《天净沙夏》翻译赏析_第1页
《天净沙夏》翻译赏析_第2页
《天净沙夏》翻译赏析_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、天净沙夏翻译赏析天净沙夏翻译赏析天净沙夏作者为元代文学家白朴。其古诗全文以下:云收雨过波添,楼高水冷瓜甜,绿树阴垂画檐。纱厨藤簟,玉人罗扇轻缣。【前语】天净沙夏是元曲作家白朴创立的小令。此曲运用写生方法,勾勒出一幅沉寂的夏天图。前三句描述出云收雨霁、水凉瓜甜、树阴垂檐的画面,后两句描述消受着迷人韶光的“玉人。整首小令中没有人们认识的夏天酷热、喧华的特点,却描述了一个静寂、清爽的状况,令人油然发生心旷神怡的感觉。全曲运用白描,洗净铅华,选景精当,语言精练,展现了作者的艺术功力。【说明】越调:宫调名。天净沙:曲牌名,入越调。画檐:有画饰的屋檐。纱厨:用纱做成的帐篷。簟:竹席,苇席。缣:细的丝绢。【

2、翻译】云收雨霁,流水波添,雨后初霁,楼也显得比平常高,水发出着凉快的气味,雨后的瓜也恰似显得比平常甜了,绿树的树阴向来垂到画檐。纱帐中的藤席上,一个身着轻绢夏衣,手执罗扇的芳龄女孩,静静地享受着迷人的韶光。【鉴赏】作者采纳了一个特其他视点:用写生方法,勾勒出一幅沉寂的夏天图。前三句是第一个层次:云收雨霁,流水波添,雨后初霁,楼也显得比平常高,水发出着凉快的气味,雨后的瓜恰似也显得比平常甜了,绿树的树阴向来垂到画檐。后两句是第二层次,画面上表现了人物:纱帐中的藤席上,一个身着轻绢夏衣,手执罗扇的芳龄女孩,静静地消受着迷人的韶光。整首小令中没有人们认识的夏天酷热、喧华的特点,却描述了一个静寂、清爽

3、的状况,令人油然发生心旷神怡的感觉。1/2这一特别境地的创立,得力于作者艺术上的功力。它的特点第一是洗净铅华,全用白描,精练、清楚得忧如线体画。其次,作者专门精选雨后的刹时,将夏天浮躁的特点,化为静态:云收雨过,绿荫低垂,就给人一种清爽、沉寂、清闲的感想。第三,与白朴的天净沙春相同,这首小令也可以看作是从楼上女子的视点来描述的。可是,在天净沙春中,作者重视优秀的是著作中“人物的视觉和听觉,而这首曲子优秀的是一种心情领悟,“楼高水冷瓜甜,正是这一详尽状况下的共同感想。2/2内容总结(1)天净沙夏翻译赏析天净沙夏翻译赏析天净沙夏作者为元代文学家白朴(2)整首小令中没有人们认识的夏天酷热、喧华的特点,却描述了一个静寂、清爽的状况,令人油然发生心旷神怡的感觉(3)全曲运用白描,洗净铅华,选景精当,语言精练,展

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论