(课程与教学论专业论文)汉语空间介词“从、由、在、到”与韩语表达方式的对比.pdf_第1页
(课程与教学论专业论文)汉语空间介词“从、由、在、到”与韩语表达方式的对比.pdf_第2页
(课程与教学论专业论文)汉语空间介词“从、由、在、到”与韩语表达方式的对比.pdf_第3页
(课程与教学论专业论文)汉语空间介词“从、由、在、到”与韩语表达方式的对比.pdf_第4页
(课程与教学论专业论文)汉语空间介词“从、由、在、到”与韩语表达方式的对比.pdf_第5页
已阅读5页,还剩92页未读 继续免费阅读

(课程与教学论专业论文)汉语空间介词“从、由、在、到”与韩语表达方式的对比.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

一厶硇 ,曩,t。 学位论文独创性声明 本人承诺:所呈交的学位论文是本人在导师指导下所取得的研究成果。 论文中除特别加以标注和致谢的地方外,不包含他人和其他机构已经撰写或 发表过的研究成果,其他同志的研究成果对本人的启示和所提供的帮助,均 已在论文中做了明确的声明并表示谢意。 学位论文作者签名:拯当塾 学位论文版权的使用授权书 本学位论文作者完全了解辽宁师范大学有关保留、使用学位论文的规 定,及学校有权保留并向国家有关部门或机构送交复印件或磁盘,允许论文 被查阅和借阅。本文授权辽宁师范大学,可以将学位论文的全部或部分内容 编入有关数据库并进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、 汇编学位论文,并且本人电子文档的内容和纸质论文的内容相一致。 保密的学位论文在解密后使用本授权书。 学位论文作者签名:嫱塾 指导教师签名: 签名日期:2 勿年多月2 日 , -i 摘要 表示起点类的介词“从、由 和表示终点类的介词“在、到”是韩国学生在 汉语使用中偏误率较高的介词。本文以“汉语空间介词从、由、在、到与韩 语相应表达方式的对比研究”为题,以三个平面理论,对“从、由 和“在、到 的句法、语义和语用进行考察;在此基础上将“从、由、在、到”与其韩语对译 词进行对比,结合韩国留学生的偏误,从多个角度分析干扰韩国学生掌握使用介 词“从、由、在、到”的原因,以其对介词“从、由、在、到”的教学提供一些 建议。全文共分四章: 绪论主要介绍了选题的缘由和意义、研究综述及所用到的理论和方法。使大 家了解本文选题的价值。 第一章在“三个平面”理论和对比分析理论的指导下,先考察介词“从 和 “由”在语法、语义、语用方面的异同,在此基础上对比了介词“从”和“由” 与韩语相应表达方式。对比后发现,从语义功能上看,它们之间对应的语义有交 叉又有差异。 第二章在“三个平面”理论和对比分析理论的指导下,先考察介词“在”和 “到”在语法、语义、语用方面的异同,在此基础上对比了介词“在 和“到” 与韩语相应表达方式。 第三章从认知角度看韩汉空间位移的介词和助词的差异,归纳了汉韩两个语 言类型的差异和意象图式的差异。 第四章在前人偏误分析的基础上,先介绍了韩国学生使用介词“从、由、在、 到 的偏误,然后主要从母语的负迁移、所学的有限的目的语知识的干扰等几个 方面来探讨韩国学生在使用汉语介词“从、由、在、到”时出现偏误的原因,以 本文研究结论为根据对对外汉语教学提出一些建议。 结论部分,对本文的研究作出总结,并提出本文的创新之处和不足。 关键词:介词;韩语助词;韩汉对比 , -, ,l a b s t r a c t i nc h i n e s el a n g u a g e ,p r e p o s i t i o n st h a ts t a r t sw i t h ”从、由”a n dp r e p o s i t i o n st h a t e n d sw i t h ”在、到”a r et h em o s tc o m m o nm i s t a k ei nu s eo ft h ep r e p o s i t i o na m o n gt h e k o r e a ns t u d e n t s w ew i l ls t u d yt c h i n e s ep r e p o s i t i o n s 从、由、在、到a n dt h e c o m p a r a t i v es t u d yo ft h ec o r r e s p o n d i n ge x p r e s s i o n si nk o r e a n ”i nt h i sp a p e r s t u d i e s o n ”从、由”a n d ”在、到”a r ed i v i d e db yt h r e ep l a n e st h e o r y , s y n t a x ,s e m a n t i c sa n d p r a g r n a t i c st