欢迎来到人人文库网! | 帮助中心 人人文档renrendoc.com美如初恋!
人人文库网

文言文翻译技巧.

古代文言文翻译小技巧。文言文翻译。文言文翻译。怎样正确翻译文言文呢。文言文翻译要尽量做到对原文的每一个字、词的意义和用法都要有所反应。留、补、调、删、换。文言文翻译的方法。一、文言文翻译的原则。要求译文表意明确、语言通畅、语气一致。一、文言翻译 所谓。翻译句子。信—— 达—— 雅——。——文言文翻译技巧(一)。

文言文翻译技巧.Tag内容描述:<p>1、古代文言文翻译小技巧所谓“文言文翻译”,就是用现代汉语的词汇和语法来翻译所提供的文言语句。那么,怎样正确翻译文言文呢?可采用如下几种方法。1、留。即保留古今意义完全相同的一些词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名、度量衡单位等专有名词,都可以保留下来照原文抄录。因为这些词一般都无法与现代汉语对译。例如:“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡” (岳阳楼记)其中的“庆历四年”、“滕子京”、“巴陵郡”分别是年号、人名和地名,翻译时都可直接录用。2、删。文言中有些虚词的用法,仅有语法作用,无实际。</p><p>2、 版权所有:语文教育网www.yuwen.com.cn文言文的翻译技巧文言文翻译要尽量做到对原文的每一个字、词的意义和用法都要有所反应,力求符合原意,译文语句要准确通顺,简洁流畅。文言文的翻译技巧,可用“留、补、调、删、换”五个字来概括。一、留,就是保留不译。凡是古今意义相同以及国号、年号、人名、地名、官名、建筑物名等,译文时均不作翻译,可直接保留下来。如:例1孔子云:何陋之有?(2002年福建三明市中考题)例2醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。(2002年大连市中考题)例3此则岳阳楼之大观也。(2002年黑龙江哈尔滨市中考题。</p><p>3、 把握文言文翻译技巧(解析七年高考试题)一、高考题型:1(1998年上海卷)把下面的句子翻译成现代汉语。鼠度其无他技所以终不辱于愚僧俗士之剥凿也参考答案:老鼠估计他没有别的本领。/ 所以始终不被愚蠢的和尚庸俗的士人开凿所玷辱。2(1999年上海卷)把下列句子译成现代汉语。卒以为将参考答案:终于任命他为将军。3(2000年春季上海卷)把文中划线的句子翻译成现代汉语。竟不索其直皆袖瓦砾遮道伺之参考答案:最终不要她的钱。/都把瓦片、石子藏在袖子里拦路等候他4(2000年夏季上海卷)把下列句子翻译成现代汉语。汝父为吏,常夜烛治官。</p><p>4、,古诗文阅读 1、理解B 理解常见实词在文中的含义 理解常见文言虚词在文中的用法 经过一再简化,现考试说明中只保留了18个常见文言虚词,即:而、何、乎、乃、其、且、若、所、为、焉、也、以、因、天、与、则、者、之 理解与现代汉语不同的句式和用法 理解并翻译文中的句子 2、分析综合C 筛选文中的信息 归纳内容要点,概括中心思想 分析概括作者在文中的观点态度,文言文注释,实词 注释,句式,文言文,高考文言文翻译专题复习,文言文翻译,2009年高考考试说明要求:古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造句和表达方式的。</p><p>5、文言文翻译的方法,示例一:翻译下面句子,1、使杞子、逢孙、杨孙戍之, 2、沛公左司马曹无伤言之 3、至和元年七月某日,临川王某记。 4、我持白璧一双,欲献项王,玉斗一双,欲与亚父。,甘罗者,甘茂孙也。茂既死后,甘罗年十二,事相文信侯吕不韦 秦始皇帝使刚成君蔡泽于燕,三年而燕王喜使太子丹入质于秦。,甘罗是甘茂的孙子。甘茂死去的时候,甘罗才十二岁,侍奉秦国丞相文信侯吕不韦。 秦始皇派刚成君蔡泽到燕国,三年后燕国国君喜派太子丹到秦国作人质。,练一练 翻译甘罗传,示例二:翻译下面的句子 1、晋侯、秦伯/围/郑,以/其/无礼/。</p><p>6、文言文翻译技巧,遵义市第五十三中学 汪元丽,学习目标,了解文言文翻译的基本原则 掌握文言文翻译的基本方法,信、达、雅,一、文言文翻译的原则,“信”要求忠实于原文,用现代汉语字字落实、句句落实直译,不歪曲、不遗漏,也不随意增减意思,也就是不“走样”。,“达”要求译文表意明确、语言通畅、语气一致,符合现代汉语语法及用语习惯,字通句顺。,“雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。,“对”、“换”、“留” “删”、“补”、“调”,翻译秘诀,得分绝招,文言文“六字翻译法” :,“。</p><p>7、一、文言翻译 所谓“理解文中的句子”就是能够根据上下文的语境读懂、领会某一个文言句子在文中的意思,能从思想内容、表达效果等方面对整个句子作深入的分析。要想理解文言句子,就要留心句中的关键性词语,弄明句中有关词语的指代义,把握分句间隐含的语意关系等。所谓“翻译句子”就是能将文言句子译成合乎现代语法规范的白话文,做到文从字顺,规范简明,流利畅达。,文言翻译的能力要求:,信 达 雅,字字准确,忠实于原文,通顺规范,符合现代汉语表达习惯,富有文采,能传达出原句的韵味 。,在上述原则中,“信”和“达”是最基本的原则,。</p><p>8、文言文翻译,文言文词类活用专题之,文言翻译的原则,信:,达:,雅:,忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。不可随意地增减内容。准确,翻译出的现代文要表意明确 ,语言流畅,语气不走样,不能有语病。通顺,规范,典雅,得体。用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确地表达出来。,要做到“信”、“达”,就必须按照古代汉语中实词、虚词及特 殊句式的使用特点一一对应地直译,必须增减的内容方可增减。,文言翻译 的种类,文言文的翻译有直译 和意译两种。,即用现代汉语的词对原。</p><p>9、文言文复习,文言文翻译技巧(一),1、理解与现代汉语不同的句式和用法。 不同的句式和用法:判断句、被动句、宾语前置句、成分省略和词类活用。 2、理解并翻译文中的句子。,“考什么”,明确考点,“对”、“换”、“留” “删”、“补”、“调”,翻译秘诀,得分绝招,文言文“六字翻译法” :,对 逐字对译,字字落实 例如:人为刀俎,我为鱼肉 别人是切肉的刀和板,我们就是鱼和肉.,换替换。,用现代汉语里的词去替换原文里的词。 (1)把文言文中的单音词换成双音词。 例天下事有难易乎? 天下的事情有困难和容易(之分)吗?,(2)通假字、古今异义、。</p>
【文言文翻译技巧.】相关PPT文档
文言文翻译技巧.ppt
文言文翻译的方法.ppt
初中文言文翻译技巧.ppt
文言文句子翻译技巧.ppt
文言文翻译实用技巧.ppt
初中文言文教学——文言文翻译技巧.ppt
【文言文翻译技巧.】相关DOC文档
古代文言文翻译小技巧.doc
文言文的翻译技巧.doc
把握文言文翻译技巧.doc
关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

网站客服QQ:2881952447     

copyright@ 2020-2025  renrendoc.com 人人文库版权所有   联系电话:400-852-1180

备案号:蜀ICP备2022000484号-2       经营许可证: 川B2-20220663       公网安备川公网安备: 51019002004831号

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!