Skin Care and Cosmetics 护肤和化妆品.doc_第1页
Skin Care and Cosmetics 护肤和化妆品.doc_第2页
Skin Care and Cosmetics 护肤和化妆品.doc_第3页
Skin Care and Cosmetics 护肤和化妆品.doc_第4页
Skin Care and Cosmetics 护肤和化妆品.doc_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Skin Care and Cosmetics 护肤和化妆品Part 1 Cosmetics Word Bank 化妆品词汇 acne 青春痘用品 active 活肤用 after sun 日晒后用品 alcohol-free 无酒精 anti- 前缀,表示“抗、防” anti-wrinkle 抗老防皱 balancing 平衡酸碱 blusher 腮紅 clean- 清洁用 correct 遮瑕膏 cream 霜 day 日间用 dry 干性皮肤 essence 精华液 exfoliator 去角质 eye gel 眼胶 eye mask 眼膜 eye shadow 眼影 eyeliner 眼线(笔、刷) facial 脸部用 fast dry 快干 firm 紧肤 foam 泡沫 foundation 粉底 toner化妆水 gel 胶状 gentle 温和的 hydra- 保湿用 lip care 护唇用 lipstick 口红 lip liner 唇线笔 lip gloss/lip color 唇彩 long lasting 持久性 lotion 水、露 loose powder 蜜粉 makeup 粉底 mask 面膜 mascara 睫毛膏 moisturizer 保湿乳milk 乳液 multi- 是一个前缀,表示多重功效 nail color 指甲油 nail enamel 指甲油 nail polish 指甲油 nail saver 保甲液 normal 中性皮肤 sensitive 敏感性皮肤 oily 油性皮肤 combination 混合性皮肤 nutritious 滋养 oil-control 抑制油脂 pack 剝撕式面膜 peeling 敷面剝落式面膜 pressed powder 粉饼 purify 清洁用 quick dry 快干 remover 去除、卸妆 repair 保修 revitalite 活化 scrub 磨砂式(去角质) shading powder 修容饼 solvent 溶解 spot 青春痘用 sun block 防晒用 toning lotion 化妆水 treatment 修护 wash 洗 waterproof 防水 -white -美白用 eye mask 眼膜 (deep) pore cleanser/striper pore refining 深层去黑头 body lotion/moisturizer 润肤露(身体) hand lotion/moisturizer 护手霜 body wash 沐浴露 shimmering powder/glitter 闪粉 brow powder 眉粉 brow pencil 眉笔 makeup remover 卸妆水 makeup removing lotion 卸妆乳 body art 帖在身上的小亮片 nail polish remover 洗甲水 shampoo 洗发水 hair conditioner 护发素 conditioning hairdressing/hairdressing gel /treatment 锔油膏 mousse 摩丝 styling gel 发胶 hair color 染发 perm/perming formula 冷烫水 rollers/perm rollers 卷发器 Part 2 At the Cosmetics Department 在化妆品柜台 Dialogue Script 对话原文 Salesman: May I help you? May: Yes. Id like to look at lipstick and eye shadow. Salesman: What color set do you prefer? May: Well, brown. Salesman : We have a beautiful selection of eye shadows this fall. Look at the colors. Arent they beautiful?May: But theyre purple. I prefer a brown set. Salesman: If you insist, I can show you the brown sets. Ill have to warn you that theyre very ordinary, though. May: Well, Im not so sure. Most of my make-up is brown. Salesman: Why dont you wear purple eye shadow for a change? We also have lipstick to go with it. May: Can I try it? Salesman: Sure. Are you wearing any make-up? May: No. Salesman: Have a seat, please. (He paints on eye shadow for May) Now, Here is the mirror. How do you like it? May: Not bad. Actually, it makes me look younger. I like it. Salesman: Try the lipstick as well.See, how fresh and charming you look. May: Youre right. Ill take them all. 讲解: 1. 对话中May来到商场的化妆品柜台买化妆品。cosmetics,是化妆品的总称,尤其是用在脸上的产品,通常都是复数形式。May想看看口红和眼影。她说:Id like to look at lipstick and eye shadow. 当然也可以说Id like to have a look at lipstick and eye shadow. 2. 营业员问她What color set do you prefer? 你想要什么色系的口红的眼影呢?大家知道,彩妆分为冷色系,暖色系和中性色系,要根据个人的肤色和气质来选择,所以营业员才会这么问。color set就表示色系。May比较喜欢棕色色系。这时营业员开始推销新产品了,We have a beautiful selection of eye shadows this fall. 今年秋冬季节我们的眼影产品颜色都很漂亮。他向May推荐的是一款紫色的眼影,但是May还是比较喜欢棕色的眼影。 3. 营业员说可以给May看棕色系的眼影,但是这些产品很一般。