已阅读5页,还剩55页未读, 继续免费阅读
(外国语言学及应用语言学专业论文)汉化英语与大学英语教学中的文化对比.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
汉化英语与大学英语教学中的文化对比 摘要 在过去的2 0 0 年中,由于一些以英语为母语的国家,特别是英国和美国,在军事和 经济上拥有强大的优势,英语在国际交往中已经获得支配的地位。英语的使用已经逐渐 遍及全球,成为了名副其实的世界通用语,其地位也正在稳步地得到巩固。英语在全球 得到广泛使用产生了这样一个结果:在使用英语的不同国家和地区里出现了英语本土化 现象。在原英语国家的文化和当地文化的相互交流中,各种新英语变体应运而生,其中 包括了汉化英语。这些新的变体在与当地的语言和文化交流中在语音、语调、句子结构、 词汇、表达方式等方面不断吸纳这些国家的语言元素,反映这些国家的文化特征。一些 语言学家用“n e we n g l i s h e s ”或“w o r l de n g l i s h e s ”来描述这一客观存在的现象。 本文用社会语言学的相关理论对汉化英语进行研究,着重分析汉化英语在国际交流 中所体现出的独特的汉语语言和文化特征,即中国意念。这些中国特色或中国身份特征 体现在语音、词汇、句法和语篇层面上,反映出中国语言和文化与英语语言和文化在不 断交流和融合过程中正在逐渐形成一种新的英语变体,其地位和社会功能正逐步得到肯 定和承认。 本文还研究了大学英语教学中目标语文化与本族语文化的关系问题。这是本文的一 个创新之处。本文采用跨文化交际学、语篇分析、语用学及对比分析等方法,阐述了大 学英语教学中目标语文化与本族语文化教学并重的必要性,认为语言教师应该摒弃语言 课堂教学只注重目标语文化教学这一旧的观念,因为文化交流是双向交流,双方通过接 触能更好地相互理解。单一文化教学已被证明不足以使学生成为成功的语言学习者,并 常常导致学习者跨文化交际能力的缺失,出现文化误解和冲突。因此本文建议文化对比 教学是培养语言学习者跨文化交际能力的有效策略。 本文得出的两个重要结论是:1 ) 汉化英语是正确的或规范化的英语。它在不同的语 言层面上反映了中国身份特征或中国意念。它有别于不符合或不完全符合英语语法规则 和表达习惯的错误的中式英语。它是世界各英语变体中的一分子,和其他英语变体一样 发挥着重要的交际功能。2 ) 在跨文化交际语境中,学习目标语文化与本族语文化同等 重要,因为外语学习者交流的对象既包括以英语为母语的人也包括不以英语为母语的 人,他们的交际目的呈现多样化的特点。对本族文化的更深的理解和欣赏将促进对目标 语文化的更深的理解和欣赏,从而提高学习者跨文化交际的能力。文化对比将有助于实 现这一目标。 关键词:汉化英语;大学英语教学:跨文化交际;文化对比 c h i n e s e - c o l o r e de n g l i s ha n dc u l t u r a lc o n t r a s ti nc o l l e g e e n g l i s ht e a c h i n g a b s t r a c t d u et ot h em i l i t a r ya n de c o n o m i cp r o g r e s sm a d eb ye n g l i s h - s p e a k i n gn a t i o n s ,e s p e c i a l l y t h eg r e a tb r i t a i na n dt h eu n i t e ds t a t e so fa m e r i c ai nt h ep a s t2 0 0y e a t s ,e n g l i s hh a sg a i n e d i t sd o m i n a n tp l a c ei nt h ei n t e r n a t i o n a lc o m m u n i c a t i o n i th a ss p r e a dg r a d u a l l ya no v e rt h e g l o b e ,a n dh a sb e c o m e aw o r l dl a n g u a g e ,s t e a d i l yc o n s o l i d a t i n gi t sp o s i t i o n o n eo f t h er e s u l t s o ft h i ss p r e a do fe n g l i s ha c r o s st h ew o r l di st h en a t i v i z a t i o no fe n g l i s hi nd i f f e r e n tc o u n t r i e s a n d r e g i o n sw h e r e i ti su s e d t 1 l i sl e a d st ot h ef a c tt h a tn e wv a r i e t i e so f e n g l i s hh a v ee m e r g e d a st h er e s u l to fi n t e r a c t i o nb e t w e e nt h eo r i g i n a lc u l t u r eo f e n g l i s ha n dt h en a t i v ec u l t u r e s ,a n d a m o n gt h e mi sc h i n e s e - c o l o r e de n g l i s h t h et e r m n e we n g l i s h e s o r w o r l de n g l i s h e s h a s b e e nc r e a t e db ys o m el i n g u i s t st od e s c r i b et h i so b j e c t i v ee x i s t e n c e ,w h i c hm e a n st h a tt h e y h a v eb e c o m e “l o c a l i z e d o