(英语语言文学专业论文)双语现象及藏语维护——以四川藏区的双语教育状况为例.pdf_第1页
(英语语言文学专业论文)双语现象及藏语维护——以四川藏区的双语教育状况为例.pdf_第2页
(英语语言文学专业论文)双语现象及藏语维护——以四川藏区的双语教育状况为例.pdf_第3页
(英语语言文学专业论文)双语现象及藏语维护——以四川藏区的双语教育状况为例.pdf_第4页
(英语语言文学专业论文)双语现象及藏语维护——以四川藏区的双语教育状况为例.pdf_第5页
已阅读5页,还剩72页未读 继续免费阅读

(英语语言文学专业论文)双语现象及藏语维护——以四川藏区的双语教育状况为例.pdf.pdf 免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

双语现象及藏语维护 以叨川藏区的双语教育状况为例 学科专业:英语语言文学 指导教师:文旭教授 研究方向:语言学及现代英语 研 究 生:曹容 内 容 摘 要 言是一个民族与社会的标记,也是许多群体身份与文化构成的一个重要方 界上各民 族都在适应特定环境中形成了自己的语言和文化。每个民族的语言 和文化都有自己的特点和贡献,谁也代替不了谁。 社会语言学自2 0 世纪6 0 年代在 美国 作为 一门 独 立学 科兴 起以 来, 就一 直把 在 语言的 社 会 和文 化 环 境 下 研究 语言结 构和使用作为它的一个宗旨。社会语言学家所考察的对象是使用着的语言和语言的 使用者,而且他们所关注的是反复发生的而不是偶然出现的言语模式;是群体的而 不是个人的言语行为。因此,社会语言学对语言的实践活动起着重要 的指导作用。 双语的发展是民 族和社会发展进步的必然趋势。自2 0 世纪6 0年代起,美国社 会语言学家费希曼就开始调查美国的不同种族和宗教群体,收集有关非英语语种的 语言状况资料。他指出: “ 当人口 众多的少数民族集团得不到鼓励来表达、维护和 发展他们的传统行为模式时,我们国家的政治和文化基础就受到了削弱。 ”本文所 用的术语语言维护和语言迁移源自 费希曼对美国外族移民 群体的非英语语种的 语言资源的研究。费希曼从包罗更为广泛的社会性观点出 发, 采用大量的社会科学 研究方法来描述和衡量双语现象。他对双语行为的实例研究表明,两种语言在社会 生活中功能上互为补充。费希曼发表的调查报告集 美国的语言忠诚( 1 9 6 6 ) 被 一位著名评论家称为 “ 一部巨著,美国思想史上的一个篇章,语言和文化接触的社 会学研究的一个里程碑。 ”从语言维护和语言迁移到作为社会文化变革一个要素的 集团双语,这一过程是符合逻辑的。 - a b s tr a c t一一-v ii 在集团 双语的 环境下有 意识地进行语言维护对保存一 个民 族的社 会价值和文 化 有着重要意义. 双语教育是双语制的重要组成部分。 实施双语教育的目 的, 是要让 非主体民 族的成员既 懂得自己 的母语, 又要掌握主体民 族的语言。 通过母语来掌握 科学文化知识, 是一条捷径,也是双语教学的一条原则。因为学生凭借自己的母语 进 行 思 维 o 些醚 !* 中 , 母 语 是 基 础, 新 学 习 的 语 言 是 第 二 语 言 , 总 的 来 说 , 母 语 的水平越高,掌握第二语言的能力就越强。一个民 族的母语在任何时候都要比其它 民族语言更能联系和充分表现出本民族的文化特征,更能 够充分地反映出 和其它民 族 语 言 的 文 化 联 系 。 双 语 教 育 使 少 数 f, 缝 a 文 字 同 汉 语 言 文 字 处 于 同 等 地 位 , 促 进了民族文化的发展,进而加强民族区域自治成分和民族文化成分。 影响语言维护的主要因素有国家机构支持、人口构成、 语言使用类型和社会价 值、对待少数民族语言态度、以及政府对少数民族语言和教育所采取和制定的政策。 中国有 5 6个民族,使用着 8 0多种不同的语言。因此,许多语言学家都把中国 描绘为一个语言“ 富 矿” 。 威因 雷克( 1 9 5 3 ) 指出,一个国 家的语言越多样化, 它的 双 语的程度化就越深.当 说不同 语言的人发生接触时, 他们就会学习彼此的语言。语 言的多样化和文化的复杂性,必然认识到双语制的必然性。 中国是一个统一的多民 族国家。藏族作为中华民族大家庭中的一员,在与其他 民族不断交流和相互吸收与促进的漫长历史中创造和发展了具有特色的灿烂文化, 藏族建筑艺术和雕塑、绘画、 装饰、工艺美术等造型艺术以 及音乐、舞蹈、戏剧、 语言文字、书面文学、民间文学、藏医藏药、天文历算均达到了很高的水平。藏民 族文化至今仍然是中华文化和世界文化宝库中的一颗璀璨的明 珠。藏文是公元 7世 纪由 藏族语言学家吞弥桑布扎创造的。 它不仅成为藏民族对内、对外交流的重要工 具,而且记录、传承着灿烂的藏族文化,成为藏文化的重要载体,在推动藏民族文 化发展和社会进步方面发挥了巨大的作用。 四川是中国一个典型的多民族、多语种省份。四川世居的 1 4个少数民 族中, 苗、布依、侗和彝族有他们自 己的文字系统。四川藏区地处青藏高原东南缘,川、 滇、青、藏四省 区)的结合部,包括甘孜藏族自 治州、阿坝藏族羌族自 治州,凉 山州木里藏族自 治县共 3 2个县。幅员面积 2 4 . 9万平方公里,约占四川总面积的 5 1 .5 % ,占 我国 藏区面 积的1 0 .5 %。人口1 8 0 余万哄中少数民 族人口1 4 0 余万) , 约占四川省人口的2 % ,占 我国藏区人口的2 8 %。是仅次于我国西藏的 第二大藏区, 在历史上是藏汉政治、经济、文化往来的纽带和桥梁,也是藏汉交通的枢纽地带, 素有 “ 藏汉走廊”之称,与汉族联系密切。所以,四川藏区的藏汉双语现象与其他 藏区比较,出现的时间要早一些,发育程度也相对高一些,也更具有代表性。本文 旨在从社会语言学的观点,运用双语和语言维护理论,以中国政府政策性文件为依 b i l in g u a l is m a n d t i b e t a n l a n g u a g e m a i n t e n a n c e v i i i wi t h p a r t i c u l a r o n t h e b i l in g u a l e d u c a t i o n s i t u a t i o n in t h e t i b e t a n a r e a s o f w e s t s i c h u a n 据, 描述和分析中国四川藏区双语状况以 及维护藏语的必要性和重要性( 以 四川藏区 双 语 教 育 状 况 为 例 )扣一 论文共分五章: 第一章为序言。简述了在社会语言学范围内,在双语环境下进行语言维护的必 要性。 第二章较为详细地讨论跟语言维护密切相关的双语及诸因素包括个人双语、集 团 双 语 、 双 语 社 会 的 语 言 规 划 、 双 语 教 育 、 及 语 言 态 度 。 介 言 维 护 常 常 是 双 语 集 团 的一个特征。当一个集团意识到它的语言有消亡的危险时,它可能会有意识地采取 措施来恢复这门语言。教育常被认为是语言规划的工具之一。那种不考虑产生语言 问题的社会环境,特别是不考虑影响语言维护和迁移诸因素的语言规划是不可能取 得成功的。 伴随着双语现象最显著( 也最相关) 的问题是母语教育政策.语言 态度和 价 值 观 在 少 数 民 族 语 言 维 护 中 也 占 有 重 要 地 位 务 第三章首先叙述和分析中国基本的语言政策。这些政策不仅体现了我国民族平 等、团结的基本原则,并成为民族教育实施双语教育的根本保证。而中国少数民 族 的语言规化正是这些政策的具体体现。 第四章分析了四川藏区的双语现象及其发展,然后以四川藏区的双语教育现状 为 例 详 述 了 双 语 环 境 下 进 行 巫 童 些 立 .的 必 要 性 和 重 要 性 。 藏 民 族 语 言 自 身 的 社 会 价 值以及对待藏民族语言态度也会影响藏语的维护。最后指出怎样进行藏语维护。 第五章为结束语。在总结前几部分论述的基础上,指出藏族语言维护对贯彻我 国民族政策、繁荣民族文化和巩固民族统一与和平有着重要意义。 m. a. di s s ert ati on b i l i n g u a l i s m a n d t i b e t a n l a n g u a g e m a i n t e n a n c e : wit h p a rt i c u l a r e mp h a s i s o n t h e b i l i n g u a l e d u c a t i o n s i t u a t i o n i n t h e t i b e t a n ar e a s o f we s t s i c h u a n s u p e r v i s o r : au t h o r : ma j o r . s p e c i a l ty: p r o f e s s o r we n xu c a o r o n g e n g l i s h l a n g u a g e a n d t h e i n e v i t a b l e r e s u l t o f l a n g u a g e s i n c o n t a c t i s b i l i n g u a li s m . t h u s o v e r h a l f t h e w o r l d s p o p u l a t i o n i s b i l i n g u a l a n d m a n y p e o p l e a r e m u l t i l i n g u a l . t h e y a c q u ire a n u m b e r o f l a n g u a g e s b e c a u s e t h e y n e e d t h e m f o r d i ff e r e n t p u r p o s e s i n t h e i r e v e ry d a y i n t e r a c t i o n s . f i s h m a n s c o n t r i b u t i o n s t o s o c i o l i n g u i s t i c t h e o ry i s t o o g r e a t t o s u m m a r i z e i n a f e w w o r d s . i n t h e 1 9 6 0 s , f i s h m a n b e g a n h i s c a m p a i g n t o e s t a b li s h t h e i m p o r ta n c e o f c o l l e c t in g d a t a i n t h e s t a t u s o f n o n - e n g l i s h l a n g u a g e s a m o n g t h e d i ff e r e n t e t h n i c a n d r e l i g i o u s b i l i n g u a l is m a n d t i b e t a n l a n g u a g e m a i n t e n a n c e : ii w ith p a r tic u la r e m p h a s is o n th e b ilin g u a l e d u c es 留s itu a tio n in th e t ib e ta n a r e a s of w e s t s ic h u a n g r o u p s t h r o u g h o u t t h e u n i t e d s t a t e s o f a m e r i c a . t h e t e r m i n o l o g y h e r e e m p l o y e d一 l a n g u a g e m a i n t e n a n c e a n d l a n g u a g e s h i ft 一i s d e ri v e d fr o m f i s h m a n s o f t h e n o n - e n g l i