中西语言思维差异_第1页
中西语言思维差异_第2页
中西语言思维差异_第3页
中西语言思维差异_第4页
中西语言思维差异_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

行为习惯差异人认认真真听课做笔记或背单词,西方人边喝咖啡吃曲奇饼边调在行为方面,东方人一般含蓄内敛,上课的时候大多数中人、韩国人或者日本人都是不会发表自己的看法,就是老师教什么就吸收什么。老师常常会说你们如果有任何问题可以随时打断他,但基本上没有东方人会这样做。而那些西方人却十分活跃,在课堂上他们常常打断老师的讲话,一个高鼻子男人经常挑剔地说老师的发音不正确而他的才是正确的。于是老师会跟他探讨这两种读音的不同。这使我们课程的进度大减,我们这些东方人对他都很有意见,觉得他既然认为自己的正确就不要来这里上语言课好了。但老师却似乎很喜欢他,又一次他没来上课,老师还一个劲问他为什么没来。另一个黑人女人,我不知她究竟来自哪个家,上课的时候带来一把大扇子,一边摇扇子一边咬手指一边听课。如果她单纯是摇扇子倒是没什么,可恨的是她手上戴了两个铃铛,所以我们的两小时课时便都伴着她摇扇子的铛铛声度过。老师也不会提出什么异议。她还打断老师的讲课,质问为什么这个课程没有咖啡和点心,老师为此还向她道歉,说下次他会为我们准备。从此以后我们的课程都增加了免费的咖啡和点心,东方侃老师的发音。人认认真真听课做笔记或背单词,西方人边喝咖啡吃曲奇饼边调有时我会想如果在国内,在我的小学或中学课堂上,这样的学生一定会被横飞过来的粉刷打中,然后会被老师揪到后面罚站一两节课或者课后冲厕所。但在美国,难以想象的是,我的的确确感觉到老师喜欢他们比喜欢我们这些安分守己的东方人多一些。西方人比东方人快乐,他们无论何时相聚都能开怀大笑,让自己或身边的人处于最自然最轻松最快乐的状态。而很较真的东方人,往往看起来有很大的压力很多的哀愁。因为东方人常常强调严谨容不下过失,这就造成了东方人习惯为“责任”而活,而方人习惯为“兴趣爱好”而活的不同局面。不同地域的语言思维是民族长期的哲学背景、文化传统中西语言思维习惯差异不同地域的语言思维是民族长期的哲学背景、文化传统与中国传统不同,西方人习惯把具体问题从总体中分类出之下逐步确定的与中国传统不同,西方人习惯把具体问题从总体中分类出来,把极其复杂的问题划分为比较简单的形式和部分,然后一个部分一个部分地去研究,从而形成了分析思维模式。1、英汉存在句语言结构中的思维模式偏向