r n a t i v i z e d b yi n t e r a c t i n gw i t l lt h el o c a ll a n g u a g ea n dc u l t u r e t h u sa d o p t i n gs o m el a n g u a g ef e a t u r e so ft h e s ec o u n t r i e s ,s u c h 嬲s o u n d s ,i n t o n a t i o np a t t e r n s , s e n t e n c es t r u c t u r e s ,w o r d sa n de x p r e s s i o n sa n dr e f l e c t i n gt h ec u l t u r a li d e n t i f i e so fd i f f e r e n t c o u n t r i e s b a s e do nt h er e l e v a n tt h e o r i e si ns o c i o l i n g u i s t i c s ,t h i sd i s s e r t a t i o nm a i n l yf o c u s e so nt h e s t u d yo fc h i n e s e c o l o r e de n g l i s h 1 1 1 ee m p h a s i si sl a i do nt h ea n a l y s i so ft h el i n g u i s t i ca n d c u l t u r a li d e n t i t i e so rt h ec h i n e s e n e s sa n du n i q u ef e a t u r e si nt h ee n g l i s hu s e dt oc o m m u n i c a t e w i t ht h ee n g l i s h - s p e a k i n ga n dn o n - e n g l i s h - s p e a k i n gp e o p l ei nt h ew o r l dc o n t e x t t h e s e c h i n e s ec h a r a c t e r i s t i c so ri d e n t i t i e sr e f l e c t e da tt h ep h o n o l o g i c a l ,l e x i c a l ,s y n t a c t i c a la n d t e x t u a ll e v e l sr e v e a lt h ei n t e r a c t i o na n di n t e g r a t i o no ft h ec h i n e s el a n g u a g ea n dc u l t u r ew i t h t h ee n g l i s hl a n g u a g ea n dc u l t u r ei nt h ep r o c e s so fc r e a t i n gan e wv a r i e t yo fe n g l i s hw h o s e s t a t u sa n ds o c i a lf u n c t i o n sa r eg r a d u a l l yb e i n gr e c o g n i z e d a n o t h e rh i g h l i g h to ft h i sd i s s e r t a t i o ni st h es t u d yo ft h er e l a t i o n s h i pb e t w e e nt h e t a r g e t - l a n g u a g ec u l t u r ea n dt h eh o m ec u l t u r ei nc o l l e g ee n g l i s ht e a c h i n g a p p r o a c h e si n i n t e r c u l t u r a ls t u d i e s ,d i s c o u r s ea n a l y s i s ,p r a g m a t i c sa n dc o m p a r a t i v ea n a l y s i sa r eu s e dt o j u s t i f yt h en e c e s s i t yt ot e a c hb o t ht h et a r g e tc u l t u r ea n dt h eh o m ec u l t u r ei nc o l l e g ee n g l i s h t e a c h i n g 1 1 舱d i s s e r t a t i o nm a i n t a i n st h a tt h eo l dv i e wo ff o c u s i n go nt h et a r g e tc u l t u r e t e a c h i n gi nt h el a n g u a g ec l a s s r o o ms h o u l d b ed i s c a r d e da sc u l t u r a lc o m m u n i c a t i o ni st w o - w a y c o m m u n i c a t i o ni nw h i c ht h et w op a r t i e sc o m ei n t oc o n t a c tt h a tl e a d st oab e t t e ru n d e r s t a n d i n g i i o f e a c ho t h e r m o n o c u l t u r a le d u c a t i o nh a sb e e np r o v e ni n s u f f i c i e n tf o rt h es t u d e n t st ob e c