oi n s p e c t o nt h i sb a s i s w e w i l ls t u d yc h i n e s ep r e p o s i t i o n s ”从、由、在、 到”a n dt h e i rc o r r e s p o n d i n gw o r d si nk o r e a n u s i n gt h ec o m p a r a t i v es t u d i e sa n d c o l l e c t i v ee r r o r so fc h i n e s ep r e p o s i t i o n sb yk o r e a ns t u d e n t s ,w ew i l lv a r i o u s l ys t u d y t h er e a s o n sw h yan u m b e ro fk o r e a ns t u d e n t sm i s u s ec h i n e s ep r e p o s i t i o n s ”从、由、 在、到”,a n dt h e nw ew i l lo f f e rs o m es u g g e s t i o n s t h i sp a p e ri sd i v i d e di n t of o u rc h a p t e r s : c h a p t e ri n t r o d u c t i o nm e n t i o n e dt h ev a l u ea n ds i g n i f i c a n c eo nt h i st o p i c ,r e v i e w f o r m e rs t u d y ,t h et h e o r i e sa n dm e t h o d st h a ta r eu s e d c h a p t e ro n ed i s c u s s e d ”t h r e ep l a n e s ”t h e o r ya n dc o n t r a s tt h e o r y sg u i d a n c e h e r e w ee x a m i n et h es i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e so nt h ep r e p o s i t i o n ”从a n d 由”w i t h aw a yo ft h es y n t a x ,s e m a n t i c s ,p r a g m a t i c s o nt h i sb a s i s ,w ec o m p a r et h ep r e p o s i t i o n ”从,由”a n dt h ea p p r o p r i a t ew o r di nk o r e a n a l s o ,w ew i l lf i n dt h ec o r r e s p o n d e n c e a n dd i f f e r e n c ef r o mt h ep o i n to fv i e wo ft h es e m a n t i cf e a t u r e sa f t e rc o m p a r i s o n c h a p t e rt w ot a l k sa b o u t ”t h r e ep l a n e s ”t h e o r ya n dc o n t r a s tt h e o r y sg u i d a n c e sc h a p t e re x a m i n et h es i m i l a r i t i e sa n dd i f f e r e n c e so nt h ep r e p o s i t i o n ”在a n d 到” w i t haw a yo ft h es y n t a x ,s e m a n t i c s ,p r a g m a t i c s o nt h i sb a s i s ,c o m p a r i n gt h e p r e p o s i t i o n ”在,到”a n dt h ea p p r o p r i a t ew o r di nk o r e a n h e r e ,w ew i l lf i n dt h e c o r r e s p o n d e n c ea n dd i f f e r e n c ef r o mt h ep o i n to fv i e wo ft h es e m a n t i cf e a t u r e sa f t e r c o m p a r i s o n c h a p t e rt h r e ew ew i l