中国人由于受《易经》哲学的影响,注重整体和谐,强调从多归一的思想。因此,汉民族的空间认知心里感知(思维)模式是“先整体后部分”,空间位置排列是“先大后小,先远后近”。具体特点是表达事物总是按时间和事理顺序由因到果,由先到后,由大到小进行阐述。这种认知模式一一思维方式反映在语言结构的够句法上是不以谓语为核心,主要通过安排词序来表达。词序则是以时间先后空间大小为顺序横向铺叙,形成“有多归一”的“时间造句法”。依据这一特点,汉语存在句的结构便是先叙述大的,凸显的地点或场所,然后再叙述小的人或事物。英美人注重分析原则,强调由一到多的思想。因此,英美人的空间认知心里感知(思维膜式是“先局部到整体”空间位置排列顺序是“先小后大,先近后远”。其特点是由主到次,由因到果,由小到大等,这种对空间位置关系的认知模式一一思维方式体现在语言的构句法上则是句子往往以主语和谓语两大支柱为中心,控制句内其他各成分,由主到次,由近及远,由小到大的“空间型构造法”。英美人这种心理认知模式一一思维方式决定了英语存在句的表达方式应该是先表达小的人或事物,再表达大的地点或场所。(一(一)从整体到部分与从部分到整体整体思维从全局出发,从整体到部分,强调整体平衡,整体程式。分析思维从局部出发,从部分到整体,强调形式结构程式。汉语:2009年3月21日星期六上午9:00有个重要的会议。英语:Thereisanimportantmeetingat9:00AM.Saturday,March21,2009.汉语:云南省昆明市一二一大街上有一所大学是云南师范大学。,,英语:ThereisanuniversitycalledYunnanNormalUniversityattheYIERYIStreetinKunmingcityofYunnanprovince.在时间排列顺序上,汉语句子是由大单位到小单位,从年、月,日、星期、到上下午再到具体的时间。而英语存在句的排列恰恰是相反的。在地点排序上,汉语是从大范围到小范围;英语则刚好相反,从小范围到大范围。汉语的这种从大到小,从重要意义到次要意义的词序正是中国人从整体到局部整体思维模式在汉语句子上词序上的体现。而英语的从小到大,从次要意义到重要意义的词序是英美人从局部到整体的思维模式偏向在英语表达手法(二)整体定位与个体决定本质整体思维要整体决定部分,因为对整体了解的越多,对个体也就了解的越多。分析思维要个体决定本质。亚里士多德主张一般不能脱离个别而存在,事物的本质在于“一般中的个体”之中。表现在语言上,汉语是整体定位,强调位置的重要性。英语句子原子论语言结构,即以单音组词、以词构成句子、以句子构成段落,以段落构成整体意义。汉语:厨房里有面条,大米,还有面包,想吃就随便拿。英语:Therearesomenoodles,riceandbreadinthekitchen.Takeanyifyoulike.当我们看到这个汉语句子的时候,我们首先想到的是厨房,然后才是厨房里具体的食物。也就是说我们注重的是大的整体的部分。在我们有了一个整体的概念以后我们才会去关注更加细节的东西。然而,英语句子和汉语是完全不同的。先想到具体的食物,然后才是大的整体的概念。看到英语的这个句子首先感知的是面条,米饭,蛋糕,然后感知到这些东西在厨房里。由此可以看出,不同的词序构成的意思相同的句子反映了英汉不同的思维模式对存在句结构的影响。汉语严谨的词序反映了中国人思维的整体概括性。英语词序的灵活性反映了英美人思维的个体分析性。(三).英语句子重形合,汉语句子重意合。英语句子组织严密,层次井然扣接。而汉语语言表现形式受意念引导,语言简练,各分句多靠内在逻辑关系来贯穿,句子松散。王力先生曾说“英国人写文章往往化零为整,而中国人则化整为零。”试比较汉英下边的句子:汉语:村里有美丽的姑娘,热情的小伙,还有好客的老人。(如果)(你)来这里做客会无比幸福。英语:Therearebeautifulgirls,warmboysandhospitablegraybeardinthisvillage.Ifyoucomehere,youwillbeveryhappy.这个句子有两层意思,括号里的内容被省略掉了。可以看出,第二个句子中的连词和主语都省略了,但是意义仍然是完整的。汉语这种松散数落的结构表达清晰完整的意义是凭借句与句之间和谐统一的关系来实现的。汉语句子强调表意的完整性,只要意义完整,重要的词项常可以人详我略,句子之间的逻辑关系是靠直觉顿悟出来的。再看英语的句子,如果是个假设连词,而且主语也没有省略掉,是告诉我们后面的幸福感的。这里表示的假设关系的信息是通过词汇手段来实现的,充分表现了英语句子结构完整,主语和谓语不可或缺,句子之间的逻辑层次环环紧扣,严谨分明。(四冲西语言差异的方面还有很多的比如打电话、问候、出行、请客吃饭等等。当然语言的差异其实就是文化的差异,比如在西方见面通常问天气,并且西方人很忌讳别人问年龄、婚姻,身高体重这种很隐私的问题,而在中国这个却是很经常的事,并且见面了一定要问吃饭了没有酒方人很直接,而东方人很含蓄,但是这个不是很绝对的。比如说一个中国人的恶习,在公共场合大声喧哗,这个事情大多是中国人,西方人向来注重文明,崇尚绅士风度,这种理念也越老越受到了现在国人的接受。东西方语言的差距有一个焦点就是龙的说法。Dragon,在西方是一种恶龙,而在我国,龙一种神性的动物,象征着权威、神权、高贵,这恰恰是东西方语言的尖锐碰撞。当然在08年奥运会之后,我们惊奇的发现,我们的中文也有收录在牛津大辞典了buzheteng,还有很多的菜名,汉语和西方语种正在慢慢的相互借

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论