o m e s u c c e s s f u ll a n g u a g el e a r n e r sa n dm a yo r e nl e a dt ot h el e a r n e r s d e f i c i e n c yi ni n t e r c u l t u r a l c o m m u n i c a t i o ni nw h i c hm i s u n d e r s t a n d i n g sa n dc l a s h e sa l ec o h n n o no c c u r r e n c e s t h e r e f o r e , c u l t u r a lc o n t r a s ti sr e c o m m e n d e da sa ne f f e c t i v es t r a t e g yt of o s t e rt h el a n g u a g el e a r n e r s i n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o nc o m p e t e n c e t h em o s ti m p o r t a n tc o n c l u s i o n sd r a w ni n t h i sd i s s e r t a t i o na r e :1 ) c h i n e s e - c o l o r e d e n g l i s hi st h ec o r r e c to rn o r m a t i v ee n g l i s hr e f l e c t i n gc h i n e s ei d e n t i t i e so rc h i n e s e n e s sa t d i f f e r e n tl i n g u i s t i cl e v e l sa n dd i f f e r e n tf r o mc h i n g l i s hw h i c hi st h eb a de n g l i s ht h a td o e sn o t c o n f o r mo rf u l l yc o n f o r mt ot h er u l e sa n dc o n v e n t i o n so ft h ee n g l i s hl a n g u a g e i ti sp a r to f t h ew o r l de n g l i s h e sa n di sa sc o m m u n i c a t i v e l yf u n c t i o n a la so t h e rv a r i e t i e so fe n g l i s h ;2 ) i n i n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o nc o n t e x t , l e a m i n gt h et a r g e tl a n g u a g ec u l t u r ea n dt h eh o m e c u l t u r ei se q u a l l yi m p o r t a n ta st h ep u r p o s e so f t h el e a r n e r so f af o r e i g nl a n g u a g ed i v e r s i f i e da s t oc o m m u n i c a t ew i t hn o to n l yt h en a t i v es p e a k e r sb u ta l s ot h en o n - n a t i v es p e a k e r s c u l t u r a l c o n t r a s tm a ya c h i e v et h eg o a lt h a tt h ed e e p e ru n d e r s t a n d i n ga n da p p r e c i a t i o no ft h et a r g e t c u l t u r eg o e sh a n di nh a n dw i t ht h ed e e p e ru n d e r s t a n d i n ga n da p p r e c i a t i o no f t h en a t i v ec u l t u r e , r e s u l t i n gi nt h ei m p r o v e m e n to f t h el e a r n e r s i n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o nc o m p e t e n c e k e yw o r d s :c h i n e s e - c o l o r e de n g l i s h ;c o l l e g ee n g l i s ht e a c h i n g ;i n t e r c u l m m l c o m m u n i c a t i o n ;c u l t u r a lc o n t r a s t a b b r e v i a t i o n s e s l e f l i c c r p n a m e n g l 1 l 2 f l c c t v c p c e o m s c n n c e t e i l e n g l i s ha sas e c o n dl a n g u a g e e n g l i s ha saf o r e i g nl a n g u a g e i n t e r c u l t u r a lc o m m u n i c a t i o n r e c e i v e dp r o n u n c i m i o n n o r t ha m e r i c a ne n # i s h f i r s tl a n g u a g e s e c o n dl a n g