巴西铁矿石购销合同英语_第1页
巴西铁矿石购销合同英语_第2页
巴西铁矿石购销合同英语_第3页
巴西铁矿石购销合同英语_第4页
巴西铁矿石购销合同英语_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Contract Date :合同日期Contract Number :合同编号SALE & PURCHASE CONTRACT FOR BRAZIL IRON ORE FINES巴西铁矿石购销合同This contract (Contract ) is made and entered into by and between:这个合同(“合同”)是由以下双方达成:Seller :卖方Buyer :买方Whereas, the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sell the below-mentioned goods for Asia

2、, on theterms and conditions stated below:在此,在下述的情况条件下,买方同意购买,卖方同意销售下文提及的货物,:CLAUSE 1 : DEFINITION 第一条:定义In this contract, the following terms shall, unless otherwise specifically defined, have the followingmeanings:在本合同中,除非另有特指,词语均定义如下,Ore means Iron Ore Fines of Brazil Origin.“矿石”指的是产地巴西的铁矿石U.S. C

3、urrency meansthe currency of the United States of America freely transferable from and payable to an external account.“美元货币”指的是美国的自由可转让的且可支付外国帐户的货币Metric Tonne or MT means a tonne equivalent to 1,000 Kilogram.公吨或MT指的是等于1000千克的一吨。Wet basis means Ore in its natural wet state.“湿吨”指的矿石的自然重量Dry basis mea

4、ns Ore dried at 105 degrees Centigrade.“千吨”指的是105摄氏度干燥后的矿石。“DMT means dry Metric Tonne“DMT指的是干吨重。: COMMODITY第二条:货物Ore铁: DELIVERY QUANTITY AND DELIVERY PERIODS 三条 交货数量和交付期限Quantity :WMT (+/-10%) at Buyer s Option数量: 湿吨(+/- 10% )-买方意见Loading Port : Rio de Janeiro port , Brazil (at Seller s option)装船港:

5、巴西里约热内卢-卖方意见Discharging Port :/ port, China (at Buyer s option)装卸港:中国-买方意见Shipment : On or before, 2006装船:在年 月 日之前: GUARANTEED SPECIFICATIONS 四条:质量保证Chemical composition (on Dry basis) 化学成分(在干燥状态)Fe 铁 64.50 % (Rejection below 63.50%)拒绝低于 63.5%Al2O3氧化铝2.0% max 不高于2.0%SiO2氧化硅3.5% max 不高于3.5%Sulphur 硫

6、0.01% max 不高于 0.01%Phosphorus 磷 0.06% max 不高于 0.06%Free moisture content loss at 105 degrees Centigrade shall be 8.00% max.在 105 摄氏度失去的自然水分含量不能高于8%Physical composition (on Wet basis) 物理成分(自然状态下)Size (mm) 大小 +10 mm 5% max 不多于 5% + 1 mm 80% min 不少于 0% - 15 mm 15% max 不多于 15%: PRICE 第 5 条 价格US$ per DMT

7、 CIFport, China (Incoterms 2000). The above price shall be based on 64.5% Fe. Rejectionbelow Fe 63.5% based on CIQ analysis report at discharging port and also rejection below Fe 64.0% basedon loading port analysis._美元/千吨CIF _ 中国港口(Incoterms 2000),这个价格是基于 64.5%含铁量的.卖方拒装在出发港检验中低于64%勺,同样买方拒收装卸港 CIQ检验中

8、低于63.5%含铁的矿石.: PRICE ADJUSTMENT第 6 条 价格调整The prices of Ore stipulated in Clause 5 hereof shall be adjusted by the following bonuses and penalties:第5条中合同规定的矿石价格需要被以下方式奖罚调整.ORE CONTENT (Fe):含铁量BONUS :奖励For each 1.00% of Fe above 64.5%, the base price shall be increased by US$ 1.00 per DMT, fractions p

9、ro rata.含铁量每比64.5%高1%,基本价格应该提高1美金/干吨PENALTY :处罚For each 1.00% of Fe below 64.5%, the base price shall be decreased by US$ 1.00 per DMT, fractions pro rata.But Buyer has the right to reject Ore which is Fe content is below 63.5%.含铁量每比 64.5%低 1%,基本价格应降低1美金/干吨,但买方有权拒收含铁量低于63.5%的.OTHER ELEMENTS (IMPURIT

