已阅读5页,还剩71页未读, 继续免费阅读
(英语语言文学专业论文)从性别身份视角对比研究《简·爱》三个中译本.pdf.pdf 免费下载
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
西南科技大学硕士研究生学位论文 第l i 页 摘要 2 0 世纪8 0 年代以来,翻译界迎来了“文化转向”,翻译中的各种因素成为学 者关注思考的对象,女性主义翻译理论中的性别研究成为其中一个重要部分,并 且受到西方译界的普遍关注,2 0 0 0 年以后,国内学者对这一课题也产生了浓厚兴 趣。 本文作者运用描述和对比的方法分析译者性别身份对译文结果的影响。选定的 三个中文译本分别是:译林出版社2 0 0 6 年出版的男性译家黄源深译简爱, 人民文学出版社2 0 0 6 年出版的男性译家吴均燮译简爱以及上海译文出版社 1 9 8 8 年出版的女性译家祝庆英译简爱。 分析表明,女性译家和两位男性译家对小说中不同的性别角色表现出不同的立 场与态度。也就是说,女性译家祝庆英、男性译家黄源深和吴均燮分别从各自的 性别身份立场去理解阐释文本。译文中性别身份是可见的。 作者发现,性别身份的不同影响到译者的理解视角与表达方式,男性和女性译 者会有意或无意地在译文中构建他们的性别身份。由于个人生活经历以及情感体 验的不同,女性译者更能够与女性主义作家共谋合作,再现原作的女性主义意识。 作者得出结论:男性译者把女性当作“他者 排除在男性系统之外,而女性译者 会运用一定的翻译技巧,让女性被看到或听到。这样,性别差异在语言中得以形 成和再现。因此,做到性别中立并不容易。 关键词:女性主义女性主义翻译理论性别身份简爱 西南科技大学硕士研究生学位论文第1 页 a b s t r a c t s i n c et h e1 9 8 0 s ,t r a n s l a t i o ns t u d i e sh a sw i t n e s s e dt h e ”c u l t u r a lt u m ”v a “o u s f a c t o r sa r et a k e ni n t oa c c o u n ti nt h ef i e l do ft r a n s l a t i o na m o n gw h i c hg e n d e ri d e n t i t yo f f e m i n i s tt m n s l a t i o ns t a n d so u tt ob eav e r yi m p o n a n tp a n0 fs u c hs t u d i e sa n dr e c e i v e s e x t e n s i v ea t t e n t i o ni i lt h ew e s t e mt r a n s l a t i o nc i r c l ea n ds i n c e2 0 0 0m o r ea n dm o r e s c h o l a r si nc h i n ah a v et u m e dt h e i ra t t e n t i o nt ot h i ss u b j e c t i nt h i st h e s i s ,t h ea u t h o ra d o p t sd e s c r i p t i v ea n d c o m p a r a t i v em e t h o d st oa n a l y z et h e e f f e c to fg e n d e ri d e n t i t yo fd i 骶r e n tt r a n s l a t o r so nt h et h r e ec h i n e s ev e r s i o n so f ,矗忍e 毋厂er e s p e c t i v e l yb yw o m a nt r a n s l a t o rz m uq i n g y i n ga n dm e nt r a n s l a t o r sh u a n g 1 m a n s h e na n dw uj u n x i e t h ec o m p a r i s o ns h o w st h a tt h ew o m a nt r a n s l a t o ra i l dt h et w 0m e nt r a n s l a t o r sh a v e d i f ! f e r e n ta t t i t u d e sa n ds t a n d p o i n t st o w a r d sd i f ! i e r e n tc h a l a c t e i si n t h i sn 0 v e la n dg i v e d i f ! f e r e n ti n t e 叩r e t a t i o nt os o m ed e s c r i p t i o n s 1 h a ti st os a y ,m i s sz h uu n d e r s t a n d st h e s o u r c et e x ta n dw r i t e si naw o m a n si d e n t i t y ,a n dm r h u a n ga n dm r 、m li nam a n s i d e n t i t y t l h e i rg e n d e ri d e n t i t yi sv i s i b l ei nt h et r a n s l a t i o nt e x t t h r o u g l lt h ec o m p a r i s o n ,t h ea u t h o rh a sf o u n dt h a t ,i nt h ec o u r s co ft r a n s l a t i o n , g e n d e ri d e n t i t yi n f l u e n c e st r a n s l a t o r s c o m p r e h e n s i o na n de x p r e s s i o n ,a n dt h a ti nt h e a c t u a lt r a n s l a t i o nd i 仃i e f e n t t r a i l s l a t o r sc o n s c i o u s l yo ru n c o n s c i o u s l yd e m o n s t r a t et h e i r g e n d e ri d e n t i t i e s b e c a u s eo fd i f f e r e n tl i f ea n de m o t i o ne x p e e n c e s ,w o m e nt r a n s l a t o r s c a nd om o r et oc o o p e r a t ew i t hf e m i n i s tw “t e r si nd e v e l o p i n ga n ds t r e n 舀h e n i n gt h e f e m i n i s ti d