ls e a r c ht h ed i f f e r e n c e sb e t w e e np r e p o s i t i o na n da u x i l i a r y v e r bo nm o v e m e n tb e t w e e nk o r e a na n dc h i n e s el a n g u a g ea n ds u m m a r i z e st h e d i f f e r e n c e so ft y p e sa n ds e n t i m e n ti nc h i n e s ea n dk o r e a nl a n g u a g e n 户,tr r厂lr i nc h a p t e rf o u r ,i n c l u d e st h ep r e v i o u sa n a l y s i sb a s i st h a tf i r s ti n t r o d u c em i s u s e s o fp r e p o s i t i o n s ”从、由、在、到”a m o n gk o r e a ns t u d e n t s n e x t ,w es p e c i f i c a l l yl o o ka t t h es i t u a t i o nf r o mt h en e g a t i v et r a n s f e ri nm o t h e rt o n g u et o1 i m i tt h ei n t e r f e r e n c eo f t h el e a r n e dk n o w l e d g ei nt h et a r g e tl a n g u a g e ,a n dt h e ni n t r o d u c et h er e a s o n sw h ya n u m b e ro fk o r e a ns t u d e n t sm i s u s ec h i n e s ep r e p o s i t i o n s ”从、由、在、到”w ew i l la l s o o f f e rs o m es u g g e s t i o n st os o l v et h i sp r o b l e m c h a p t e rc o n c l u s i o nd r a w sac o n c l u s i o nf r o mt h i ss t u d y i n t h i sc h a p t e r ,w e m e n t i o ni r m o v a t i o n sa n ds h o r t c o m i n g so ft h i sp a p e l k e yw o r d s :p r e p o s i t i o n ;k o r e a np o s t p o s i t i o n a lw o r d ;c o m p a r i s o ni nk o r e a na n d c h i n e s e i i i ,r 目录 中文摘要i a b s t r a c t i i 绪 论1 一、选题的缘由和意义0 0 0 b l ( 一) 选题的缘由l ( 二) 研究的意义2 ( 三) 研究的主要问题3 二、相关研究综述3 ( 一) 汉语介词“从、由、在、到”的本体研究3 ( 二) 介词“从、由、在、到 的汉外对比研究8 ( 三) 留学生介词“从、由、在、到”习得的偏误分析研究1 0 三、研究理论和方法 0 00b 1 1 ( 一) 研究理论l l ( 二) 研究方法12 四、语料说明一1 3 第一章空间介词“从、由与韩语相应表达方式的对比研究1 4 一、“从 和“由 在语法、语义、语用平面上的异同1 4 ( 一) “从、由”在语法方面上的异同1 4 ( 二) “从、由在位移事件中标引的语义角色异同1 9 ( 三) “从、由 在语用平面上的异同2 l ( 四) 小结“2 2 二、“从”和“由 在韩语中相应的起点表达手段2 3 ( 一) “从 “由 对应于韩语中一刚i 刖一早日一纠ln 导e l 一旦呈早日2 3 ( 二) 韩语助词“n + 纠i n 、“n + 早日”和“n + o i i 岗旱e i 的区别2 7 三、“从由+ n p 和“n + 纠l 刖早日叫i 剧早日旦呈早曰 之间的对应关系2 9 ( ) “从+ n p 和“n + 0 1 1 卅2 9 i v ( 二) “从由+ n p ”和“n + 旱日 3 1 ( 三) “从+ n p 和“n + 刚i 刖旱日 3 3 ( 四) “从由+ n p ”和“n l + 旦呈3 4 ( 五) “从由+ n p 和“n p + 鱼王早e ”3 7 ( 六) “从由+ n p ”和“n l + 鲁詈、“n