s h l a n g u a g e r e s o u r c e s o f a m e ri c a n i m m i g r a n t g r o u p s . a l t h o u g h f i s h m a n ( 1 9 6 4 ) c a l l e d a tt e n t i o n t o l a n g u a g e m a i n t e n a n c e a n d s h i ft a s p h e n o m e n a w o r th y o f s t u d y n e a r l y t h i r ty y e a r s a g o , l a n g u a g e m a i n t e n a n c e a n d s h i ft a r e m o s t o ft e n s t u d i e d w i t h th e m e t h o d s o f e it h e r a n t h ro p o l o g y o r s o c i o l o g y . h i s c a s e s t u d y o f b i l i n g u a l b e h a v i o r s h o w s t h e c o m p l e m e n t a r y f u n c t i o n i n g o f t w o l a n g u a g e s i n t h e l i f e o f a s o c i a l g r o u p . f i s h m a n s l a n g u a g e l o y a l ty i n t h e u n i t e d s t a t e s w a s h a i l e d b y o n e e m i n e n t r e v i e w e r a s a g r e a t b o o k , a c h a p t e r i n t h e h i s t o ry o f t h e a m e ri c a n m i n d , a m i l e s t o n e i n t h e s o c i o l o g i c a l s t u d ) o f l a n g u a g e s a n d c u l t u r e s i n c o n t a c t . i n f i s h m a n s o p i n i o n , fr o m l a n g u a g e m a i n t e n a n c e a n d l a n g u a g e s h i ft t o s o c i e t a l b i l i n g u a l i s m a s a n e l e m e n t o f s o c i o c u l t u r a l c h a n g e w a s a l o g i c a l s t e p . h o w e v e r , w it h i n t h e s it u a t i o n o f s o c i e t a l b i l i n g u a l i s m c o n s c i o u s a c t i v e l a n g u a g e m a i n t e n a n c e h a s s i g n i fi c a n c e i n p r e s e r v i n g a m i n o ri ty n a t i o n a l ity s i d e n t i ty a n d c u l t u r e i n a d d it i o n t o t h e m a s t e r o f m a j o ri ty l a n g u a g e . b i l i n g u a l s o c i e t i e s a r e f o u n d i n a l l p a r ts o f t h e w o r l d . t h e m e ri t o f a s o c i e ty i s s i g n i f i c a n t l y d e p e n d e n t o n t h e a p p ro p ri a t e m a i n t e n a n c e o f t h e m o s t v a r ie d p o o l o f l a n g u a g e s a n d c u l t u r e s . c u l t u r a l a n d l i n g u i s t i c d i v e r s i ty m u s t b e p u b l i c l y r e c o g n i z e d , p u b l i c l y d i s c u s s e d , a n d p u b l i c l y s u p p o r t e d i f l a n g u a g e m a i n t e n a n c e i s t o b e q u i c k l y , f u l l y , a n d e ff e c t i v e l y re i n f o r c e d . b i l i n g u a li s m d o e s n o t e x i s t i n a v a c u u m ; i t e x i s t s i n t h e c o n t e x t o f e t h n i c , r e l i g i o u s , a n d c u lt u r a l d i ff e r e n c e s . b i l i n g u a l i s m w o u l d r e p r e s e n t a n e ff o rt t o ma k e c u lt u r a l a n d l i n g u i s t i c d i v e r