e a si nt h eo r i 舀n a l t h ea u t h o rc o n c l u d e st h a ti nt r a n s l a t j o nm e nt r a n s l a t o r s r e g a r dw o m e n a st h e “o t h e r ,抽de x c l u d et h e mf r o mp a t r i a r c h a ls y s t e mw h i l ew o m e n t r a n s l a t o r sc a nd e v e l o pc e i r t a i ns k i l l st om a k ew o m e nv i s i b l e 卸da u d i b l e i i ls od o i n 吕 g e n d e rd i 低r e n c e sa r ef b 肌u l a t e da n dr e p r o d u c e di nt h et a r g e tt e x t t h e r e f b r e ,i ti sn o t e a s yt or e m a i nn e u t r a ls e x u a l l yi nt r a n s l a t i o n k e yw o r d s :f c m i n i s m ;f e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r y ;g e n d e ri d e n t i t y ;,a 几e 毋r e 独创性声明 本人声明所呈交的论文是我个人在导师指导下( 或我个人) 进行的研究 工作及取得的研究成果。尽我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外, 论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得西南科技大 学或其它教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我同工作的同志对本研究 所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示了谢意。 签名:日期: 关于论文使用和授权的说明 本人完全了解西南科技大学有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权 保留学位论文的复印件,允许该论文被查阅和借阅;学校可以公布该论文的全部 或部分内容,可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文。 ( 保密的学位论文在解密后应遵守此规定) 签名:导师签名: 日期: c h a p t e ro n e i n t r o du c t i o n c h a r l o t t eb r o n t 邑i sar e n o w n e de n 幽i s hw o m a nw 而t e r d u r i n gh e rs h o n l i f es h e 、w o t es e v e r a ln o v e l s ,o fw h i c h t h em o s tf a m o u so n ei sj 矗咒p 上肥l nt h i sw o r i d f a m o u s n o v e l ,s h es u c c e s s f u l l yc r e a t e s 粕i m a g eo fa r e b e l l i o u sw o m a nw h os t l l l g 甜e st o rs e l t e m 鲫c i p a t i 叩,i n d e p e n d e n c ea n de q u a l i t y ,w h i c hh a ss t i l l r e dt h e w o r l da n dg e n e r a t e d h o t d i s c i l s s i 咖s 1 nt h i sn o v e l ,t h es p i r i t0 fj a n ee y r e ,t h eh e r o i n e ,e m b o d i e st h ei d e a lo fa f e m i n i s t f 0 r t h i sr e a s o n ,c h a r l o t t eb r o n 惋h a s b e e na 础a i m e da sap i o n e e ro ft e 眦n l s m w i t ht h ei n t r o d u c t i o na n dd e v e l o p m e n t o ff e m i n i 5 | tt r a n s l a t ;o nt h e o r yi nc h i n a ,“s n e c e s s a r yt oa p p l yi tt ot h ea n a l y s e so ft h et r a n s l a t i o n s0 ft h e f e m i n i s tn o v e l ,妇厅e 矽,e a l t h o u 曲t h e r ca r cn o tr e a lf e m i n i s tt r a n s l a t o r si nc h i n a ,g e n d e ri d e n t i t y i sap r o b l e m t h a tc a nn o tb ea v o i d e d n i st h e s i sw i l la p p l yg e n d e ri d e n t i t yo ff e m i n i s tt r a n s l a t i o n t h e o l l yt oas y s t e m a t i cs t u d yo ft h ec h i n 己s ev e r s i o n so fj 口,l p 毋陀w h i c hh a s n e v e rb e e n p r o b e di n t ob ya n y o n e t h ea u m o rw ma n a l y z e t h ee f f e c t0 fg e n d e ri d e n t i t y0 fd i 骶r e n t t r a n s l a t o r so nt h ec h i n e s ev e i s i o n sb yw o m a nt 啪s l a t o r z h uq i n g y i n ga n dm e n t r a n s l a t o r sh u a n gy u a n s h e n 觚dw u j u l l x i e 1 1r e s e a r c ho b j e c t i v e s n r o u 曲t h ec o m p a r i s o no ft h et h t e ec h i n e s ev e r s i o n s ,t h