l + 旦呈3 9 四、j 、结4 0 第二章空间介词“在、到 与韩语相对应表达方式的对比研究4 2 一、“在、到”在语法、语义、语用平面上的异同4 2 ( 一) “在、到 在语法功能和句法分布上的异同4 2 ( 二) “在、到 的语义角色异同4 4 ( 三) “在、到在语用平面上的异同4 6 ( 四) 小结4 7 二、“在 和“到在韩语中相应的终点表达手段4 7 ( 一) “在 “到 对应于韩语中“o t i 、纠l 、旦呈、刀 刘 4 7 ( 二) 韩语助词“一0 t i 和“一叫i 刖”的区别5 0 三、“在+ n p 和“n + 0 1 i 、“n + 叫l 州 之间的对应关系5 3 ( ) “在+ n p 和“n + 纠i 5 3 ( 二二) “在+ n p 和“n + 纠i 刖 j 5 7 ( 三) “在+ n p 和“n + 纠i 列i ”5 9 ( 四) d 、结6 0 四、“至i j + n p ”和“n + ( 旦) 呈”、“n + 刀 刘 “n + 叫i 之间的对应关系6 0 ( ) “至0 + n p 和“n + ( 旦) 呈 ”6 0 ( 二二) “盈j + n p ”和“n + d 灭i “n l + 0 t i ”6 1 五、j 、结- 6 4 第三章从认知角度看韩汉空间位移的介词和助词的差异一6 5 一、语言类型的差异6 5 二、意象图式的差异6 6 第四章韩国学生习得汉语介词“从、由、在、到”的偏误分析及教学对策6 8 一、韩国学生在习得空间介词“从的偏误分析6 8 二、韩国学生在习得空间介词“由的偏误分析6 9 v 三、韩国学生在习得空间介词“在”的偏误分析6 9 四、韩国学生在习得空间介词“到”的偏误分析7 1 五、偏误产生的原因7 1 六、韩汉空间范畴上的差别对对外汉语教学启示7 3 七、小结7 4 结论7 5 参考文献8 0 致谓 8 5 j 、 , j 辽宁师范大学硕士论文 绪论 一、选题的缘由和意义 ( 一) 选题的缘由 汉语是典型的孤立语,韩语是粘着语。汉语和韩语语言类型不同,这两种不同类型 的语言使用不同的语法手段来表示相同的语法意义。不过,由于语言类型的差异和认知 思维的差异,呈现出一系列的差异。 现代汉语形态变化少,表现语法意义和句法结构关系主要靠语序和虚词这两种手段, 尤其是介词。而韩语通过格助词来表示语法意义。这两种不同类型的语言的区别主要表 现为在介词上。 它们“空间范畴的语法手段也不同。空间表达方式是语法研究的重要的课题。汉 语和韩语都有各自的空间表达系统,与位移起点和终点有关的表达方式属于空间表达方 式的子系统。在汉语里表示起点的“从、由”两个介词都可译作韩语的“叫l 刖( e s e o ) 旱日( b u - t e o ) 0 1 i n 早曰( e s e o b u t e o ) 旦至早日( e u - r o - b u - t e o ) ”等,表示终点的 “在、到”这两个介词可译作“o t i ( e ) 刚ln ( e s e o ) ( 旦) 呈( e u - r o ) 刀 刘( k k a j i ) ”等, 但是它们的用法有一定的区别。 现代汉语中,有两个表示起点的介词:“从”和“由”,如: 他【从由】韩国来。 这两个句子翻译成韩语,可以有3 种表达方式: 工告电寻咖q 毁珥( g e u n e u nh a n g u k e - s e o w a t - d a ) - - a 一_ 电哥o i 一旱目敫斗( g e u - n e u nh a n - g u k e - s e o b u t e o w a t - d a ) 工告电寻旦呈旱e 1 戥斗( g e u n e u nh a n g u k e u - r o - b u t e o w a r d a ) 这3 个句子的助词都表示起点,只是所用的助词不一样。第一句中“叫1 卅 是表示 起点的副词格助词;第2 句中“q 1 卅旱e 是“一咖卅 和限定助词“一旱e 的复合形 式的补助词;第3 句中“旦呈旱e 1 是方向格助词“皇呈 和限定助词“一旱e 的复 合形式的补助词。 再如: 叶告王卅世鱼呈旱司司电迥鲁鬯双珥 ( n a n e u nd o s e o g w a ne u r o b u t e oc h a e kh a n g w o n e u lb il r y e o t d a ) 崔希亮汉语介词与位移事件 d 北京大学博士学位论文,2 0 0 4 :第2 3 页( “所谓起点指的是位移 事件中位移主体开始运动的初始位置”) 辽宁师范大学硕士论文 我【从木由】图书馆借了一本书。 可见与汉语介词“从、由 对译的韩语有三个:“叫1 q 、q l q 旱e 、皇曼旱e 。有时 “从、由 可以和这三个词对应,有时只能与“从 对应。对应中的这种复杂性会给韩 国留学生学习“从、由 造成一定的困扰,导致许多偏误的出现。 