导游复习资料.doc_第1页
导游复习资料.doc_第2页
导游复习资料.doc_第3页
导游复习资料.doc_第4页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

导游考证复习资料一、导游的分类按工作范围分: 海外领队 Tour Leader 全程陪同导游员 National Guide 地方陪同导游员 Local Guide 景点景区导游员 Lecturer(commentator ) in scenic spot(s)/scenic area二、世界遗产 How is World Heritage divided? Make a list of world heritages for each catergory. 1、World Cultural Heritage Sites: 世界文化遗产 26 sitesWorld Cultural Landscape Heritage Sites of China: 世界文化景观 3 sitesWorld Natural Heritage Sites: 世界自然遗产 8 sites World Mixed Cultural and Natural Heritage Sites: 世界文化和自然双重遗产 4 sites 2、(1)The Historic Center of Macao (Macao Special Administrative Region, 2005) Ruins of St.Paul Cathedral (2)Yin Xu(Anyang, Henan Province, 2006) Inscriptions on bones or tortoise shells of the Shang Dynasty 三、基础知识考点1、长江三峡:three most famous gorges along the Yangtze River 瞿塘峡Qutang gorge “雄” :雄伟险峻 巫峡Wu gorge “秀”:幽深秀丽 西陵峡Xiling gorge “险”:滩多流急2、三大瀑布:The three famous waterfalls in China Huangguoshu Waterfall in Guizhou Province 黄果树瀑布 Hukou Waterfall on the Yellow River 壶口瀑布 Diaoshuilou Waterfall in Jingpo Lake 吊水楼瀑布3、我国著名的三大石窟:Three Grottos (一)敦煌石窟,甘肃敦煌 (1) Dunhuang Mogao Grottos; (二)云冈石窟,山西大同 (2) Yungang Grottos in Datong; (三)龙门石窟,河南洛阳 (3) Longmen Grottoes in Luoyang;4、峨眉山四绝:The three wonders of Mount EmeiBuddhas halo 佛光Sunrise 日出sea of clouds 云海5、黄山四绝:four ultimate beauties of Mountain Huangshan Strangely-shaped pines 奇松 Spectacular rocks 怪石 sea of clouds 云海 Hot springs 温泉6、六大古都:The “Six Ancient Capitals” in China Beijing ; Najing;Kaifeng; Hangzhou; Xian ; Luoyang7、What are the main religions in China? Buddhism; Taoism; Islamism; Christianity;8、中国古代建筑的基本构件:Building Elements台基、开间、大梁、斗拱、彩画、屋顶、山墙 斗拱 (Dougong Brackets) The unique building elements of China.9、四大神兽:The gods of the four directions in ancient China 青龙 Green dragon on the east. 白虎 White tiger on the west. 玄武 Black tortoise on the north. 朱雀 Scarlet bird on the south. 10、中国古代园林的分类按园林占有者的身份划分:皇家园林 Imperial Gardens;私家园林 Private Gardens;寺观园林 Temple Gardens.11、古代江南三大名楼:The three most famous pavilions along the Yangtze River 岳阳楼 Yueyang Pavilion, Hunan Province;A、湖南岳阳B、岳阳楼始建于公元220年前后,其前身相传为三国时期东吴大将鲁肃的“阅军 楼”,西晋南北朝时称“巴陵城楼”,中唐李白赋诗之后,始称“岳阳楼”。