et h e s i s a t t e m p t st o a n s w e rt h ef o l l o w i n gq u e s t i o n s :i si tn e c e s s a r yt 0c o n d u c tt r a n s l a t i o ns t u d i e sf r o mt h e p e r s p e c t i v eo fg e n d e ri d e n t i t y ? w h y 眦c h i n e s ew o m e n t r a n s l a t o r sn o ta sr a d l c a la s t h o s ei nt h ew e s t ? h 0 wi sg c n d e ri d e n t i t yo fa t t a n s l a t o tc o n s t l l l c t e di nt h et a r g e tt e x tl n c h i n a ? g e n d e rd i f f e r e n c e s ,t h e i re x p r e s s i o n si nl a n g u a g e ,a n da l s ot h e i fr c p r e s e n t a t i o n si n t m n s l a t i o n sb e c o m ef e m i n i s t s f a v o r i t et o p i c s ,w h i c hw i l lr e m i n d 嵋a b o u th o w w o m e n a n dm e nc o n s t n l c tt h e i rs e n s eo fs e l fi n t h ec o n t e m p o r a r ys o c i e t y i tw i l lc e n a i n l y b r o a d e nt h er e s e a r c h e r s fv i s i o n 勰dt h es p a c eo fi e s e a r c h 1 2r e s e a r c hs c o p e t h er e s e a r c hc o n s i s t so far e v i e wo ff e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e o r y ,i n c l u d i n g t h o s ep u t f b n v a r db vt h ew e l l - l 【i l o w nt h e o r i s t ss u c ha ss h e l l r ys i m 伽,i j u i s ev 0 nf l o t o w a n d s u s a n n ed el o t b i n i e r eh a r 、v o o d i tw i l ll a ys t r e s so ng e n d e ri d e n t i t yo ft r a n s l a t o r s 1 n l “e r a r vt r a n s l a t i o nf 如mt h ef c m i n i s tp e r s p e c t i v e ,i n c l u d i n gt h ed e v e l o p m e n t o ff e m l n l s t 西南科技大学硕士研究生学位论文第2 页 t r a n s l a t i o nt h e o r y n i st h e s i sw i na l s op r o b ei n t ot h eg e n d e ra w a r e n e s s 【1 】i nt h en o v e l ,矗,l e e y , p r e s e n tt h ed i f f e r e n c eb e t w e e nam a nt r a n s l a t o ra n daw o m a nt r a n s l a t o ri nt r a n s l a t j n g t h es a m et e x ta n dd i s c u s sh o wt h et r a l l s l a l o r sr e p r o d u c et h eg e n d e ra w a r e n e s si nt h e i r v e r s j o n sa c c o r d i n gt ot h e i rg e n d e ri d e n t i t yb yad e t a i l e dc o m p a r a t i v ea n a l y s e so ft h e v e r s i 伽sb yz h uq i n g y i n g ,h u a n gy u a n s h e na n dw uj u i l 】【i e 1 3s i g n i 6 c a n c eo ft h er e s e a r c h w h i l er e a d i n gl i t e r a t u r ew o r i 【s ,r e a d e r sc a n0 b s e r v et h a td i f f e r e n tw r i t e r sh a v e d i f f e r e n tw 州n g s t y l e s ;l i k e w i s e ,d i f f e i e n tt r a n s l a t o r sh a v ed i f 6 e r e n tt r a n s l a t i o nf e a t u r e s g e n d e ri d e n t i t yo ff e m i n i s tt r a n s l a t i o nt h e 0 巧i sa 9 0 0 da n 四e t oe x p l o r et h er e a s o n t 1 1 e a u t h o r h o p e st h a t t h i st h e s i sc 锄c a s tl i g l l to ni d e a sa b o u tl i t e r a r yt r a n s l a t i o n ,a n da s s i s t i nt h ei n t e 甲f e t a t i o na n da p p f e c i a t i o no ft h ew o r k so fs i g n i f i c a n tw r i t e r s 狮dt r a n s l a t o r s o fs om a n yc h i n e s ev e r s i o n so f 妇,l e 毋r e ,t h et h r e eb ym i s sz h u ,m r h u a n ga n d m r 、ua r et h em o s tp r o m i n e n ta n di n f l u e n t i a lo n e s m i s sz h