u a g e f o 蝴g nl a n g u a g e c h i l l ac e n t r a lt e l e v i s i o n c h i n e $ ep o l i c ec o n s t a b l e e n g l i s h0 f f i c e r m o d c a ns t a n d a r dc h i n e s e n o n - n a t i v ei n s t i t u t i o n a l i z e dv a i l e f i e so f e n g l i s h c h i n e s e c o l o r e de n g l i s h t e a c h i n ge n g l i s h 嬲a ni n t e r n a t i o n a ll a n g u a g e 广西大学学位论文原创性声明和使用授权说明 原创性声明 本人声明:所呈交的学位论文是在导师指导下完成的,研究工作所取得的成果和相 关知识产权属广西大学所有,本人保证不以其它单位为第一署名单位发表或使用本论文 的研究内容。除已注明部分外,论文中不包含其他人已经发表过的研究成果,也不包含 本人为获得其它学位而使用过的内容。对本文的研究工作提供过重要帮助的个人和集 体,均已在论文中明确说明并致谢。 论文作者签名= i ) 南谚臻 加7 年,月孑日 学位论文使用授权说明 本人完全了解广西大学关于收集、保存、使用学位论文的规定,即: 按照学校要求提交学位论文的印刷本和电子版本: 学校有权保存学位论文的印刷本和电子舨,并提供目录检索与阅览服务 学校可以采用影印、缩印、数字化或其它复制手段保存论文; 在不以赢利为1 7 1 的的前提下,学校可以公布论文的部分或全部内容。 请选择发布时间: 回卸时发布口解密后发布 ( 保密论文需注明,并在解密后遵守此规定) 论文作者虢侈躲新虢认状矿7 年户月矿日 广日大学同等掌力申请硕士掌位论文 汉化英语与大掌善 语囊掌中的文化对比 c h i n e s e - c o l o r e de n g l i s ha n dc u l t u r a lc o n t r a s t i nc o l l e g e e n g l i s ht e a c h i n g c h a p t e r 1i n t r o d u c t i o n w h y t o s t u d y t h eg l o b a lu s ea n ds p r e a do fe n g l i s hd e m o n s t r a t et h ef a c tt h a t e n g l i s hi st h em o s t w i d e l yt a u g h t , r e a d ,a n ds p o k e nl a n g u a g et h a tt h ew o r l d h a se v e rk n o w n ( k a c h r u & n e l s o n , 2 0 0 1 :7 1 ) a c c o r d i n gt oc r y s t a l ( 2 0 0 2 :3 6 0 ) ,“m o t h e rt o n g u es p e a k e r so fe n g l i s hh a v en o w r e a c h e da r o u n d4 0 0m i l l i o n ;af l e t h e l - 3 5 0m i l l i o nu s ee n g l i s ha sas e c o n dl a n g u a g e ;a n da f u r t h e l 1 0 0m i l l i o nu s ei tf l u e n t l ya saf o r e i g nl a n g u a g e ”e n g l i s hi sal a n g u a g ew h i c hh a s m o r en o n - n a t i v es p e a k e r st h a nn a t i v es p e a k e r s ”( t r u d g l l l & h a n n a h , 2 0 0 0 :1 2 1 ) a sf a ra st h e r a n g eo fi t su s a g ei sc o n c e r n e d ,e n g l i s hi su s e da sa no f f i c i a lo rs e m i - o f f i c i a ll a n g u a g ei n o v e r6 0c o u n t r i e s ,a n dh a sap r o m i n e n tp l a c ei naf u r t h e r2 0 i ti se i t h e rd o m i n a n to r w e l l - e s t a b l i s h e di na l ls i xc o n t i n e n t s i ti st h em a i nl a n g u a g eo fb o o k s ,n e w s p a p e r s ,a i r p o r t s a n da i r - t r a f f i cc o n t r o l ,i n t e r n a t i o n a lb u s i n e s sa n da c a d e m i cc o n f e r e n c e s ,s c i e n c e ,t e c h n o l o g y , m e d i c i n e ,d i p l o m a c y , s p o r t s ,i n t e r n a t i o n a lc o m p e t i t i o n s ,p o pm u s i c ,a n da d v e r t i s i n g o v e r t w o - t h i r d so ft h ew o r l d ss c i e n t i s t sw r i t ei ne n g l i