现代汉语中,有两个表示终点的介词:“在和“到”,如: 妈妈躺【在】床上。 妈妈躺【到】床上。 这两个句子翻译成韩语,只有一种表达方式: 昭口1 告召日1 咖 早烈日( e o m - m a - n e u nc h i m - d a e en u w o t d a ) 因为在韩国学生的母语一韩语罩表示起点和终点的助词有好几种,目的语d i n - - 汉语 里表达起点和终点的介词也有几种,用这些介词表达汉语时,韩国学生就会感觉十分困 难。他们不知道应该选择哪个介词来翻译来表达。另外,介词“从、由”和“在、到 在现有的汉语辞典中基本上是互训,被看做同义词,但实际上它们在语法、语义、语用 上是有区别的。 韩国人学习汉语的一大难点在于经常用错介词,对这些意义和功能比较接近的近义 介词不知如何选择、如何运用。与韩语相应助词对应起来更复杂。对应中的这种复杂性 会给留学生学习介词的时候造成一定的困扰,导致许多偏误的出现。要解决留学生介词 “混淆的问题,应该从韩国学生学习介词偏误入手进行分析,找到产生问题的原因, 进而提出相应的对策。 因此,本文以对外汉语教学为视角,将从语法、语义、语用三个平面对表示起点类 “从”和“由 与表示终点类“在 和“到 做较为细致的比较,在横向比较的同时, 将“从、由、在、到 与其韩语对应词进行对比,并结合偏误分析干扰韩国学生掌握使 用汉语介词“从、由、在、到”的原因,试图为对韩国留学生介词“从、由、在、到 的教学提供一些思路。 ( 二) 研究的意义 本研究有以下几个方面的意义: 第一,汉语属于汉藏语系,是孤立语,而韩语属于阿尔泰语系,是粘着语。这两种语言 各有不同的特点。本文对不同语言的异同和特性以及它们的表现形式进行对比, 有助于归纳出一些规律性的东西。 第二,将存在介词的、形态变化不丰富的汉语和存在助词的、有形态变化的韩语进行对 比分析,有助于从中发现两种语言的系统差异和类型学的规律。 第三,对汉韩翻译方面也是非常有益的,有助于提高翻译的准确度。总的来说,研究意 义在于汉韩翻译工作及对外汉语教学,对汉语的“从、由 和“在、到 与韩语 相应表达方式进行横向及纵向的对比研究,分析这四个介词在教学上应该注意的一 2 辽宁师范大学硕士论文 些问题。这样,就能让韩国留学生正确的理解和使用汉语近义介词“从、由、在、到”, 从而更好地开展对外汉语教学。 ( 三) 本文研究的主要问题 介词是虚词的一种,在汉语语法体系中占有十分重要的地位。韩国人在汉语习得过 程中很难把握的也就是虚词,同时也是对外汉语教学的重点和难点之一。根据崔希亮在 欧美学生汉语介词习得的特点及偏误分析的统计资料,“在”和“从”的使用频率很 高。介词“在在全部介词中排在第一位。但是从偏误率来看“从比“在 高一些。 其它每个介词的偏误率的波动也很大。韩国人学习汉语的一大难点在于经常用错介词, 对意义和功能比较接近的近义介词不知如何选择、如何运用。因此,本文主要研究以下 几个问题: ( 1 ) 汉语空间表达手段( 起点终点) 与韩语相应的空间表达手段( 起点终点) 有何 联系和区别? ( 2 ) 不同的介词可以表示相同的语义角色,比如“从 和“由 都可以表示位移的起 点,“在”和“到 都可以表示位移的终点,它们的用法有一定的区别。表达意义相近的 介词在语法、语义、语用上有什么区别和联系? ( 3 ) 表示起点和终点的汉语介词“从、由”和“在、到“与韩语相应的助词在位移事 件中表达方式的区别是什么? ( 4 ) 它们的差别对对外汉语教学和对韩国人学习汉语有什么启示。 二、相关研究综述 ( 一) 汉语介词“从、由、在、到一的本体研究 1 关于“从、由 的研究 从汉语的历时演变来看,即根据语法化理论,汉语中大多数介词是由动词虚化而来。 介词“从 也是由动词“从”虚化而来。至于对具体介词“从 的研究也很早就受到语 法学家们的关注。 金昌吉( 1 9 9 6 ) 、刘月华( 2 0 0 1 ) 等专著在讨论汉语介词问题时也谈到了介词“从 的问题,此外还有很多涉及介词“从 的单篇论文。 金昌吉( 1 9 9 6 ) ,对介引的宾语成分作了颇为详细的分析,他认为介词“从 的使用范 围包括十个方面:( 1 ) 表示处所起点( 2 ) 表示时间起点( 3 ) 表示事物的起源( 4 ) 表 示经由的路线和场所( 5 ) 表示某一范围的起点或出发点( 6 ) 表示发展变化的起始( 7 ) 表示取得的处所( 8 ) 表示凭借或根据( 9 ) 表示说话的着眼点或所依据的事理, ( 1 0 ) 表示动作、行为的着眼点。刘月华( 2 0 0 1 ) 认为“从”即表示起点,包括1 ) 指空间;2 ) 金昌吉汉语介词和介词短语 m 南开大学出版社,1 9 9 6 :第4 2 4 4 页 辽宁师范大学硕士论文 指时间;3 ) 指范围和发展变化。也表示通过的处所或路线、来源、依据。“从 比“由” 更加口语化,用“从 的地方都可以用“由。 有的针对介词的教学方面的研究。