May就开始动摇了自己的想法,其实她对自己该选用什么色系也没有什么把握,Well, Im not so sure. Most of my make-up is brown. 选择棕色也是因为她的化妆品大部分都是棕色的。make-up,专指彩妆,而不是护肤品。化妆,就是wear make-up,比如:She never wears make-up.她从来不化妆。Her make-up is smudged. 她画的妆花了。 4. 营业员建议May试一试紫色的眼影。Why dont you wear purple eye shadow for a change? do something for a change,为了改变常规,为了有变化而做某事,比如:We usually go to Germany in the summer, but this year were going to France for a change. 我们夏天通常去德国度假,但今年我们打算换个地方去法国。 5. We also have lipstick to go with it. 还有跟紫色眼影搭配的口红。go with something,与.相配。例如:This shirt does not go with the pants. 这件衬衣和裤子不配。May有点动心了,想是一下紫色的眼影,Can I try it? 我可以试一下吗? 6. 当然可以了,营业员为May画上了眼影。效果还真不错。紫色系眼影让May看起来年轻了许多。所以她决定统统买下来,Ill take them all. Part 3 A Facial Treatment 皮肤保养 Dialogue Script 1 对话原文 1 Jenny: Its time for my DIY facial treatment! Sam: Whos DIY? What does he want with your face? Jenny: It means do it yourself, Sam. Sam: OK, is that why all these bizarre gadgets are laid out on the table? Jenny: Yep. Wanna watch? Sam: Yeah. Girls stuff is absolutely fascinating, Jenny. No, thanks. Ill stick to guy stuff. Jenny: After you see what it does to my face, youl be sorry you didn watch. Sam: What do you mean? Jenny: Youe been breaking out lately. And youe got a date tomorrow night. Sam: I know.a right. Il watch. And then Ill try it. Jenny: Well start with the handheld massaging facial cleanser. Its a soft brush that rotates. Sam: Why do you need a batter-operated cleaner? Thats so lazy! Jenny: It feels better and works better than using my hands. Sam: OK, whatever. Jenny: See how it cleanses so thoroughly? And it works up lots of suds. Sam: I see. Are you done now? Its my turn. Jenny: Go ahead. Better yet, allow me. Just let me rinse my face off. Sam; Im ready! Jenny uses the cleanser on his face Wow! This feels great! Im melting! Jenny: Dont get too comfortable. This is only the first step! 讲解: 1. 对话中Jenny正要做脸部皮肤护理,Sam禁不住她的劝说和诱惑,也跟着她一起做起了皮肤护理。Its time for my DIY facial treatment! 现在是我的DIY做脸时间! Its time for something,到了该做某事的时间了,跟Its time to do something差不多。DIY,是do it yourself 开头大写字母的缩写,表示“自己动手做”,现在也成为了一种时尚。facial treatment,脸部皮肤护理。 2. Sam感到很奇怪,问Jenny,Whos DIY? What does he want with your face? DIY是谁?他打算把你的脸怎么样?这里的What does someone want with something? 就表示“某人要对某物做什么?”,比如:What do you want with my bag? 你拿我 的包干什么?如果把with something换成with someone,就表示“要对某人怎么样”,例如:-Do you know where Christy is? -What do you want with her? - 你知道Christy在哪吗?-你找她干嘛?还有就是如果要质问人“你要干嘛?”,就可以用What do you want? 3. Jenny给Sam解释了DIY的意思,Sam问.is that why all these bizarre gadgets are laid out on the table? 那就是这些怪模怪样的机器摊了一桌子的原因?bizarre表示“怪异的”,gadget是指“设计精巧的机器或工具”。所以这里Sam用bizarre来形容gadget。lay out这个词组表示“布置,展示”。例如:Please lay out all the clothes you want to take on holiday.请把你想带去度假的衣服摊开来看看。 4. Jenny问Sam想看看这些做皮肤护理的东西吗?Sam说,Yeah. Girls stuff is absolutely fascinating,当然想啊,因为女生们的东西一定都非常有趣。但是Sam想到自己是个男生,就又打消了这个念头,说,No, thanks. Ill stick to guys stuff. 不,多谢了。我还是继续用男生的东西吧。No, thanks.这个表达可以用来委婉地拒绝别人的提议,例如:-Want more coffee? -No, thanks.-想再来点咖啡吗?-不了,谢谢。 5. stick to 这个词组表示“继续使用,继续保持”,例如:Would you like some wine? No, Ill stick to beer, thanks. 你喝点葡萄酒吗?不,谢谢你,我还是喝啤酒吧。We dont want to hear your opinions; stick to the facts. 