s h t h r e e q u a r t e r so ft h ew o r l d sm a i li s w r i t t e ni ne n g l i s h o fa l lt h ei n f o r m a t i o ni nt h ew o r l d se l e c t r o n i cr e t r i e v a ls y s t e m s ,8 0 i s s t o r e di ne n g l i s h p e o p l ec o m m u n i c a t eo nt h ei n t e m e tl a r g e l yi ne n g l i s h e n g l i s hr a d i o p r o g r a m m e sa r er e c e i v e db yo v e r1 5 0m i l l i o ni n 1 2 0c o u n t r i e s o v e r5 0m i l l i o nc h i l d r e n s t u d ye n g l i s ha tp r i m a r yl e v e l ;o v e r8 0m i l l i o ns t u d yi t a ts e c o n d a r yl e v e l ( t h e s ef i g u r e s e x c l u d ec h i n a ) i na n yo n ey e a r , t h eb r i t i s hc o u n c i lh e l p so v e raq u a r t e ro fam i l l i o nf o r e i g n s t u d e n t st ol e a r ne n g l i s h ,i nv a r i o u sp a r to f t h ew o r l d h a l fa sm a n ya g a i nl e a r ne n g l i s hi nt h e u s a ”( c r y s t a l ,2 0 0 2 :3 6 0 ) o n eo f t h er e s u l t so f t h i ss p r e a do f e n g l i s ha c r o s st h ew o r l di st h en a t i v i z a t i o no f e n g l i s h i nd i f f e r e n tc o u n t r i e sa n dr e g i o n sw h e r ei ti su s e d l e tu sf i r s tl o o ka tt h ef a c tt h a te n g l i s h d e v e l o p e di n t os e v e r a lv a r i e t i e sb e c a u s eo fi t sa s s o c i a t i o nw i t hs e v e r a lc u l t u r e si ne n g l i s h s p e a k i n gc o u n t r i e s e n g l i s hw a so r i g i n a l l yt h en a t i v el a n g u a g eo fe n g l a n d a sar e s u l to ft h e e a r l yd a y so fc o l o n i z a t i o n , t h el a n g u a g ef i r s ts p r e a do v e rt h er e s to ft h eb r i t i s hi s l e s ,t h e nt o n o r t ha m e r i c aa n do t h e rc o n t i n e n t s n 伦c o n t a c ta n di n t e r a c t i o no ft h el o c a lc u l t u r e sa n dt h e e n g l i s hl a n g u a g er e s u l t e di ns e v e r a lv a r i e t i e s ,n a m e l y , a m e r i c a ne n g l i s h ,a u s t r a l i a ne n g l i s h , n e wz e a l a n de n g l i s h , c a n a d i a ne n g l i s h ,s o u t ha f r i c a ne n g l i s h ( c h e n ,1 9 9 9 :18 7 ) o nt h eo t h e rh a n d ,i nt h en o n - e n g l i s hs p e a k i n gc o u n t r i e sw h e r ee n g l i s hm a yn o tb eu s e d 广叠大掌罔等学力r 请习i 士掌位论文 躐化毒 语与大掌英语敦掌中的文化对i 乞, a san a t i o n a ll a n g u a g eb u ta sa l lo f f i d a ll a n g u a g ef o ra d m i n i s t r a t i o n , e d u c a t i o n , c o m m e r c e , s c i e n c ea n dt e c h n o l o g ya n ds oo n , n e wv a r i e t i e so f e n g l i s hh a v ea l s oe m e r g e da st h er e s u l to f i n t e r a c t i o nb e t w e e nt h eo r i g i n a lc u l t u r eo fe n g l i s ha n dt h en a t i v ec u l t u r e s n 碡t e r m n e