如白荃( 1 9 9 5 ) 、欧慧英( 2 0 0 5 ) 等。白荃( 1 9 9 5 ) 对外国留学生使用介词“从的错误类型进行了分析,认为这些错误的产生在很大程度 上是由于对介词“从 的句法、语义、语用把握不好而引起的,这给介词“从”的研究 了一条新的思路。圆 欧慧英( 2 0 0 5 ) 从对外汉语教学角度,对留学生介词习得的情况,对意义和功能接 近的“从 和“由进行了比较研究,她认为,这组同一介词虽然存在相同之处,有时 可以替换,但是它们在具体的句法、语义、语用方面仍然存在着一定的差异,由此说明 这两个介词虽有交叉,但仍有区别,所以不能随意互换。从和由“它们虽然可 以通用,但在语义、语法和语用等方面存在差异,在一定情况下不能互换,所以它们是 同义词而绝非等义词” 胡彩敏( 2 0 0 8 ) 在北京大学语料库和自建语料库的基础上,考察了对现代汉语中的 介词“从 与“从 字结构,同时对介词“从 的语法化和“从”字框架的历时发展轨 迹等的问题,认为“随着介词从介引成分的消长,其介引情形也在不断地变化。从 字框架的产生式语言发展的必然,汉语中从字框架形式多样,内容丰富。这些框架 的出现极大地提高了语言的表现力。 “由 在古汉语中本是动词,后演变作介词,古汉语中还可以作连词、副词。本义 为“随从 ,引申为“自从、经由”等义。“由”字句虽然是现代汉语中一个比较有特 殊的句式,但是由于它的使用率没有“从”、“在 高,目前对“由 字句的研究并不 多见。 王文娟( 2 0 0 6 ) 以三维语法 、格语法、配价语法、语言行为等语法理论为分析了“由 字句的结构、语义和语用等层面的特点,认为“表述功能是由字句最主要的语用功 能,另外表达功能也是比较重要的语用功能,指令功能和承诺功能很少出现 李卫中( 2 0 0 7 ) 主要研究以介词“由 为标记的句式和及介词框架。文章在“三维 语法 理论的指导下,从句法、语义、语用的角度分析常规格式“由”字句的特征。他 刘月华实用现代汉语语法( 增订本) m 商务印书馆,2 0 0 1 :第2 7 1 - 第2 7 4 圆白荃外国学生使用介词“从”的错误类型及其分析 j 北京师范大学学报( 社会科学版) ,1 9 9 5 , 0 6 - 9 2 9 7 印欧慧英同义介词“从”和“由”的对比研究 d 北京语言大学硕士学位论文,2 0 0 5 :第3 9 页 鲫胡彩敏介词“从”和“从”字结构研究 d 上海师范大学硕士学位论文,2 0 0 8 :第2 6 页 四“三维语法”“三维语法就是从语法、语义、语用三个角度来研究语法,即现在大家所说的多角度、 全方位的研究语法。”范晓在语法理论纲要,上海译文出版社( 2 0 0 3 ) 一书中已将“三个平面” 理论改称为“三维语法”理论。 王文娟现代汉语“由”字句研究 d 南京师范大学硕士学位论文,2 0 0 6 :第4 1 页 4 辽宁师范大学硕士论文 还讨论“由”字句的变化格式。她还认为“由字介词框架是由作为前置与后置 方位词、连词、动词、介词、准助词性的成分等构成的固定格式。与由配套的后置 方位词呈现不平衡现象,由与后置方位词配套后构成的框架可以表示实体方所,也 可以表示抽象概念,入句后可以充当句子的前景或后景。 有的针对关于施事“由 字句的构成进行了细致地描写和解释。如朱其智( 2 0 0 2 ) 、 吕文华( 1 9 8 5 ) 、张谊生( 2 0 0 4 ) 等。朱其智( 2 0 0 2 ) 对施事“由”字句进行了语篇分 析。认为( 1 ) 式“受事+ 由+ 施事+ 动词 是被动句,( 2 ) 式“由+ 施事+ 动词+ 受事”是 主动句。他将施事“由 字句的基本句型定义为主动式和被动式。吕文华( 1 9 8 5 ) 认为 “由字句不仅不能相当于被字句,而且它也不是被动句 。 张谊生( 2 0 0 4 ) 认 为( 1 ) 式是结构被动句,即“该句式在结构上与一般的被动句基本一致,都是受事充当 主语,施事充当介词宾语” ( 2 ) 式是标记被动句,即“该句式在结构上与一般的被字 句不同,受事出现在动词后宾语位置上而不是动词i j 主语位置上” ,“由”是表被动句 的标记词。他还指出,介词“由“在一定的条件下引出施事可以表达被动义,但是其功 能特征和表义倾向与“被 字句还是有一定的差异。关于施事“由”字句是否是被动旬, 大家的看法不同。我们认为,施事“由”字句中存在施受关系,所以说它是“被 动句 还是合理的。 “由”字句是现代汉语中经常使用得一个介词。语法学界对施事“由”字句的研究, 已经总结出了它的许多特点,但是对“由的同义词研究还比较薄弱。 通过现有的文献资料发现,尽管对介词“从 及相关问题的研究成果丰硕,但我们认 为有关近义介词“从”和“由”的问题还有很大的研究空间,我们还没发现“从 和“由 与韩语相对应的研究文献。可见,上述这些问题都是目前在介词“从 和“由 字结构 研究领域中较为薄弱的方面,所以有关这方面的问题我们将作深入的研究和考察。 