s i ty n o r m a l , b y tr e a t i n g i t o p e n l y , m a k in g i t v i s i b l e , a n d d e c l a r in g i t v a l u a b l e . a s e t h n i c i ty h a s b e c o m e i n c re a s i n g ly u n a b l e t o s u p p o rt l a n g u a g e m a i n t e n a n c e , a n d as r e l i g i o n h as g r o w n i n c r e a s i n g l y u n w i l li n g t o d o s o , t h e n e e d s , v a l u e s , a n d i n s t i t u t i o n s o f a s o c i e ty h a v e b e e n p o i n t e d o u t a n d a p p e a l e d t o o n i t s b e h a l f . l a n g u a g e m a i n t e n a n c e w i l l b e n e f i t o n l y fr o m e x p li c i t a n d s u b s t a n t ia l p u b li c r e c o g n i t i o n o f i t s v a lu e a n d i t s l e g i t i m a c y , a n d fr o m p u b l i c s u p p o rt f o r t h o s e w i l l i n g a n d a b l e t o e n g a g e i n i t t h e r e a re m a n y o t h e r f a c t o r s c o n t r i b u t i n g t o l a n g u a g e m a i n t e n a n c e s u c h as i n s t i t u t i o n a l s u p p o r t , d e m o g r 叩h i c c o n c e n t r a t i o n , a t t i t u d e s o f m a j o ri ty a n d m i n o ri ty , a n d g o v e rn m e n t p o l i c y t o w a r d s l a n g u a g e a n d e d u c a t i o n o f m i n o ri t i e s . d i ff e re n t c u l t u r e s h a v e ab s t r a c t d i ff e r e n t i d e a s a b o u t t h e i n t e g r ity o f t h e i r o w n g r o u p i n re l a t io n t o o u t s i d e r s . i f s p e a k e r s o f t h e m i n o r i ty l a n g u a g e m a n a g e t o f in d a n e c o l o g i c a l n i c h e i n t h e m a j o r it y c o m m u n i ty w h i c h i s c o n d u c t i v e t o l a n g u a g e m a i n t e n a n c e , t h e y m a y h a v e a b e tt e r c h a n c e o f s u r v i v a l . g iv e n t h e f a c t t h a t b i l i n g u a l i s m i s a w o r l d p h e n o m e n o n , a n d g i v e n a l s o t h a t o ff ic i a l o r p re s t i g e s t a t u s i s o ft e n re s t r i c t e d , it i s a p p a r e n t t h a t a tt it u d e s t o w a r d s b i l i n g u a l i s m a n d d i v e r s i ty i n g e n e r a l a r e i m p o r t a n t . i n c h i n a t h e re a r e 5 6 n a t i o n a l i t i e s , w h i c h u s e a b o u t 8 0 d i ff e r e n t l a n g u a g e s . s o c h i n a i s d e s c r i b e d b y m a n y l i n g u i s t s a s a l in g u i s t i c b o n a n z e . a s w e in r e i c h ( 1 9 5 3 ) p o i n t s o u t , t h e g r e a t e r t h e l i n g u i s t i c d i v e r s i ty o f a c o u n t ry , t h e g r e a t e r t h e d e g r e e o f b il i n g u a l i s m , w h e r e t h e r e a r e m a n y p e o p l e w h o s p e a k m a n y d i ff e r e n t l a n g u a