATIONBETWEENTHETWOSIDES,SUCHASEACHOTHERSIDENTITY,SOCIALSTATUSTOMAKEERRONEOUSJUDGMENTSCAUSED1SIGNIFICANTDIFFERENCESINASSOCIATIONIEECH1977WILLBEDIVIDEDINTOSEVENSIGNIFICANCE,INCLUDINGTHECONCEPTOFMEANING,CONNOTATION,SOCIALSIGNIFICANCE,EMOTIONALSIGNIFICANCE,MAPPINGMEANING,WITHMEANINGANDTHEMEOFMEANING,CONNOTATIONTOTHEMAPPINGFROMMEANING,ASSOCIATIVEMEANINGWITHTHELENOVOSIGNIFICANCEONLYINITSCULTURALCONTEXTSPECIFICCOMMUNICATIONSCENARIOSTOUNDERSTANDRESEARCHSHOWSTHATPEOPLEOFDIFFERENTCULTURALBACKGROUNDSANDOBJECTSOFTHESAMEWORDMAYHAVEDIFFERENTFEELINGSANDASSOCIATIONS,WHICHISIGNOREDBYMANYCROSSCULTURALADVERTISINGFOREXAMPLE,THEDRAGONISCHINESESYMBOLOFSUPREMACYINCHINAHAS,WITHOUTACORRESPONDINGENGLISHWORDS,THEIRLITERALTRANSLATIONDRAGONINWESTERNCULTURE,ITISAVIOLENTANIMAL,WHICHISALSONIKES2003FEARSAWINONEOFTHEREASONSOURCOUNTRYHASBEENOFFTHEAIRBRANDNAMEISANIMPORTANTPARTOFADVERTISING,ITSMEANINGANDSHAPETOBECLOSELYRELATEDWITHTHECONTENTOFGOODS,ANDCANREFLECTTHEPRODUCTSBENEFITSANDFEATURESLENOVOBRANDTOGIVECONSUMERS,BOTHFORCONSUMERSFEELGOOD,BUTALSOALLOWSCONSUMERSDISLIKEORDISGUST,SUCHASFANGFANGFANGFANGBRANDLIPSTICK,BIGTREASURESODHONEY,ROOSTERBRANDGOLDENCOCKSHOEPOLISHFANGFANGINTHECHINESECOGNITIVEMODEL,THECUSTOMERWILLHAVEABETTERIMAGEOFCHINAANDLENOVO,THEPRODUCTISSUITABLEFORLIPSTICK,ANDITSPINYINFANG,THEENGLISHMIDDLEFINGERLONG,SHARPTEETH,ESPECIALLYADOGANDAWOLFSTEETHANDSNAKETHEFANGSIAMAFRAIDTHATNOONEDAREDTOUSETHISTOMAKEITSELFLARGETEETHINCOSMETICSWITHTHISCLASS,SODINENGLISHISACURSEOFTHETABOOWORDS,ANDCOCKISTOREFERTOTHEFUNCTIONOFMALESEXORGANS2THEMIGRATIONOFSOCIALVALUESINTERCULTURALCOMMUNICATIONISTHEPRIMARYTOOLFORLANGUAGE,THEWORLDS3,000LANGUAGES,WITHMORETHAN450WORDSOFTHECULTURE,THELANGUAGEDIFFERENCESWERELARGEASTHEAMERICANLINGUISTEDWARDSAPAIRONCESAID,ISBEHINDTHELANGUAGETHINGS,ANDTHELANGUAGECANNOTLEAVETHECULTURETHERELANGUAGECROSSCULTURALCOMMUNICATIONHASBECOMETHEPRIMARYOBSTACLEENCOUNTEREDINTHECONTEXTOFDIFFERENTCULTURESANDFOREIGN,CUSTOMS,VALUES,RELIGIONANDLAWSANDREGULATIONSHAVEALSOSHOWNASIGNIFICANTDIFFERENCEINTHEFACEOFFOREIGNCUSTOMERSADSMUSTMEETTHELOCALCULTUREANDVALUES,PSYCHOLOGY,SOTHATITMAYBEDUETOMARKETSHARESHARE1CUSTOMSCUSTOMSISESTABLISHEDANDACCEPTEDNORMS,REFLECTEDINALLASPECTSOFSOCIALLIFE,INCLUDINGFASHION,ETIQUETTE,CUSTOMS,PRACTICES,BEHAVIORSANDPEOPLESTABOO,TABOO,PREFERENCES,ETCCUSTOMSISACONCENTRATEDEXPRESSIONOFNATIONALCULTUREANDANIMPORTANTPART,ALTHOUGHITSBINDINGISNOTSTRONG,BUTHAVEAPROFOUNDIMPACTONPEOPLEINHUNGARY,THEUNITEDSTATESPLAYEDASOAPADSHOWINGAMOTHERHOLDINGABABY,THEHUNGARIANPEOPLEHAVESEENASINGLEMOTHER,BECAUSEHERLEFTHANDWEARINGARING,ANDTHEHUNGARIANPEOPLETOTHEWEDDINGRINGWORNONTHERIGHTRIESTERCOMPANYGREATSUCCESSINTHEUNITEDSTATESMOVEDTOTHAILANDSTVADSABOYTOAGIRLRECOMMENDEDRIESTERTREATMENTOFITSDIFFICULTYINBREATHING,BUTITFAILED,BECAUSETHEPUBLICRELATIONSDEPICTYOUNGMENANDWOMENINTHAILANDARENOTACCEPTABLEWHENADVERTISINGADJUSTMENTSFORTHETWOGIRLS,THEPRODUCTSALESINCREASED2VALUESVALUESISLIMITEDTOCULTURALEXPRESSION,ITUSESWORDSTOEXPRESSTHEIMPORTANCEOFCERTAINCULTURALTHINGS,SUCHASFORWEALTH,FAMILY,POLITICS,LOVE,SEX,HAPPINESS,FORPOWERANDEQUALITY,COLLECTIVISMANDINDIVIDUALISM,CONQUESTANDRESPONSIVE,WORKINGANDLIVINGSUCHASERIESOFVALUESANDVALUECOMBINATIONS,DIFFERENTCOMMUNITIESHAVEDIFFERENTCULTURALVALUEORIENTATION,ANDSOMETIMESSEEMANTAGONISTICFOREXAMPLE,SOMECULTURESVALUEPERSONALFREEDOM,SOMECULTURALEMPHASISONSOCIALOBLIGATIONS,ANDSOMEDECENTMANNERSANDVALUECONVERGENCEBEHAVIOR,SOMEAREBOLDANDSINCEREEXPRESSIONOFVALUEPSYCHOLOGISTSHENRYMURRAYTHEVALUESDEFINEDASBASICHUMANNEEDSOFTHEPSYCHOLOGICALPERFORMANCE,THATPEOPLEEXPECTSOMETHINGFORTHEIDEA,WHILEADVERTISINGASACOMMODITYTOTHEDISSEMINATIONOFINFORMATIONANDCULTURALINFORMATIONCARRIERISBOUNDTOMELTINTOADIFFERENTCULTURESPECIFICVALUES,ESPECIALLYWHENTHEADVERTISINGINFORMATIONFROMTHEDELIVERYOFTANGIBLEPRODUCTSTURNAFTERPASSINGTHEINTANGIBLECULTURALVALUEINCROSSCULTURALADVERTISINGCOMMUNICATION,ANIMPORTANTIMPACTONTHEDISSEMINATIONOFRESULTSOFAFACTORISHOWTOUNDERSTANDPEOPLEOFDIFFERENTCULTURESANDVALUESOFTHEDIFFERENCES,BECAUSETHEVALUESREFLECTEDINTHEIDEAS,ETHICALBEHAVIOR,ATTITUDES,ETC,INESSENCE,REPRESENTTHEWILLOFTHECOMMUNITYANDCONSUMERSOFTHEIDEAL,SOONCETHEADTOPASSVALUESARENOTRECOGNIZEDOREVENOBJECTIONABLE,THENTHEADSWILLOFCOURSEBEEXCLUDED,SUCHASPRODUCTADVERTISEMENTSOFTENAPPEARINCHINA,PROVINCIAL,DEPARTMENTALSTANDARDS,ANDALISTOFAWARDCERTIFICATESANDOTHERINFORMATION,THISISTHEAUTHORITYOFTRADITIONALCHINESECULTURETOREFLECTTHECONCEPTOFWORSHIP,THECHINESECONSUMERISVERYCONVINCING,IFYOUMOVEITTOFOREIGNMARKETSMAYNOTBEVALIDBECAUSETHESELFCENTEREDEUROPEANANDAMERICANCULTURE,PEOPLEEMPHASIZEPRACTICALSPIRIT,ATTENTIONTOPRODUCTPRACTICALITY3RELIGIOUSBELIEFSRELIGIONISACORECOMPONENTOFSOCIALANDCULTURALONE,BUTALSOADEEPCULTURALHERITAGEDIFFERENTRELIGIONSHAVEDIFFERENTCULTURALPREFERENCESANDTABOOS,WHICHAFFECTPEOPLESCOGNITIVESTYLE,BEHAVIORALNORMSANDVALUESIDEAS,INFLUENCEPEOPLESCONSUMPTIONBEHAVIOR,THISEFFECTNOTONLYPERMEATESALLASPECTSOFHUMANSOCIALLIFE,ANDDEEPROOTEDRELIGIOUSTABOOSFORCROSSCULTURALADVERTISINGRESTRICTIONS,ESPECIALLYINSOMERELIGIOUSCOUNTRIES,ISCOMPREHENSIVE4LAWSANDREGULATIONSINDIFFERENTCOUNTRIESDIFFERENTBETWEENCOUNTRIESOFTHEADVERTISINGCONTENT,FORMANDSPREADSOTHEDIFFERENCEINTHELAWISVERYLARGE,THELEGALLEVELOFGOVERNMENTCONTROLOFADVERTISINGINCREASINGTHEADVERTISINGINDUSTRYHASBECOMEAGENERALTRENDDIFFERENTCOUNTRIESTOIMPLEMENTTHEADVERTISINGLAWS,REGULATIONS,DECREES,POLICIESVARY,THEYAREDIRECTRESTRICTIONSAFFECTTHECONDUCTOFCROSSBORDERADVERTISING,SOADVERTISERSNEEDTOUNDERSTANDCROSSCULTURALCOUNTRIESINTHELEGALENVIRONMENT,TOKNOWANDFOLLOWTHERELEVANTGOVERNMENTSTODEVELOPADVERTISINGREGULATIONSTHIRD,CROSSCULTURALADVERTISINGINPRAGMATICFAILUREOFCOPINGSTRATEGIESTHROUGHTHEABOVEANALYSISWECANSEE,RESULTINGINCROSSCULTURALADVERTISINGCOMMUNICATION,PRAGMATICFAILUREISMAINLYDUETOSOMEVALUES,ATTITUDESANDBELIEFSABOUTPRAGMATICLANGUAGEANDSOCIALPRAGMATICFAILURES,PRAGMATICLANGUAGEERRORSMORESERIOUSTHANFAILUREADVERTISINGANDCULTUREARECLOSELYRELATEDTOADVERTISINGDURINGTHETRANSNATIONAL,CROSSCULTURALCOMMUNICATION,WEMUSTCONSIDERDIFFERENTCULTURALBACKGROUNDSANDTHECULTURALADAPTATIONOFLANGUAGETOCOMMUNICATE,OTHERWISENOTONLYINEFFECTIVE,EVENCOUNTERPRODUCTIVE,TOOFFENDTHEAUDIENCEFORCHINESEENTERPRISESTOGOABROAD,INADDITIONTOPROFICIENCYINTHELANGUAGEOFTHEAUDIENCEOUTSIDETHECOUNTRY,BUTALSOINDEPTHUNDERSTANDINGOFFOREIGNCULTURES,TOOVERCOMECULTURALBARRIERS,ITMAYOBTAINASUCCESSFULGLOBALIZATIONSTRATEGYLINKSTOFREEDOWNLOADHTTP/ENGHI138COMATOOVERCOMECULTURALBARRIERS,RESPECTFORCULTURALDIFFERENCES,CULTURALANDPSYCHOLOGICALTRAININGANDOPENADVERTISERSADVERTISINGSIMPLYBETRANSLATEDINTOFOREIGNLANGUAGESTHEIRDAYSAREPAST,ANDNOWMUSTPAYMOREATTENTIONTOINTERNATIONALADVERTISINGLOCALCULTURE,AREALCROSSCULTURALADVERTISINGTHISISTHEDEVELOPMENTTRENDOFCHINASENTERPRISESGENERALLYSPEAKING,CROSSCULTURALADVERTISINGCOMMUNICATIONMUSTFIRSTBECAUSEDBYCULTURALDIFFERENCESTOOVERCOMETHEOBSTACLESTOFULLYUNDERSTAND,LEARNANDRESPECTCULTURALDIFFERENCESBETWEENTHECOUNTRYAUDIENCE,ASTHEUSMARKETINGSCIENTISTSAIDADVERTISINGISACULTURALPRODUCT,NOCULTURE,ADVERTISINGNOTHINGCULTURESAROUNDTHEADS,GIVINGADVERTISERSACERTAINMEANINGACROSSCULTURALBOUNDARIESINORDERTOMAKEADS,ADVERTISERSMUSTRESPECTTHECULTURE,ITISBESTTOUNDERSTANDTHECULTUREOFPOWERSPECIFICALLYRESPECTFORCULTURALDIFFERENCESMUSTDOTHEFOLLOWINGTHREEPOINTS1THEFIRSTISZHIYIZHIBI,DEEPUNDERSTANDINGOFTHECULTURALCHARACTERISTICSOFTHEIROWNCOUNTRYSCULTURALBACKGROUNDANDTHEAUDIENCE2SECOND,SEEKCOMMONGROUND,NOTRIGIDLYADHERETOTHEIROWNCULTURALTRADITIONS,LEARNTOAPPRECIATE,LEARNTHEESSENCEOFHISCOUNTRYSCULTURE,WHICHREQUIRESCOMPANIESWITHANINTERNATIONALVISIONOFTHECULTURE,DEVELOPANOPENCULTURALPSYCHOLOGY3FINALLY,EMPATHY,THATISTHEOBJECTOFDEEPCULTURALROLEOFADVERTISINGAPPEALS,TOCONSIDERTHEDEMANDSPUTTHEMSELVESTOTHEPERCEPTIONOFADVERTISINGMESSAGES,INTERESTS,ANDPSYCHOLOGICALREACTIONSPOINTINRECENTYEARSANUMBEROFINSULTCHINAADVERTISING,INCLUDINGNIKESAWADVERTISINGANDNIPPONDRAGONOFFADVERTISING,ANDTOYOTAOFHEGEMONYADS,AREOMITTEDINTHISPART,ARESULTOFADVERTISINGFAILUREBTHEMASTERANDUSETHELANGUAGEOFTHECOUNTRYAUDIENCE,REDUCINGDIRECTPRAGMATICFAILURESCROSSCULTURALADVERTISINGCOMMUNICATIONMAJORINTHEOPERATIONALLEVELISTHELANGUAGEOFTHEAPPLICATIONPROCESS,SOEVENTHOUGHCROSSCULTURALCOMMUNICATIONSKILLS,ABILITYTOCOMMUNICATENOTJUSTLANGUAGE,BUTTHEPRIMARYOBSTACLETOCROSSCULTURALCOMMUNICATIONISTHELANGUAGEFACTOR,SOTHELANGUAGECANNOTBEIGNOREDONCROSSCULTURALSLOGANSCANNOTBECONFINEDTOTHELITERALMEANING,BUTALSOUNDERSTANDITSEXTENDEDMEANINGANDCULTURALCONNOTATION,OTHERWISETHEAUDIENCEMAYDEVIATEFROMTHECOUNTRYSCULTUREFOREXAMPLE,THEMAGPIEISALUCKYBIRDINCHINA,ENGLISHISBUTITISGARRULOUS,SCOTTISHHOMEISTHATITINDICATESTHATDEATH,OUREASYTOUSEROOSTER,ROOSTERTRADEMARKS,ETC,IFLITERALLYTRANSLATEDASCOCKISAVULGARSUSPICIONBECAUSETHECOCKINANGLOAMERICANCULTUREMETAPHORREFERSTOMALEGENITALIACRESPECTFORRELIGIOUSBELIEFS,ETHNICTRADITIONSANDCUSTOMSRELIGIONISANEXTREMELYCOMPLEXAREA,INCROSSCULTURALADVERTISINGSHOULDBETREATEDWITHCAUTIONPRESUPPOSESACULTUREOFCONSUMERSANDTHECONSUMERSOFANOTHERCULTURESBELIEFSANDTHERESULTINGTHESAMECEREMONYISLIKELYTOCOMMITADVERTISERSADEVASTATINGMISTAKE,BECAUSERELIGIONISAPROMINENTCULTURALVALUESINSTRICTCOMPLIANCEWITHISLAMICCOUNTRIES,THETRADITIONALFUNDAMENTALRELIGIOUSBELIEFSDONOTALLOWALCOHOLANDPORKADVERTISING,WOMENANDCHILDRENCANNOTAPPEARINTHEADINTHEPREVALENCEOFBUDDHISMINTHAILAND,THEUNITEDSTATESCAMELCIGARETTEADVERTISINGSLOGAN,IPREFERTOCAMELLINEOFAMILE,BROADCASTCAUSEDNATIONWIDEOUTRAGETHETVSCREENSITTINGINTHETEMPLEBEFORESMOKERSSTILTLEGSANDSHOESWEREWORNOU

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论