w e n g l i s h i su s e dt od e s c r i b et h ev a r i e t i e so fe n g l i s hu s e di nt h e s en o n - e n g l i s hs p e a k i n g c o u n t r i e s ,w h i c hm e a n st h a tt h e yh a v eb e c o m e “l o c a l i z e d o r n a t i v i z e d b ya d o p t i n gs o m e l a n g u a g ef e a t u r e so ft h e s ec o u n t r i e s ,s u c h 髂s o u n d s ,i n t o n a t i o np a t t e r n s ,s e n t e n c es t r u c t u r e s , w o r d sa n de x p r e s s i o n s t h e s en e we n g l i s h e s ,o rw b d de n g l i s h e s ,i n c l u d ei n d i a ne n g l i s h , p h i l i p p i n ee n g l i s h ,s i n g a p o r ee n g l i s ha n da f r i c a ne n g l i s hi nc o u n t r i e sl i k en i g e r i aa n d g h a n a ( c h e r t , 1 9 9 9 :1 9 4 ) m a n ys c h o l a r sh a v em a d ec o n t r i b u t i o n st ot h es t u d yo ft h i sa r e a a m o n gt h e ma f ek a c h r u ( 1 9 7 6 ,1 9 8 0 ) ,m e h r o t t a ( 1 9 7 7 , 1 9 8 2 ) , l i a m z o n ( 1 9 6 9 ) ,f i s h m a n ( 1 9 8 2 ) ,p l a t t & w e b e r ( 1 9 8 0 ) ,b a m g b o s e ( 1 9 8 2 ) ,j i b d l ( 1 9 8 2 ) ,n o r r i s h ( 1 9 7 8 ) a n dz u e n g l e r ( 1 9 8 2 ) f c f c h e n , 1 9 9 9 :1 9 5 ) t h et h i r df a c ti st h a te n g l i s hi sa l s ot a u g h t 髂af o r e i g nl a n g u a g ei nm a n yc o u n t r i e ss u c h 髂c h i n a ,j a p a n , g e r m a n y , r u s s i a , a n ds o0 1 1 i nt h e s ec o u n t r i e s ,e n g l i s hi sn o tu s e d 勰a l l o f f i c i a ll a n g u a g e ,t h u sh a v i n gn oi n t e r n a lf u n c t i o n s p e o p l ei nt h e s ec o u n t r i e sc e r t a i n l yd on o t o f t e nu i tt oc o m m u n i c a t ew i t he a c ho t h e ra th o m e ,i ns c h o o l s ,o f f i c e s ,h o s p i t a l sa n do t h e r c o m m u n i t i e s i ti sc o n s i d e r e da saf o r e i g nl a n g u a g eu s e dt oc o m m u n i c a t ew i t hp e o p l ef r o m o t h e rc o u n t r i e s n e v e r t h e l e s s ,s i n c ee n g l i s hh a sb e c o m ea ni n t e r n a t i o n a ll a n g u a g e ,i th a sb e e n u s e dt oe x p r e s st h ec u l t u r e so f t h e s ec o u n t r i e s i nt h i ss e n s e ,t h e r ei sn oi n t r i n s i cr e a s o nw h y t h es t r u c t u r e sa n dv o c a b u l a r yo fo n el a n g u a g ec a n n o tb eu s e di n m a n yd o m a i n so f c o m m u n i c a t i o nw i t h i no t h e rs p e e c hc o m m u n i t i e st oe x p r e s st h ec u l t u r e so f t h o s ec o m m u n i t i e s , a n di nw a y si nk e e p i n gw i t ht h e i rr u l e so fa p p r o p r i a t eb e h a v i o r f c c h e n , 1 9 9 9 :1 9 7 ) a l t h o u g hq u i r k ( 1 9 8 1 :1 6 4 ,i b i d ) b e l i e v e st h a tt h e r ei sn or e a s o nt oi n