从功能理论的角度看汉语商标词的英译的开题报告_第1页
从功能理论的角度看汉语商标词的英译的开题报告_第2页
从功能理论的角度看汉语商标词的英译的开题报告_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

从功能理论的角度看汉语商标词的英译的开题报告开题报告一、选题背景和研究目的随着中国经济的飞速发展,汉语商标词在国际市场上的影响力也越来越大,越来越多的中国企业开始走向世界舞台。然而,由于语言文化等方面的差异,汉语商标词的英译常常存在着不准确、不易记忆等问题,影响了企业在国际市场上的形象和竞争力。因此,本研究旨在从功能理论的角度出发,探讨汉语商标词的英译存在的问题,分析其原因,并提出相应的解决方法,为中国企业的国际市场拓展提供一定的理论支持和实践指导。二、研究内容和方法1.研究内容(1)汉语商标词的英译存在的问题。(2)功能理论在商标词翻译中的应用。(3)基于功能理论的商标词英译策略。(4)实例分析及案例研究。2.研究方法(1)文献综述法:对汉语商标词的英译及功能理论的相关研究进行综述。(2)问卷调查法:通过问卷调查的方式,收集汉语商标词的英译存在的问题及企业对商标词英译需求的调查数据。(3)案例分析法:选取具有代表性的汉语商标词及其英译,在功能理论的基础上进行分析和解读。三、研究意义(1)提高汉语商标词的英译水平,增强企业在国际市场上的形象和竞争力。(2)促进汉语和英语之间的跨文化交流,推动中西方商务合作。(3)为商标词翻译研究提供新的思路和方法。四、论文结构及进度安排第一章:绪论1.1研究背景和意义1.2国内外研究现状及不足1.3研究目标、内容、方法1.4论文结构安排第二章:商标词的英译存在的问题2.1汉语商标词的特点及国际市场适应性2.2分析商标词的英译存在的问题2.3问卷调查及数据分析第三章:功能理论在商标词翻译中的应用3.1功能理论的基本概念和原理3.2功能理论在商标词翻译中的应用3.3实例分析及案例研究第四章:基于功能理论的商标词英译策略4.1商标词英译策略的文本功能分析4.2商标词英译策略的目的取向分析4.3商标词英译策略的词汇选择分析第五章:案例分析及对比研究5.1选取具有代表性的商标词及其英译5.2从功能理论的角度进行分析5.3和其他商标词的英译进行对比研究第六章:结论和建议6.1研究结论和发现6.2研究贡献及不足6.3对商标词英译的实际应用提出建议参考文献进度安排:第一章:绪论完成时间:1周第二章:商标词的英译存在的问题完成时间:2周第三章:功能理论在商标词翻译中的应用完成时间:3周第四章:基于功能理论的商标词英译策略完成时间:4周第五章:案例分析及对比研究完成时间:5周第六章:结论和建议完成

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论