我们不想 听你的意见,只讲事实!Thats my story and Im sticking to it. 我要说的就是这些,句句实情。stick to something还可以表示“尽管有困难,还是继续做某事”,这跟上面那个意思又有了一点区别,例如:stick to a task until it is finished 坚持完成任务。 6. Jenny说,等你看到他在我脸上的效果,你就后悔没来看了。After you see what it does to my face, youll be sorry you didnt watch. do to something,表示“对某物做了什么,又怎样的影响”,例如:What have done to my computer? 你把我的电脑怎么了?sorry这里不表示“对不起”,而是“遗憾,后悔”的意思。Sam 不明白,问What do you mean? 你这么说是什么意思呢? 7. Jenny告诉了Sam不看会后悔的原因,Youve been breaking out lately. And youve got a date tomorrow night. 你最近都在长痘痘,而且你明天晚上还要约会。break out,这里表示“长青春痘”。还可以表示“爆发,突发”,例如:Fire broke out in the building. 那栋大楼突然发生了火灾。She broke out in curses in her dream. 她在梦中大声叫骂起来。 8. date, 意思是“约会,尤其是跟异性约会”,可以说have a date or get a date with someone。date还可以指异性的约会对象,例如:My date is meeting me at seven.我的对象跟我约好7点钟见面。Sam还是禁不起诱惑,决定要试试Jenny的面部护理工具。 9. Jenny说要从手持按摩洗脸刷开始,这是一种会转动的软毛刷。Well start with the handheld massaging facial cleanser. Its a soft brush that rotates. handheld表示“手持的,掌中型的”,rotate,转动,旋转,例如:The earth rotates round the sun. 地球绕太阳转。 10. Sam不明白为什么要用装电池的洗脸刷,Why do you need a batter-operated cleaner? batter-operated,用电池驱动的。Sam这里说的cleaner其实就是Jenny说的cleanser,只是听起来不像洗脸用的东西,因为许多与美容有关的用语都会以cleanser来代替cleaner. 11. Jenny告诉Sam,It feels better and works better than using my hands. 它用起来感觉和效果都比用手好。Sam不以为然,说whatever,就是“随便你”的意思,在口语中也很常用。Jenny演示给Sam看,See how it cleanses so thoroughly? And it works up lots of suds. 看到它清洁的有多彻底了吧,而且起了好多泡泡。work up,表示“激起,制造出”,suds是肥皂泡沫。 12. Sam已经迫不及待了,Are you done now? Its my turn. 你好了吗?该我了。Something is done表示“已经好了,已经完成了”。Jenny鼓励Sam说,Go ahead. 你来做吧。但是Jenny考虑到Sam是第一次使用这种产品,就决定帮Sam来做,她说Better yet, allow me. 不如这样,让我来帮你。这是一个固定的用法,表示“不如让我来吧”,Just let me rinse my face off. 先让我把脸洗了。rinse off,用水洗掉。rinse表示“漂洗”,例如:I rinsed the clothes I had washed. 我把洗过的衣服投了一下。 13. Sam的感觉很好,说This feels great! Im melting!太棒了!我全身酥软!melting这里表示“舒服的像要融化了似的”。这时Jenny提醒他不要舒服的太早,这还只是第一步呢。 Dont get too comfortable. This is only the first step! 14. Dont get too comfortable.表示“别乐不思蜀,别高兴的太早”,当一个人“变得太舒服”的时候就会变懒,需要行动时推都推不动,所以当一个人满足于目前的舒适的时候,就可以用Dont get too comfortable.来提醒他,例如:-This is place is great! -Dont get too comfortable! We can only stay for a while. -这里真好!-别乐不思蜀,我们只能待一会儿。Dont get too comfortable.也可以用来警告状况随时会发生,如果太过安逸,到时 候会措手不及。例如:I love sitting in the bosss chair. Dont get too comfortable. Hell be back in a second! 我喜欢坐老板的椅子。别高兴的太早,他马上就回来了! Dialogue Script2 对话原文2 Sam: My face feels squeaky-clean! So, what magic trick are you going to perform on me now? Jenny: The rest is self-serve, Sam. Were going to steam our faces first. Sam: What am I, a lobster? Why would I want to steam my face? Jenny: Because the steam and heat opens up your pores. Sam: My pores are big enough already. Jenny: We cant clean them deeply unless we open them up. Sam: But that steam machine looks scary. Jenny: Come here! Ill make a man out of you somehow.Sam: OK.sitting in front of the machine the steams starting to come out now. Jenny: So breathe it in and relax. Sam: How can you breathe in this thick steam? Jenny: Calm down, Sam. Sam: Im getting hot, Jenny! Its gonna cook my face! Jenny: Its just warm. Now sit still! Sam: Am I done yet? Im soaking! Jenny: Yes, yes. Now look at your pores. Theyre wide open. Sam: Oh, my god! Theyre huge. And theyre nasty! Jenny: So now were going to suck the dirt right out! Sam: Gee, Jennny.I can hardly wait.