g e w i l l l e a rn e a c h o t h e r s l a n g u a g e s . c h in a i s a u n it i v e m u l t i n a t i o n a l c o u n t ry . d u r i n g t h e l o n g c o u r s e o f i n t e r c o m m u n i c a t i o n a n d s t i m u l a t i o n w i t h o t h e r n a t i o n a l i t i e s , t i b e t a n p e o p l e , a s o n e o f t h e m e m b e r s o f c h in e s e n a t i o n a l i t i e s , c r e a t e d a n d d e v e l o p e d t h e i r o w n c h a r a c t e r i s t i c a n d b r i l l ia n t c i v i l i z a t i o n . t h e y h a v e t a k e n g re a t a c h i e v e m e n t i n v a r i e d fi e l d s , s u c h a s a r c h i t e c t u re a rt , i n d u s t r i a l a rt , p l a s t i c a r t , m u s i c , d a n c i n g , d r a m a , l a n g u a g e , l i t e r a t u re , m e d i c i n e a n d c h r o n o m e t e r . s o f a r t i b e t a n c i v i l i z a t i o n h a s b e e n t h e b r i g h t p h e a r l o f c h i n e s e a n d w o r l d t r e a s u ry . t i b e t a n l a n g u a g e w a s c re a t e d b y t i b e t a n l in g u i s t t u n m i s h a n g b u i n 7 c e n t u ry a .d . , i t i s n o t o n l y t h e i m p o r ta n t t o o l f o r t i b e t p e o p l e t o c o m m u n i c a t e b u t a l s o t h e i m p o r t a n t c a r r i e r o f r e c o r d i n g a n d i n h e r i t i n g b r i l l i a n t c i v i l i z a t i o n , a n d h a v e p l a y e d g r e a t r o l e i n p r o m o t i n g t i b e t a n c i v i l i z a t i o n a n d s o c i e ty a d v a n c e me n t . s i c h u a n i s o n e o f t y p i c a l m u l t i n a t i o n a l a n d m u l t i l i n g u a l p r o v i n c e s in c h i n a . a m o n g t h e 1 5 m i n o r ity n a t i o n a li t i e s i n s ic h u a n w i t h a l o n g h i s t o ry o n l y ma o , b 咖, t o n g , a n d y i n a t i o n a l i t i e s h a v e t h e i r o w n d e v e l o p e d w r i t in g s y s t e m s . t h e t i b e t a n a r e a s o f we s t s i c h u a n i s t h e s e c o n d l a r g e s t t i b e t a n re g i o n o f o u r c o u n t ry e x c e p t t i b e t a u t o n o m o u s r e g i o n . i t r e f e r s t o t w o t i b e t a n a u t o n o m o u s p re f e c t u r e s a n d o n e t i b e t a n a u t o n o m o u s c o u n ty in s i c h u a n p r o v in c e w h e r e t h e m a j o r i ty o f t h e i n h a b i t a n t s h a v e b e e n t i b e t a n n a t i o n a l i ty s i n c e t h e a n c i e n t t i m e . s u c h a r e a s a r e l o c a t e d i n t h e b o r d e r o f s i c h u a n p r o v i n c e a n d t i b e t a u t o n o m o u s p r e f e c t u r e , t h e e a s t o f q i n g z a n g p l a t e a u , w h i c h h a s n o t o n l y b e e n b i l i n g u a l is m a n d t i b e t a n l a i v w i t h p a r t i c u l a r e m p h a s is o n t h e b i l i n g u a l e d u c a t i o n ma i 川朗。 