u sv e r s i o nw a sf i n i s h e di n t h el a t e1 9 7 0 sa n dp u b l i s h e db ys h a n g h a i1 协s l a t i o np u b l i s h i n gh 0 u s e ,af a m o u sp r e s s t 1 l ev e r s i o nh a sb e e nr e p u b l i s h e dm a n yt i m e sa n dh a si n f l u e n c e dc h i n e s ep e o p l ef o r n e a r l y3 0y e a r s m r w u sv e r s i o nw a sf i r s tp u b l i s h e di i l 1 9 9 0b yp e o p l e sl i t e r a t u r e p u b l i s h i n gh o u s e ,a ne x c e l l e n tp r e s si nc h i n a n i sv e r s i o ni sa o c e p t e dw i d e l yi n c h i n e s ei j t e r a t u r e a n dm lh u 加g sv e r s i o nc a i i l eo u ti n19 9 4 i t sp u b l i c a t i o nb yy i l i n p r e s si so f h i g l lq u a l i t ya n d h a sb e e nw e l c o m e dw a 肌l yb yt h ep e 叩l es i n c e1 9 9 4 t l l i s v e r s i o ni sa p p m v e db ym a n y 嘶t i c sw h e nt h e yc o n d u c ts o m ec o m p a r a t i v es t u d i e so nm r h u a n g sv e r s i o na n ds o m eo t h e rv e i s i o n s t _ l l e yh o l dag o o do p i n i o no fh i sb e a u t i f u l d i c t i o n ,:f l e x i b l es k i u sa n dt h ea c c e p t a b i l i t yo fh i sv e r s i o n t os t u d yt r a n s l a “o nw i t h i nt h e仃a m e w o r ko ff e m i n i s mi sf a v 0 r a b l et 0t h e d e v e l o p m e n to fc h i n e s ef e m i n i s ma n dt r a n s l a t i o nt h e o r y 1 ti sh o p e dt h a tw ec a nh a v ea b e t t e ru n d e r s t a n d i n go ft h et r a n s l a t o r sp o s i t i o ni nt h ep r o c e s so ft i a n s l a t i o n ,a n dt h a tt h e t r a n s l a t o r sg e n d e r e dr o l e sc a nb er e c o g i l i z e dt h r o u g l lt h ea n a l y s e si nt h i st h e s i s 1 4s t m c t u r eo f t h et h e s i s t h i st h e s i si sd i v i d e di n t of i v ec h a p t e i s : t h ei n t r o d u c t i o nc h a p t e ri st h ef i r s t p a r tw h i c hp r e s e n t sr e s e a r c ho b j e c t i v e s , r e s e a r c hs c o p ea n dt h es i g n i f i c a n c e0 ft h i st h e s i s 西南科技大学硕士研究生学位论文第3 页 t l l es e c o n dc h a p t e r ,l i t e r a t u r er e v i e w , 西v e s ab r i e fi n t r o d u c t i o nt of e m i n i s t t r a n s l a t j o nt h e o r yj n c l u d i n gt h et h e o r yb r o u g t l tf o n v a r db ys u s a n n ed el d t b i n i e r e h a 刑o o d ,s h e r r ys i m 咖a n dl u i s ev o nr o t o wa i l dt h ed e v e l o p m e n to ft h et h e o r yi n c h i n a ,p r e v i o u ss t u d yo nf e m i n i s mi n ,- 口冗e 毋陀,p r e v i o u sc o m p a f a t i v es t u d i e so n c h i n e s ev e r s i o n so ft h en o v e lf i d md i 骶r e n tp e r s p e c t i v e s t h ea i mo ft h i sc h a p t e ri st o p r o v i d es o m eb a c k g r o u n di n f o 肿a t i o nt 0t h i st o p i c f 研f u r t h e r 锄a l y s e s ,t h et h i r dc h a p t e r 舀v e sa na c c o u n to ft h et h e o r e t i c a l r e f e r e n c e s o ft h ep r e s e n ts t u d y0 nf e m i n i s tt r 柚s l a t i o n 锄dg e n d e ri d e n t i t y i ts t a n sw i t ht h e r e l a t i o n s h i pb e t w e e nf e m i n i s m 锄dt r a n s l a t i o ns t u d i e sa n d 皆s o nw i t ht h es t u d yo n g e n d e ri d e n t i t y i i lt h et h e o r ) ,o ff e m i n i s tt r a n s l a t i 咖,l a n g i l a g ei sc o n s i d e r e da sas t r o n g w e a p o nt 0h e l pf e m i n i s tt r a n s l a t o r st 0s u b v e nt h et r a d i t i o n a lp a t r i a r c h a lc e n t e lt h e t r a n s l a t e dt e x t sa r et a k e n 雒t h es i t ef o rf e m i n i s t st os t r u g 舀ea g a i n s tt h ep r e - e x i s t i n g s o c i a lo r d e rt h r o u 曲 t h et r a n s l a t o 耐 m a n i p u l a t i o n 1 2 l 卸ar e w r i t i n g【3 】-f e m i n i s t t r a n s l a t i o nt h e r e f b r ep u t st h et r a n s l a t o r sg e n d e ri d e n t i t yi nap r i m a r ) rp l a c et h a t d i s t i n g u i s h e si t s e l ff 而mc o n v e n t i 伽a lt r a n s l a t i o n n l i sc h a p t e rw i l lc o n t i n u et od i s c u s s t h ep r o c e s so ft r a n s l a t i o nt h a tc o m b i n e sr e a d i n g 柚dw r i t i n g ,p r o v i d i n gt r a n s l a t o r s c h a n c e st 0c o m m u n i c a t ew i t ht h es o u r c et e x ta n ds h o wt h e i ro m n i p r e s e n c ei i lt h e i r v e r s i o n sw i t hg e n d e ri d e n t i t i e s t l l l e i rw a y so fu n d e r s t a n d i n gt h es o u r c et e x ta n dw r i t i n g a r eu n d e rt h ei m p a c to ft h e i rp e r s o n a le x p e r i e n c e si nc e n a i ns o c i a lb a c k g r o u n d t h e r e l o r e ,a ut r a n s l a t i o n sr e f l e c ti n d i v i d u a lt r a n s l a t o r s r e a d i n 笋,i n t e r p r e t a t i o n s 卸d s e l e c t i o n0 fc r i t e r i ad e t e n l l i n e db yt h e i ri d e n t i t ya n di d e o l o g y 【4 】 a f i e rab r i e fi n t r o d u d i o nt oc h a r l o t t eb r o n t 芒,h e fn o v e l 妇咒e 毋陀a n dt h eg e n d e r a w a r e n e s si l li t ,t h ef o u n hc h a p t e rw i l lm a k eac o m p a r a t i v es t u d yo nt h et h r e ev e r s i o n s p r o d u c e dr e s p e c t i v e l yb yz h uq i n g y i n g ,h u 卸gy u a n s h e n 卸d ,uj u n x i e 劬m d i f f e r e n t a s p e c t s t _ i l i o u g ht h ed e t a i l e da n a l y s e si nt h ea s p e c t so ft h et r a n s l a t o r s d e s c r i p t i o n so f d i 骶r e n tc h a r a c t e r s ,t r a n s l a t i o n so fd i a l o g u e s ,e x p r e s s i o n s0 fg e n d e ra w a r e n e s sa n d r e a d i n gp e r s p e c t i v e s ,t h i sc h a p t e rw i l ld e m o n s t r a t ez h uq i n g y i n g s ,h u a n gy u a n s h e n s a n dw uj u l l ) 【i e si d e a sa b o u tg e n d e ri d e n t i t yi nt h ep r o c e s so ft h e i rt r a n s l a t i o na sw e na s t h e i rr e p r o d u c t j o n0 ft h ef e m i n i s mi nt h en o v e l c h a p t e rf i v ei st h ec o n c l u s i o np a n i i lt h i sp a r t ,t h ef i n d i n g so ft h ep r e s e n ts t u d y w i l lb es u m m a z e d :t f a n s l a t o r s c o n c e p t sa b o u tt r a n s l a t i o na r em o r eo rl e s sr e f l e c t e di n 西南科技大学硕士研究生学位论文 第4 页 t h et m n s l a t i o np r o d u c ta n di ti sn o te a s yt 0r e m a i nn e u t r a ls e x u a l l y ;t r a n s l a t o r s g e n d e r i d e n t i t ys h o u l db et a k e ni n t oc o n s i d e r a t i o ni nt r a n s l a t i o ns t u d i e sa n df e m i n i s t t r a n s l a