讲解: 1. 做好脸部清洁之后,就要开始用蒸汽蒸脸,目的就是让毛孔扩大,来清除里面的污垢。现在Sam觉得自己的脸非常干净,他说My face feels squeaky-clean! 我的脸感觉非常的干净,squeaky-clean在口语当中表示“非常干净的,干净的刮得出声音的”,就像盘子洗干净之后用手使劲摩擦发出的那种声音。 2. 皮肤很干净了,下一步该做什么了呢?what magic trick are you going to perform on me now? perform magic trick on someone,在某人身上变魔术,施魔法。但是这个表达方式跟魔术没有什么必然的联系,倒是跟经常跟神奇的效果联系在一起。例如:-Go ahead! Perform your magic! -OK, but dont get upset if I cut your hair too short! -快施展你的神技!-好吧,如果我把你的头发剪的太短,你可别生气! 3. 下一步是要自己做的,就是蒸脸,steam face,steam可以做动词,表示“蒸,蒸发”,例如:The hot water was steaming. 热水在冒热气。steam the meat/fish 蒸肉或蒸鱼。self-serve,表示“自助的,自理的”。Sam觉得很奇怪,自己又不是龙虾,为什么要蒸一下呢? 4. Jenny解释说,因为蒸汽和热气能舒张你的毛孔,Because the steam and heat opens up your pores. open up,使某物打开,张开,在口语当中还可以表示“畅谈,打开话匣子”,例如:After a few drinks, he began to open up a bit.几杯酒下肚,他的话就多起来了。 5. Sam说他的毛孔已经够大了,但是如果毛孔不完全张开的话就没有办法做深层的清洁。Sam对着蒸脸气还有些害怕,Jenny鼓励他说,Come here! Ill make a man out of you somehow.过来!我会想办法让你变成一个男子汉.make a man out of someone,让某人成为男子汉,给某人勇气,这句话一般只对男生说,例如:-Serving in the army will make a man out of you. Then I think Ill just stay a boy forever.当兵能让你成为男子汉。那我还是永远当小男孩好了。 6.Jenny让Sam做深呼吸,同时放松,但是Sam在这么浓重的蒸汽中根本无法呼吸。breathe it in,表示“把蒸汽吸入”,thick steam,很多的蒸汽。Jenny告诉Sam要冷静,就是“calm down”。Sam觉得越来越热,脸都要被蒸熟了,Im getting hot, Jenny! Its gonna cook my face! Jenny安慰他说只是温温的而已,没有他说的那么恐怖。并且让Sam坐好。sit still,表示“坐好,坐着不动”。Sam不耐烦了,问Jenny , Am I done yet? Im soaking! 好了没有啊?我浑身都湿透了,soak表示“浸透,湿透”,例如:Our clothes were soaking. 我们的衣服都湿透了。 7. 终于做完了蒸脸,Sam的毛孔现在张的很大了,The pore are wide open. wide open,表示“门户大开”。里面的污垢全出现了,下一步就是把脏东西都吸出来,suck the dirt right out。Gee,这里是一个感叹词,用来表示惊奇、赞赏等等,例如: Gee, I like your new shirt! 嘿,我真喜欢你的新衬衫! Dialogue Script3 对话原文3 Jenny: Heres the coolest gadget ever! It cleans whiteheads and blackhead in a flash! Sam: I think Ill pass. It looks painful.Jenny: Watch me. I turn it on and place the suction cup on my nose. Sam: Its sucking your skin like a vacuum cleaner! Jenny: Yes, but very gently. And now I use it on my forehead and chin. Sam: Hey! Youre right! Your blackheads are gone! Your skin is spotless! Jenny: So, you give it a try! Sam: OK. Do I just turn it on and. Jenny: Yes, but you have to push harder. Sam: Its not sticking.oh! Now it is. Jenny: Your blackheads are so deep, its gonna take some serious sucking action.Sam: OK, here it goes. This is kind of fun! Jenny: Just dont get too carried away, Sam. Sam: Now for my forehead. Lets suck those babies out! Jenny: Id be careful if I were you. Your nose is really red, Rudolph! Sam: I can take a little pain. Now for my chin! Jenny: Youre going to damage your skin, Sam! Sam: Hey! I might as well clean it spick-and-span! Jenny: Look in the mirror, Sam! You went overboard! Youve turned into a pizza face! 讲解: 1.对话中Jenny告诉了Sam用吸黑头器把黑头吸出来,whiteheads是白头粉刺,blackheads是黑头粉刺。in a flash,表示“很快,立刻”。 2. Sam觉得这个东西挺吓人的,就不想试了,I think Ill pass. 表示“我还是不参加好了”。在打牌的时候,轮到你出牌,但是你不想出,就可以说“跳过”,也就是pass。那么当有人提议一起去做某事,在你听来有点恐怖或者匪夷所思,就可以说这句话拒绝,表示“

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论