C、自古有“洞庭天下水,岳阳天下楼”之誉 D、滕子京重修、范仲淹作记、书法家苏舜钦手书、邵竦篆刻,被称为“天下四绝”黄鹤楼 Huanghe Pavilion, Hubei Province; 位于湖北武汉长江之滨的武昌始建于三国东吴,屡建屡毁,最后重建于20世纪80年代滕王阁 Tengwang Pavilion, Jiangxi Province;12、佛塔pagoda,的构成:地宫 underground hall基座 tower footing塔身 tower body塔刹 tower top retains the original meaning and form of an Indian pagoda.13、河北赵州桥(安济桥)我国最古老、世界现存最大的敞肩桥 建造人:李春14、Totems & Icons(1)Dragon:The dragon is the only imaginary animal of the Chinese Zodiac.This year (2012) is the year of dragon.(2)龙生九子:赑屃 bixi 螭吻 Chiwen 蒲牢 Pulao狴犴 Bian 螭首 Chishou 睚眦 Yazi椒图 Jiaotu 狻猊 Suanni 嘲凤 Chaofeng15、Confucianism :Confucian Main Points of View Reverentness 恭 Gentlman or perfect man 君子 Generousness 宽 Ritual 礼 Benevolence 仁 Filial Piety 孝 Loyalty 忠16、文房四宝:The Four Treasures of the Study”Hu brushes(湖笔) Hui inksticks(徽墨)Xuan paper(宣纸) Duan inkstone(端砚)17、科举制度 始于隋朝,止于清末,历时1300多年,影响巨大。 清代科举制度包括四部分,分别是童试、乡试、会试、殿试。 童试(metropolitan examination ): 初级考试,功名的起点,参加童试的人,无论年龄多大,一律称为童生,考中者称“秀才” ,可进入官办学校读书,谓之“入泮” 乡试(provincial examination ): 每三年一次在各省省城举行的考试,于秋季举行,又称“秋闱”,取中者“举人”,已具备做官资格,第一名称“解元” 会试(national examination ): 乡试次年在京城举行的考试,在三月举行,又叫“春闱”,取中者“贡士”,第一名“会元” 殿试(palace examination ): 又称“廷试”,最高级考试,皇帝亲自主持,取中者“进士”,按成绩分“三甲”(即三等): 一甲:三名,第一名“状元”(亦称“殿元”),第二名“榜眼”,第三名“探花”,三人同称“三鼎甲” 二甲:若干名,赐进士出身 三甲:若干名,赐同进士出身 如某人在乡试、会试、殿试中均考取第一名(解元、会元、状元),叫连中三元18、中国的年节民俗Festivals & Solar TermsEthic Groups(1)汉族的主要传统节日 1、春节 Spring Festival 2、清明节 Tomb-sweeping Day 3、端午节 Gragon Boat Festival 4、中秋节 Mid-Autumn Festival 5、重阳节 Double Ninth Festival(2)满族习俗:Manchu 院内立有供神用的“索罗杆” 独特的风味点心“萨其马” 民族服装 旗袍(Cheongsam)(3)蒙古族:Mongolian customs 习俗:多住圆形的蒙古包;那达慕大会是蒙古族最具民族特色的传统盛会,“那达慕”是蒙古语“游戏娱乐”之意 那达慕大会:Nadam 男子三艺 :射箭、赛马、摔跤(4)朝鲜族 Korean The korean prefers wearing white clothes and is known as“the people in white” 19、中国工艺美术 刺绣、陶瓷工艺品、漆器、景泰蓝20、四大名绣: 苏绣Suzhou Embroidery:A、 具有图案秀丽,色彩文雅,针法活泼,绣工精细的特点B、题材常以人物、山水、动物、花卉为主,有“绣工未动,画工先行”之说,C、绣品分为单面绣和双面绣D、双面绣猫为现代苏绣精品 粤绣Guangdong Cantonese Embroidery 湘绣Hunan Embroidery 蜀绣Sichuan Embroidery21、景德镇薄胎瓷:egg shell porcelain “白如玉、明如镜、薄如纸、声如磬” “White as jade, clean as a mirror, thin as a paper, resonant as a chime when struck” 22、福建脱胎漆器:Fujian bodiless(tuotai) lacquer ware 世界各方人士曾用“珍贵的黑宝石”、“东方难得的珍品”、“髹饰之光”、“人间国宝”等词句来形容福州脱胎漆器的精美。 郭沫若生前曾做诗备加赞誉,称赞福州脱胎漆器是“天下谅无双,人间疑独绝”。 光亮美观、不怕水浸、不变形、不褪色、坚固、耐温、耐酸碱腐蚀。23、景泰蓝 Cloisonne又名“铜胎掐丝珐琅 “filigree enamel with copper body”24、“中国传统工艺三绝” The Cloisonne Fujian bodiless lacquer ware and Jing dezhen porcelain are known as the “Three Treasures of Chinese traditional craftwork” 期末考试题型、Multiple-choice Questions: (1

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论