2 关于“在、到 的研究 “在 字句是现代汉语中一种使用频率很高的句式,其句法结构和语义表现也都相 当复杂的。从汉语语法学史上看,关于“在”及“在 字句的研究一直没有间断过,取 得了一定的成绩。 陈一民( 1 9 9 6 ) 指出,介词如:“在、到”等的问题主要集中在介词与动词的关系 上。介词“在 和动词“在实际上都表存在。“到”作动词,作介词都有两个意义: 行进和抵达。唧 李卫中“由”字句和“由”字介词框架研究 d 高校教师申请硕士学位论文,2 0 0 7 :第5 7 页 曾朱其智“由”字句的语篇分析 j 语言研究,2 0 0 2 ,( 0 4 ) :第3 5 页 吕文华“由”字句兼及“被”字句 j 语言教学与研究,1 9 8 5 , ( 0 2 ) :第1 8 页 螂张谊生试论“由”字被动句 j 语言科学,2 0 0 4 ( 1 0 ) :第3 9 页 张谊生试论“由”字被动句 j 语言科学,2 0 0 4 ( 1 0 ) :第4 0 页 陈一民介词新探 j 湘潭师范学院报1 9 9 6 ( 0 2 ) :1 1 - 1 7 5 辽宁师范大学硕士论文 吕叔湘( 1 9 9 9 ) 在现代汉语八百词认为“在 是兼属于动词、副词和介词三类 的;并且认为“在”跟“时间、处所、方位等词语组合 构成“介词结构”( 介词短语) , 其“主要功能是修饰动词”,“介词结构不能作句子的主语和谓语”下面几例“在 字 句的分析,就是这种认识的体现: a 他在家( “在 是动词) b 他在家休息( “在 是介词) c 他在休息( “在 是副词) 崔希亮( 1 9 9 6 ) 对“在 字结构从动词的语义、配价及论元之间关系角度进行研究, 认为“在字结构指的是由介词在构成的两种结构形式:a 在n l - v p ( s 1 ) 和 a v 在n l ( s 2 ) 。 在字结构表达的都是一种关系,是一些语义论元与动词之间的 关系,以及语义论元之间的关系。 除了关于“在 的结构与词性研究以外,人们的研究主要都集中在“在+ 处所 这种 介词短语问题上。“在+ 处所 句式现代汉语语法研究较多、也是争议较多的一种句式。 有的针对“在+ 处所”结构的语义问题研究。如朱德熙( 1 9 7 8 ) 、俞咏梅( 1 9 9 9 ) 、陈 星( 2 0 0 9 ) 、李炜东( 2 0 0 5 ) 等。朱德熙( 1 9 7 8 ) 用变换分析的方法区别了“在+ 处所词 位于动词f j i 的两种语义功能,认为“他在黑板上写字 中的“在+ 处所 表示的是“人或 事物所在的位置 ,可以变换成- 他把字写在黑板上 ;而“他在飞机上看书中的“在 + 处所 则表示“事件发生的处所 ,不能变换为“他把书看在飞机上 。 俞咏梅( 1 9 9 9 ) 指出,“在+ 处所”短语是状语性处所范畴,这种处所范畴由于语义指向不同,可以由f j i 指施事和后指受事的差别,由于之中关系意义的差别以及动词的制约作用,处所范畴被 次范畴化为 起点 、 源点 、 终点 的对立。 陈星( 2 0 0 9 ) 分析了介词短语“在+ 处所 结构出现在句首、句中作状语及在谓语后作补语的不同分布了词性及语义的辨析。“句 首状语与句中状语的不同主要是说话人心里视点 的不同。而状语位置与补语位置的意义 差别在于状语位置表达的意义为:从某一方面对动作行为加以限定、描写;补语位置则 表示动作行为或动作行为致使事物最后到达的处所、方向、对象、结果、目的等。 李炜东( 2 0 0 5 ) 探寻“在+ 处所语义指向复杂的原因,认为“在+ 处所”的语义后 指、多指现象的产生主要是因为“在+ 处所 的向前移位。 吕叔湘现代汉语八百词 m 商务印书馆,1 9 9 9 :第5 7 1 - 5 7 4 页 圆崔希亮“在”字结构解析 j 世界汉语教学,1 9 9 6 ,( 0 3 ) :第3 2 页 卿朱德熙“在黑板上写字 及相关句式 j 语言教学与研究,1 9 7 8 :4 - 1 8 鲫俞咏梅论“在+ 处所“的语义功能和语序制约 j 中国语文,1 9 9 9 ,( 0 1 ) :第2 l 页 卿“所谓心理视点,是指说话人对语言信息的认知表达方式。语言具有临摹性,话语的线性序列是临 摹客观事件发生的自然顺序的。”陈星介词短语“在+ 处所”结构的分布类型及其语义研究 j 文教 资料,2 0 0 9 ,( 2 0 ) :第3 5 页 卿陈星介词短语“在+ 处所”结构的分布类型及其语义研究 j 文教资料,2 0 0 9 ,( 2 0 ) :第3 5 页 6 辽宁师范大学硕士论文 有的文章从留学生习得汉语的角度对介词“在”进行研究。