对外汉语教学课堂实录及感想.docx_第1页
对外汉语教学课堂实录及感想.docx_第2页
对外汉语教学课堂实录及感想.docx_第3页
对外汉语教学课堂实录及感想.docx_第4页
对外汉语教学课堂实录及感想.docx_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2015-2016年 第 1学期期中作业题 目_ 对外汉语教学课堂实录及感想姓 名 _ 李 侠_ 学 号 _201330403076_年 级 13级_ 专 业 _汉语国际教育_ 指导教师 _叶南 对外汉语课堂实录及总结一听课时间:2014年11月2015年4月(不定时听课)二听课地点:西南民族大学留学生公寓 三任课老师:综合课(余杨老师)听力课(刘老师)四教学对象:汉语初级班汉语中级班汉语初级班(大约10人,5名美国人,2名韩国交换生,1名法国人,1名非洲人)汉语中级班(大约7人,5名美国人,1名澳大利亚人,1名菲律宾人)五教材使用:成功之路起步篇顺利篇(北京语言大学出版社)六经典课堂案例回顾:一综合课:综合课的教学时间共40分钟。教学过程中采用板书与音频相结合的方式。复习(纠正作业、复习重点语言点)新课(生词、语法)(一)11月12日1.朗读课文。2.解释生词。语言点一:我习惯早睡早起。习惯:动词。(get used to.)例如:你们习惯中国的生活吗?很/比较/不太/不+习惯 你习惯几点睡觉? 你习惯早睡早起还是晚睡晚起?大卫觉得年轻人也应该有一个好的生活习惯。习惯:名词。(habit)例如:睡懒觉是好习惯还是坏习惯?好/坏+习惯学生提问:习惯VS规律你的生活真有规律呀!规律:客观的,程度深。如:自然规律我的生活习惯和他爷爷差不多。习惯:主观的,程度浅。语言点二:询问睡觉时间:1.你睡觉一般睡多长时间?7个多小时/7个小时左右。(概数词)2.你一般睡多长时间的觉?7个多小时/7个小时左右。(概数词)语言点三:推迟VS提前学生提问:推迟和迟到的区别。我推迟了下课时间。推迟:及物动词,需加宾语。我迟到了。迟到:不及物动词。(二)11月19日1.做练习。余老师阅读题目,并抽取同学作答,学生回答问题后,老师对典型错误予以纠正。如:(节录)(1)你为什么来中国学习汉语?宰勇:在韩国,我是一名中文系的学生。(2)你喜欢吃四川菜吗?Herry:我刚来喜欢,最近不喜欢。因为没有全麦,太油。1. 阅读课文,提炼关键信息。学生回答:(节录)A.住在马克家对面的年轻人很吵。B.年轻人不听马克的话。C.还有一个多月就考试了。D.这套房子还有半年才到期。E.我只好慢慢适应了。3.解释词语用法。语言点一:好+几/多+量词(measure word)Mary有好几年没回国了。我们学校有好几百个韩国学生。大卫给你打了好多次电话了。我认识了好多个中国朋友。语言点二:过期VS到期这套房子还有半年才到期。到期:到了规定的期限。我们绝对不能吃过期食品。过期:常指食品超过安全食用期限,也可指过时的,不再流行的事物。如:一本过期的杂志。Mark造句:在中国,超过30岁还没有结婚的女人就过期了。老师纠正:到期和过期都不能用在人身上,可以说不受欢迎了,“剩女”就是用来形容这一群体,但这只是一种偏见。语言点三:睡懒觉/睡午觉睡懒觉:起床起得晚。Jeff:这么晚了,我要回去睡晚觉了。老师纠正:可以说睡午觉,但没有睡晚觉的说法。晚上睡得晚叫做“熬夜”(stay up lately),睡觉晚的人叫做“夜猫子”(owl)。(三)12月3日1.情景导入。教师提问:如果你们打算去旅行,在哪里买飞机票?学生回答:Mark:我在电脑上买飞机票,因为便宜。2.讲解课文。课文内容:(节录)大卫:这三个航班都打几折啊?值机人员:先生,对不起。这三个航班都不打折。票价都是1355元。大卫:我朋友昨天订了一张5月23日去上海的机票是打七折啊。值机人员:25号的机票比平时贵一点儿。