t i o n t h e o 巧d e s e n ,e sa t t e n t j o n ;a l t h o u 曲c h i n e s ef e m i n i s mi sn o ts or a d i c a la st h a ti nw e s t e m c o u n t r i e sb e c a u s eo fd i 虢r e n th j s t o r i c a l ,c u l t u r a l 卸ds o c i a lb a c k g r o u n d s ,w ec a n n o t o v e 订o o kt h i sa n dw em u s tp a ya t t e n t i o nt ot h e i rd i 仃e r e n tm a n i f e s t a t i o n si nt r a n s l a t i o n p r a c t i c e c h a p t e rt w b l i t e r a t u r er e v i e w 2 1r e s e a r c hb a c l 嚯r o u n d s i n c et h e1 9 8 0 s ,t r a n s l a t i o ni t u d i e sh a sb e e ni n v o l v e di na w i d ev a r i e t yo ff i e l d s , i n c l u d i n gl i t e r a r ys t u d y , h i s t o 哪彻t h r o p o l o g y , e c o n o m i c s ,p o s t m o d e 删s m a n d p o s t c o l o n i a l i s m ,e t c u n d e rt h ei n f l u e n c eo ft h e s ei i l t e l l e c t u a lm o v e m e n t s ,t r a n s l a t l o n s t u d i e sh a sn o u r i s h e di nm a n yn e wp e r s p e c t i v e sw i t hn e wr e s e a r c hm e t b o d s t h u s ,t h e “c u l t u r a ls c h 0 0 l c 锄ei n t 0b e i n g t l l es c h o l a r si n t h i ss c h o o la r ep r o p e l l e dt op r a c t i c e t r a n s l a t i o nu n d e rt h ep o l i t i c a l ,s o c i a l ,h i s t o r i c a l ,a n de v e np e r s 0 n a lb a c k 伊o u n d t h e y r e d e f i n et r a n s l a t i o na sap r o c e s so fm e d i a t i o nw h i c hm o v e st h r o u g hi d e o l o g y a n d i d e n t i t y ;i n c l u d i n gg e n d e ri d e n t i t ya n dw o m e n si d e o l o g y j 凸峪ar e s u l t ,i ti sq u i t en a t u r a l f o r t r a n s l a t i o ns c h o l a r st 0s t u d yg e n d e ri s s u e s1 5 】i nt r a n s l a t i o na n dt ol i n kt r a n s l a t i o n a n df e m i n i s mt o g e t h e l f 白n i n i s ma n dt r a n s l a t i o ns t u d i e ss h a r cs o m ec o m m o nc h a r a c t e r i s t i c s a n dt h e f o 咖e fi n f l u e n c e st h el a t t e rd e e p l y :1 ) b e i n gi n t e r d i s c i p l i n a f e m i n i s ma n dt r a n s l a t i o n s t u d i e st o g e t h e r b e l o n gt ot h ec a t e g o r y0 fc u l t u r e ,a n dc o n s i d e r 鲫1 w e r 弱t h em o t i v eo f s t u d v ;2 ) b o t hf e m i n i s ma n dt r a n s l a t i o ns t u d i e ss t r o n 哲yb e l i e v et h a tl a n g u a g e i st h e e x p r e s s i o no fc u l t u r a li d e n t i t y i ti sl a n g i l a g et h a ti n f l u e n c e st h ec r e a t i o no fm e a n i n g , t h a ti st os a y ,l a n g u a g ci sap o w e r f u lw e a p o n 觚dw ec a nu s ei t t om a n i p u l a t et h e t r a d i t i o n a lw o r l d :t r a n s l a t o r s c a nn o t o n l ym a k et h e r e a d e r so ft w ol a n
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 论文写作中的语法与表达规范
- 工程合同由第三方付款(3篇)
- 工业工程在产品生命周期成本管理中的应用研究
- 排座次之“对角线平移法”浅议
- 指导老师论文评语
- 初一议论文《中国教育≠教条》800字(共10)
- 浅议图书编目中的著者号与种次号
- 【浦银国际】医药行业2026年展望:更上一层楼
- 大学德育答辩评语集萃
- 浅议侘寂美学
- 2025年全国高校辅导员素质能力大赛考试测试题(附答案)(共三套)
- 现代物流管理专业大学生职业规划
- 辽宁省名校联盟2025-2026学年高三上学期11月期中英语试题(含答案详解)
- 高压氧治疗健康宣教
- 2025年KET词汇表表格
- 微信表情包设计市场分析
- 安全生产培训考试系统
- 集团公司组织架构调整方案模板
- 线务员培训课件
- 县妇幼保健服务中心基础设施设备采购项目投标方案
- 道路勘察应急预案
评论
0/150
提交评论