月 ; n i n t h e t i b e t a n a r e a s o j w e s t s i c h u a n t h e t r a n s it i o n b e l t o f t h e c o m m u n i c a t i o n in t h e fi e l d s o f p o l i t i c s , e c o n o m y a n d c u l t u r e , i t h a s a l s o b e e n t h e h i n g e b e l t o f t h e t r a f f i c b e t w e e n h a n a n d t i b e t a n f o r a l o n g t i m e . t h e r e a r e o v e r 1 . 0 m i l l i o n t ib e t a n n a t i o n a l i ty p e o p l e l iv i n g t h e r e w h i c h t a k e s u p 2 8 % o f t o t a l p o p u l a t i o n o f t i b e t a n n a t i o n a li ty in o u r c o u n t ry a n d h a v e k e p t c l o s e c o n n e c t i o n w i t h h a n p e o p l e . t h e re f o r e , c o m p a r e d w i t h o t h e r t i b e t a n re g i o n s , t h e t i m e w h e n h a n - t i b e t a n b i l i n g u a l p h e n o m e n o n i n s u c h a re a s c a m e i n t o b e i n g i s m u c h e a r l i e r a n d i t s l e v e l o f d e v e l o p m e n t i s a ls o h i g h e r . t h e re f o re , t o s t u d y t h e t i b e t a n l a n g u a g e i t f o s t e r s i n t e r g ro u p u n d e r s ta n d i n g a n d r e a l i z e s g r e a t e r d i v i d e n d s i n t h e f o r m o f o ri g in a l i t y , c re a t i v i ty a n d v e r s a t i l i ty . a m o n g a l l k i n d s o f c h a r a c t e ri s t i c s o f a n a t i o n , l a n g u a g e i s t h e m o s t v i t a l o n e . t h e d e v e l o p m e n t a n d p r o s p e r it y o f a n a t i o n a li t y d i r e c t l y r e l a t e s t o t h e d e v e l o p m e n t o f i t s o w n c u l t u r e , a n d m o t h e r t o n g u e a n d d e v e l o p i n g . b i l in g u a l i s t h e t o o l wi t h wh i c h a n a t i o n s c u l t u r e c o n t i n u e s t o b e a l i v e 己 d u c a t i o n i s t h e b e s t w a y t o s o lv e t h e p ro b l e m o f l a n g u a g e b a r r i e r s o f m i n o ri ty c h i l d r e n . l a n g u a g e i s a k i n d o f s o c i a l p h e n o m e n o n a n d a c o m m u n i c a t i v e t o o l f o r p e o p l e t o c o n t a c t e a c h o t h e r ; i n o th e r w o r d s , l a n g u a g e i s a m e d i u m f o r p e o p l e t o d e l i v e r m e s s a g e s o r t o e x p r e s s i d e a s . t h e re f o r e , l a n g u a g e e m e r g e s w i t h t h e f o r m i n g o f h u m a n s o c ie t y a n d d e v e l o p s w i t h t h e c h a n g e o f s o c i a l l i f e . s o c i o l i n g u i s t i c s i s a s c i e n c e , w h i c h d e a l s