大卫:这不是贵一点儿,是贵得多。值机人员:晚上的航班比白天便宜得多。2. 提出问题。(1) 大卫要订哪天的机票?(2) 为什么大卫说“贵得多”?(3) 晚上的航班便宜还是白天的航班便宜?4.讲解语法知识。语言点一:补语结构。Adj+得+“多”(程度深) 例如:贵得多/便宜得多/好得多Adj+(一)点儿(程度浅) 例如:贵一点儿/便宜一点儿/好一点儿学生造句:Jeff: Mark比我重得多,我比Luke轻一点儿。Tristan: 我比Luke高一点儿。语言点二:指示代词“这”“那”(1)“这”和“那”经常做主语,可以指人,也可以指事物。如:这是我们班长。/ 那是我家。(2)“这”“那”经常和数量词或量词组合。如:这个/那个、这件/那件、这两本书/那两本书学生造句:Herry:这件衣服200块,那件衣服150块,这件衣服比那件衣服贵一点儿。语言点三:“当时”和“平时”当时是6折啊!当时:在那个时候。At that time.比平时贵得多。平时:平常。At ordinary time.2 听说课听说课紧接在综合课后两节,通常按照以下教学模式进行:放音频边听边复述课文回答问题交际互动先泛听,后精听。精听时,配合PPT上提前挖好空的文本,让同学们根据自己听到的词语或句子进行填空。大约听三四遍左右。以下选取其中两节,教学时间约持续80分钟。听课时间:4月1日1.复习旧课。课文:手里拿着红色的手机先放一遍音频,并提出问题。(1)安妮怎么了?她能动吗?(2)按你有事请大卫帮忙吗?什么事?(3)安妮的朋友长什么样?(4)大卫怎么和安妮的朋友瑞贝卡联系?关于语法问题:(1)安妮现在站着还是躺着?(2)我们教室的门开着还是关着?请同学描述刘老师的样子。Jeff: 刘老师长头发,大眼睛,穿着裙子,戴着眼镜,非常漂亮。2.新课语法操练。(25分钟)刘老师手里拿着一本书慢慢放到桌子上,然后提问道:这是什么?(一本书)老师做的动作是什么?(放书)书放在哪儿?(桌子上)桌子上是不是放着一本书?(桌子上放着一本书)再举例:教室里坐着很多学生。 门上挂着一幅画。总结语法结构:“存现句”(地方+V着+东西/人)看图说话:根据PPT上放出的几张图片,运用存现句造句。(1) 桌子上放着一瓶花。(2)床上躺着一个人。3.新课课文复述。(节选)A:我是.,.安妮让我接你,你.了吗?B: .。我推着.,正.呢。A:你穿着什么颜色的衣服?B:我.白色和.蓝色.。4.角色扮演。Mark扮演接机人大卫,Sohie扮演瑞贝卡。七学生反馈:1. 课堂上不需要太过专研语法知识。在一节讲补语的课堂上,学生提问“开快点儿”和“快点儿开”的区别,老师开始用专业知识进行讲解,听得学生云里雾里,自己解释半天也没有结果,浪费了宝贵的时间,学生们也开始躁动起来,分散了注意力,老师只好说和其他老师讨论后给出结果。课后,提问的学生说,其实他只是随口问问,确认在口语中有没有太大的使用差别,太多专业的解释也听不懂,反而还难住了老师,浪费了大家的时间。2. 跟不上的同学,老师叹气的表情,让他们感觉不耐烦。因为授课班级属于混龄班,有反应快的大学生,也有反应略慢的老年人。一次听说课的复述课文环节上,老师重复一句话很多遍以后,反应略慢的同学还是跟不上,老师本能的耷拉着肩,做出叹气的表情。课后,这位同学问我老师是不是嫌他反应慢啊,她为什么要叹气,我感觉她对我们有点儿不耐烦了。3. 混龄班众口难调。由于班里同学们的年龄不一,小到20岁左右的韩国交换生,大到60多岁的老年人,老师很难在两者之间找到一个平衡点。尤其是在听说课的复述环节,韩国学生反应更快一些,也更准确一些,其他学生费力一点,最年长的学习者反应相对慢一些,因为老师要顾及到全班同学,所以不可能重复很多遍,于是他就会感到失落,觉得老师没有照顾到他的感受,进度太快,跟不上。八我的发现:1“奇奇怪怪的中文名字”。