10、IES):If the composition of Ore in respect of Alumina (Al2O3), Silica (SiO2), Sulphur (S) and Phosphorus (P) exceeds the respective guaranteed maximumas set forth in Clause 4 hereof, Buyer shall accept such delivery of Ore by imposing penalties provided below, fractions pro rata.如果矿石的氧化硅,氧化铝,硫,磷的成分超过

11、了第四条内容规定的保证值,买方应接受交货.按比例处以(卖方)罚金,a) Al2O3氧化铝含量超过2%勺,每增加1%,罚以0.5美元一千吨含量每超c) S (Sulphur) 硫含量每超过 0.01%,的,每增加0.01%, 0.5 美元含量每超过 0.06%,的,每增加0.01%, 0.5 美元US$ 5 (Five) cents per DMT for each 1.00% in excess of 2.00% b) SiO2 氧化硅US$ 5 (Five) cents per DMT for each 1.00% in excess of 3.50%.US$ 5 (Five) cents

12、per DMT for each 0.01% in excess of 0.01%. 一千吨d) P (Phosphorus) 磷US$ 5 (Five) cents per DMT for each 0.01% in excess of 0.06% 一千吨MOISTURE :水分In the event that the free moisture loss at 105 degrees Centigrade exceeds the respective guaranteed maximum as set forth in Clause 4 hereof, Seller shall pay

13、Buyer half of the actual freight attributable to moisture content over 8% up to 9% including 9% and full actual freight attributable to moisture content over 9%.当矿石在105摄氏度下蒸发的自然水分超过第四条所承诺的最大值时,卖方应赔付买方1)水分的一半运费 大于8%小于等于9%寸;2)水分的全部运费大于9%寸CLAUSE 7 : PAYMENT 第7条交付方式 Buyer shall open within seven (7) wor

14、king days after the date of this contract, on at sight Letter of Credit (“L/C ) in favor of Seller providing for payment of the full invoice value of quantity of Ore. The LC should contain the following terms and conditions:买方应在签订合同后的7个工作日内,开可见信用证 信用证应符合以下条款条件:The L/C shall be issued or transferred

15、by First Class Bank. All banking charges outside the L/C issuing bank including reimbursing charges and confirmation charges are for the account of the Beneficiary.信用证应由一级银行开证并转交,所有除开证行之外的银行费用,包括支付行费用和保兑费用,由受益人支付.L/C shall allow for 10% more or less in value and quantity.信用证价值和数量应允许10%勺增减.Charter pa

16、rty bills of lading acceptable.租约项下提单可接受Third party documents acceptable except for Draft and Invoice.Partial shipment allowed.Trans-shipment not allowed.Spelling and other typographical errors are not considered as discrepancies.Provisional PaymentThe aforesaid L/C shall be payable against Seller s

17、 sight draft(s) for the amount of ninety-five (95) percent of the CIF value of the shipment accompanied by the documents as stipulatedin Clause 8 hereof. The Certificateof Weight issued by SGSBrazil Private, Ltd. ( SGS Brazil ) in Brazil by survey of ship s draft together with the Certificate of Ana

18、lysis of sample and of the percentage of the free moisture loss at 105 degrees Centigrade issued by SGSBrazil shall be a basis for the Seller s provisionalinvoice for theprovisionalpayment.Final PaymentThe balance (+/-) of the CIF value of the shipment after the provisional payment to Seller shall b

19、e settled in accordance with Seller s draft payable at sight together with the final invoice and the documents stated in Clause 8. (2) hereof or by telegraphic transfer by Seller to Buyerin accordance with Buyer s debitnote to Seller together with the documents (except Seller s final invoice) stated

20、 in Clause 8. (2) hereof within ten (10) days from the date of receipt of the said documents, as the case may be. The validity ofthe L/C should be maintained in accordance with the above.Seller s final invoice or Buyer s debit note for the settlement of the balance of the CIF value of theshipment shall be based on the certificate issued by the State General Administration of the People sRepublic of China for Quality Supervision and Inspection and Quarantine or its branches (collectively CIQChina ) as provided in Clause 8 and Clause 9 hereof. If an umpire analysis is required under the Cl

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论