v e n tj a p a n e s ee n g l i s h , g e r m a ne n g l i s ho rr u s s i a ne n g l i s ha sm o d e l sf o r t h el a n g u a g el e a r n e r si nt h e s ec o u n t r i e sa n d a l t h o u g hi ti ss t i l lc o n t r o v e r s i a lt ol a b e le f l 舔av a r i e t yb e c a u s ee n g l i s hi nt h e s ec o u n t r i e si s n o ty e to f f i c i a l i z e d0 1 i n s t i t u t i o n a l i z e & i tc a n n o tb ei g n o r e dt h a te n g l i s hh a si n c o r p o r a t e dw i t h t h el o c a lc u l t u r e sa n dd e m o n s t r a t e dc e r t a i nl i n g u i s t i cf e a t u r e sb e a r i n gt h e s ec o u n t r i e s i d e n t i t i e s i ti si nt h i sc o n t e x to f t h es t u d yo f w o r l de n g l i s h e st h a tc h i n e s e - c o l o r e de n g l i s hi st a k e n i n t oc o n s i d e r a t i o nb yb o t hf o r e i g na n dc h i n e s es c h o l a r s o n eo f t h e mi sk i n g s l e yb o l t o nw h o h a sd o n eap r o f o u n dr e s e a r c ho nh o n gk o n ge n g l i s ha n dp u b l i s h e dab o o kc h i n e s ee n g l i s h e s : a s o c i o l i n g u i s t i ch i s t o r y , i nw h i c h h ee x p l o r e st h eh i s t o r yo ft h ee n g l i s hl a n g u a g ei nc h i n a f r o mt h ea r r i v a lo ft h ef i r s te n g l i s h - s p e a k i n gt r a d e r si nt h ee a r l ys e v e n t e e n t hc e n t u r yt ot h e p r e s e n t k i n g s l e yb o r o nb r i n g st o g e t h e ra n de x a m i n e sas u b s t a n t i a lb o d yo fh i s t o r i c a l , l i n g u i s t i ca n ds o c i o l i n g u i s t i cr e s e a r c ho nt h ed e s c r i p t i o i la n da n a l y s i so fe n g l i s hi nh o n g k o n ga n dc h i n a h eu s e se a r l yw o r d l i s t s ,s a t i r i c a lc a r t o o n sa n dd a t af r o mj o u r n a l sa n d 2 广曩r 夫掌属等掌力- 辛请司睦掌位论文汉化善 谱与大掌英语教掌中的文化对琏, m e m o i r s ,a sw e l la sm o r ec o n v e n t i o n a ls o u r c e s ,t on n c o v e rt h ef o r g o t t e nh i s t o r yo f e n g l i s hi n c h i n aa n dt os h o w
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025施秉县中等职业技术学校工作人员招聘考试试题
- 2025江苏省吴中中等专业学校工作人员招聘考试试题
- 基坑支护桩间挂网喷砼施工技术方案
- AI运动心理干预系统在马拉松运动员意志力训练中的应用课题报告教学研究课题报告
- 2026年四川省绵阳市中考化学模拟预测试卷
- 吊顶龙骨安装施工方案
- 变电站断路器大修施工方案
- 2026年新材料行业石墨烯应用创新与产业升级报告
- 2026年智能家居能源管理系统报告及未来五至十年绿色建筑技术报告
- 大宗商品:铝铝锭超预期累库抑制国内铝价
- 2026广东东莞市松山湖社区卫生服务中心招聘纳入岗位管理编制外人员4人笔试备考试题及答案解析
- 2026西藏阿里地区普兰县审计局招聘审计协助人员的2人备考题库有答案详解
- 2026河南科高产业集团有限责任公司高级管理人员招聘7人笔试备考试题及答案解析
- 2026年中考历史考前冲刺:中国+世界(古代史|近代史|现代史) 小论文范文汇编
- 2026年广东省高三语文4月二模联考试卷附答案解析
- 2025版《CSCO前列腺癌诊疗指南》全文
- 2026年中级社会工作者《社会工作综合能力》考试押题密卷带答案详解(模拟题)
- 课堂碎嘴子的代价主题班会课件
- 《公路水运工程施工安全标准化指南》
- 焊接质量检测技术全套课件
- GB/T 32580.4-2026轨道交通地面装置高压交流开关设备及互感器第4部分:电压互感器
评论
0/150
提交评论