初次见到我们可爱的外国友人们,寒暄几句之后,便会问到他们的中文名字,但当我听到 “千里马”“高富帅”“李小龙”“李连杰”“小苹果”等各种各样的名字时,忍不住想要发笑,但迫于礼貌也只能忍着。尤其是听到这样的神对话:“你好!李连杰,我是李小龙。”“你好!千里马,我是小苹果。”出于好奇,我便询问了他们名字的来历,有的是单纯的出于崇拜中国的人物偶像,有的运用流行语是因为喜欢某些特性。但是,这些所谓的中文名字并不能算作是真正的中文名,尤其是当一些商业人士出席某些正式场合时,如果这样介绍自己就要闹出大笑话了。学习汉语的外国学生基本人人都会有一个属于自己的中文名字,就像我们也拥有属于自己的英文名字一样。外国学生拥有一个中文名字,本身就具有一个文化适应的含义,既是一种潜移默化的汉语学习过程,也是一种“入乡随俗”。汉语教师在给学生起中文名字时,最好沿用中国约定俗称的汉译人名,音译与意译相结合,或体现学生性格特征,或体现学生兴趣爱好。同时,尊重和沿用日本、韩国、越南学生固有的汉字名,这样的名字不仅非常中国化,而且十分儒雅。如德国大学汉语教授胜雅律,瑞士驻华大使关雪岩,法国汉学家白乐桑等名字。2. 不愿意学习汉字。学习汉字,对于学习汉语的外国人来说是最头痛的一件事。甚至流传着这样一句话:天不怕,地不怕,老外最怕写汉字。可见,汉字在大多数学习者眼里是不愿跨越的障碍,但是汉字的重要性是不言而喻的。在中国,无论什么地方都充满了汉字的身影,不学习汉字,无疑和文盲没有什么区别,同时也会造成学习和生活上的不方便。细细观察学生们的课本、笔记本,很难寻找到一个汉字的影子,到处都是密密麻麻的拼音。甚至,在期末考试时,大多数同学都选择弃考写作课,只参加口语考试。虽然,在课堂上,老师会在写出拼音的同时写出汉字,但大多数同学对于汉字是不愿意多看一眼的。Mark说,汉字学起来很麻烦,在中国,他只需要用口语和别人沟通就好,用到汉字的地方很少,所以他希望用大量的时间锻炼口语能力,而不是学习汉字。Luke,在说到学习汉字时连连摇头,他也觉得太难了。但是,他还年轻,有准备长期定居中国的打算,不学习汉字太可惜了。我就自告奋勇充当起了他的汉字教师。对于习惯了26个字母的欧美学生来说,每一个汉字就像一幅画,看起来又复杂又难记,由于汉字表意性较强,所以初级入门用“图画法”教汉字,既能调动起学生学习汉字的兴趣,又能有效的加强记忆,从而能够慢慢克服学生的心理障碍。3. 频繁使用英语。毫无疑问,只要教师通晓外语,学生的母语或媒介语是可以利用的。教师将目的语和学习者母语进行对比,可以有针对性的预防学生可能出现的偏误。但是外语的使用针对不同阶段的学习者应该有一个量的把握,关于什么时候、哪种场合下要使用学生母语,教师应该注意。过度的用英语解释,一方面容易引起混淆,成为学生学习汉语丢不掉的拐杖。例如,教师在解释“参观博物馆”中的“参观”用了visit,在另一节课上解释“拜访老师”中的“拜访”也用了visit,于是学生就造出了“今天下午我们打算去参观一位朋友。”的确,在英语中,参观博物馆(visit a museum)、拜访朋友(visit a teacher)、看望朋友(visit friends),“参观”“拜访”“看望”都用visit,在汉语中并没有都一一对应,如果不加以细致区分,就会使学生们混淆。另一方面,在面对非英语国家的学生,过度使用英语会使他们感到反感和冷落。首先,这是一堂汉语课,他们希望多听到汉语,而不是外语。其次,同一个知识点,如果用英语解释,英语国家的同学的确听懂了,可能非英语国家的同学还在云里雾里,这会使他们感到在课堂上受到冷落,从而打消学习积极性。我认为可以减少使用英语的方法有以下几种:1. 大量使用实物、图片展示词义。2. 尽量用数字、符号等直观的方式讲解语言点。3. 课堂上多重复汉语的表达,再加上动作、表情等非言语方式的配合。总之,一位优秀的对外汉语教师应

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论