w i t h t h e r e l a t i o n s h i p b e t w e e n l a n g u a g e a n d s o c i e t y . i t s h o u ld o b s e r v e l a n g u a g e v a ri a t i o n fr o m t h e c h a n g e o f s o c i a l l i f e o n t h e o n e h a n d , a n d e x p l o r e t h e a l t e rn a t i o n a n d p r o s p e c t o f s o c i a l l i f e fr o m l a n g u a g e c h a n g e s o r l a n g u a g e t r a c e s o n t h e o t h e r h a n d . h a v e r c . c u r ri e f a s t u s e d t h e t e r m s o c i o l i n g u i s t i c s i n 1 9 5 2 . h o w e v e r , i t i s g e n e r a ll y r e c o g n iz e d t h a t s o c i o l i n g u i s t i c s a s a n i n d e p e n d e n t d i s c i p l i n e a r o s e i n t h e m i d d l e o f 1 9 6 0 s . s o c i o l i n g u i s t i c s s t u d i e s t h e l i v i n g l a n g u a g e s b y c o n n e c t i n g v a ri o u s s o c i a l f a c t o r s i n s t e a d o f s t u d y i n g b il in g u a l i s m a n d t i b e t a n l a n g u a g e ma i n t e n a n c e : 2 w ith p a r ti兰r e m p h a s is o n th e b ilin g u a l e d u c a tio n s itu a tio n in th e t ib e ta n a r e a s of w e s t s ic 匕 s o c i o l i n g u i s t i c s h a s a g r e a t s i g n i fi c a n c e t o g u i d e l a n g u a g e s p r a c t i c e . t h e r e s e a r c h a c h i e v e m e n t o f s o c i o l i n g u i s t s i n b i l i n g u a l i s m i s n o t o n l y m a n i f e s t e d o n l a n g u a g e p l a n n i n g l a n g u a g e p o l i c ie s a n d l a n g u a g e c o n s t r u c t i o n b u t a ls o d i r e c t s t h e p r a c t ic e o f b i l i n g u a l e d u c a t i o n . g r o s j e a n ( 1 9 8 2 ) e s t i m a t e s t h a t a b o u t h a l f t h e w o r l d s p o p u l a t i o n i s b i l in g u a l . b i l i n g u a l s a c q u ir e a n u m b e r o f l a n g u a g e s b e c a u s e t h e y n e e d t h e m f o r d i ff e re n t p u r p o s e s i n th e ir e v e ry d a y in t e r a c t i o n s . t h e i n v e s ti g a t io n o f t h e in d iv id u a l a n d s o c i e ta l p h e n o m e n a o f b il in g u a l i s m i s o n e o f th e m o s t in te r e s t in g o f a l l t h o s e a r e a s o f s t u d y t h a t f a ll w it h i n t h e g e n e r a l a r e a o f l a n g u a g e a n d s o c i e ty . t h e s tu d y o f b i li n g u a l is m a l s o g iv e s u s a n o p p o r tu n i t y t o re la t e o u r l in g u i s t i c s t u d ie s to o t h e r a r e a s i n a m a n n e r t h a t i s g e n u i n e l y in t e r d i s c ip l in a r y . l i n g u i s t s a re in te re s t e d in b i l in g u a l i s m f o r t h e h is t o r ic

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论