如: 申敬善( 2 0 0 6 ) 以三个平面的理论作为指导思想,分析对“在字句,分成三类: a ( p p 在动词前的) 、b ( p p 在句首的) 、c ( p p 在动词后的) ;再分成六式:s l 为n p + p p + v p 式( “主壮心”主谓句) ,s 2 为p p + n p + v p 式( “壮主谓 主谓句) ,s 3 为p p + v p ( 有 十n p ) 式( “壮心 非主谓句) ,s 4 为p p + v p ( v 着了+ n p ) 式( “壮心 非主谓句) ,s 5 为n p + v p + p p 式( “主述宾”主谓句) ,s 6 为n p i + v p + n p 2 + p p + 式( “主述补”主谓句) 。 她对汉语“在字句和韩语相关句式进行了对比研究,还通过偏误分析总结出了七点对 韩汉语教学中值得注意的问题。她认为“偏误是母语和汉语之间异同的外在表现。对比 分析不仅有利于诊断偏误的原因何从何来,也有利于预测进行对外汉语教学时可能出现 的错误,这样做可以使教学获得最大限度的针对性和使用价值 阮氏清香( 2 0 0 8 ) “在 和“从”在语法、语义和篇章三个平面上对汉语介词短语 “在n p ”和“从n p ”进行了对比研究,得出了三个结论:( 1 ) 语法形式上的差异( 2 ) “在n p ”和“从+ n p ”的辖域既有交叉,又由差别。( 3 ) 在语体色彩方面,“在n p 和 “从n p 存在很多共同点,但是使用频率有差异。印 申敬善( 2 0 0 6 ) 、阮氏清香( 2 0 0 8 ) 认为,对比分析不仅有利于诊断偏误的原因何 从何来,也有利于预测进行对外汉语教学时可能出现的错误。偏误是母语和汉语之间异 同的外在表现,对比分析可以使教学获得最大限度的针对性和使用价值。但这一方面的 研究还比较薄弱,还要进一步研究。 丁安琪、沈兰( 2 0 0 1 ) 通过对韩国学生使用介词“在 的情况的调查,分析了韩国 学生在使用介词“在”的过程中的偏误,得出对韩国学生介词教学的一些启示。 从上述内容可以看出,关于“在+ 处所”的语义研究的文献比较多。我们不难看出: “在+ 处所”结构的语义是十分复杂的。重要的是,“在+ 处所 结构的语义虽然差别不 是很大,但是会造成句子结构的差别。因此,我们必要了解并掌握“在+ 处所”结构表示 的各种语义,以便更好地利用它来为语义分析服务。前人的研究取得了一定的成就,但 在很长一段时间里面,学者们的研究主要集中在“在+ 处所”这种介词短语问题上,研究 的范围也不是很全面,如:“在+ n p 的n p 结构还没被具体考察、分类。而且从外国留 学生角度与“在+ n p 的语义对比更被忽视,也还没受到前人的充分考察、研究。 说文解字中把“到 解释为“至也 ,本义也就是“达到 ,是一个典型的动 词。对这种说法语言学界的意见是一致的。“到”还可以带上一定的成分组成一定的结 构,此时的“到”究竟是动词还是介词,对这一问题的争论虽然不算太大,但还是语学 界有所争论。对于这个问题,在8 0 年代以前就存在着分歧,但比较通行的说法就是介词。 李炜东、胡秀梅“在+ 处所”的语义指向分析 j 语言文字应用,2 0 0 5 ,( 0 9 ) :1 6 2 1 6 4 申敬善现代汉语“在”字句研究 d 复旦大学,2 0 0 6 :第1 2 1 页 院氏清香( 越南) 汉语“在+ n p ”和”从+ n p ”比较研究 d 北京语言大学硕士学位论文,2 0 0 8 辽宁师范大学硕士论文 有的针对动词后边的“到”的词性研究。如张瑞宣( 1 9 9 5 ) 提出动词后边的“到 的词性既不是介词,也不是趋向动词,也不是动词,而是与动态助词“着、了、过 同 类。还认为动词后边连接“到 是动作行为状态的一种标志,跟时间无必然联系。车竞、 唐厚广( 2 0 1 0 ) 认为“到 是一个正在虚化的动词。王伟( 2 0 0 3 ) 认为“v 到是一种 “中间状态 的东西。它是词又不是词,是短语又不是短语,是一种介于词和短语之间 的“中介物”。固 有的针对“v + n ”结构研究。如张莹( 2 0 0 3 ) 、曾海清( 2 0 0 7 ) 等。张莹( 2 0 0 3 ) 主要从历史与共时两个层面对“v 到 结构进行了分析,认为,从结构上看,“v + n ”具 有八个结构特点:1 临时性;2 相对凝固性;3 能产性;4 完结性:5 动态性;6 及物 性;7 自主与不自主的双重性;8 多价性。曾海清( 2 0 0 7 ) 讨论了充当“v + n ”结构的 主语和宾语有关的情况,尤其对其在句子中充当句法成分的情况进行了分析。 近几年对“v + 至- i j + n p 句式的研究较多,于燕( 2 0 0 6 ) 考察了对“v + 至i i + n p ”里“到” 的两种不同观点。一种是“v + 至u n p ”,“到”是动词,作动词的补语;另一种是“v + ( 到 + n p ) ”,“到”是介词,与“n p ”构成介词短语作动词的补语。 曹晓红、杨洪军( 2 0 0 9 ) 认为,“v + 至i l j + n p 结构

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论