全文翻译费下载.doc_第1页
全文翻译费下载.doc_第2页
全文翻译费下载.doc_第3页
全文翻译费下载.doc_第4页
全文翻译费下载.doc_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1.10 考虑工作应用程序显而易见的,任何书面上的工资报价都会很快的过时。在翻译与口译研究所的公报上,可以看见人们的收入随时间而不断变化。从2002年的数据结果可以得出。从事翻译的人员的年收入为15000到25000之间。我们可以知道,无论是什么职业,工资都是取决于个人的工作经验,专业知识的熟练程度,最重要的一点就是个人的谈判能力。当然,关于不同公司的工资的专门协会给出的数据也是随着时间的变化而变化的。而招聘广告只是隐约的给出大概的工资待遇。当你在考虑接受作为专职翻译的工作时,你必须考虑到你的工作职责,个人的发展空间和得到的专门的训练,还有就是那份工作的发展道路。不要忘记你在寻找的是一个有潜在发展前途的雇主,他必须能够给你提供一个稳定的事业和发展方向。下面的是一个真实关于应届毕业生的没有任何工作经验的情况下的一份职位。虽然这是1997年的实例,但它依然很有说服力。个人私件职位名称:专职译员、检测员亲爱的的XXX: 经过您两次的面试和我们公司委员会的讨论,我很高兴的您通过了我们公司的面试,公司决定想你提供一个职位,特委托我通知您这个好消息,您应经被布拉克内尔公司录取,以下是工作条款:职位:专职译员兼检测员工作时间:1997年9月1日,星期一。确切的日期我们可以双方协商。工作时间:全职,每个星期工作35个小时。每天上班时间为9:00到17:00,中午有一个小时休息。也可适当的变动。休息时间:除节假日意外,每年休息20天。试用期为3个月。如果您顺利的通过试用期,您将在1997年12月1日成为本公司的正式员工。成为正是员工是公司将正是通知您。以下是您在亚德沃克翻译与服务有限公司享受到的特殊的条款,这些条款在1997年9月1日生效,当然,有待观察和改进。职责你将被聘为我公司的专职翻译人员兼检测员。你的职责是将挪威语或者瑞典语翻译成英语,并且负责检查其他认得翻译。我们预期将你的翻译技能宽展到丹麦语,这也是你工作的最重要的一部分。待遇和福利您在1997年9月1日到12月1日的工资是XX,000 。而到1997年12月1日之后的工资还待审核考察中。您的工资将在每月的23日被打入您的借记卡中。除了国家规定的条款外,目前您还没有医保和意外伤害保险。 公司和高街的银行有合作,所以公司提供养老保险。但是要享受这样的待遇必须是在本公司就职一年以上的员工,这项条款将被列入国家法定的操作规则。我们可以允许请病假,比如去看医生,牙医等。被提议的时间 1997年9月1日。确切的时间需要双方协商后确定。工作时间和休假权利 你正常的工作时间是每天早上9:00到下午17:00,中午有一个小时的休息时间。因此您的总共工作时间是一周35个小时。期间可以灵活的调整时间安排。 除了法定节假日,您每年还有20天的假期。如果您的工作时间不到一天,我们将根据一定比例计算需要给您的津贴。负责经理 你的负责经理是商务主管JA , CL是你的指导老师,适当的时候您可以向他咨询关于翻译方面的问题。当然,我也会使你的良师益友,有什么问题你也可以直接来找我。培训 工作之余会有很多国内的研讨会,我们也要参加以便不断增加我们个人的能力。考察期间 自动测试系统有限公司会对您进行为期一个月的考察。而能不能通过考察就是由ATS Limited决定的。职业继续教育 如果你在我公司供职满一年(也就是到1998年8月1日),我公司将考虑赞助您进行继续教育。主要是通过那些教育机构,比如当地的大学或者函授大学继续学习。这对您的职业生涯的发展将很有好处。这种赞助的决策权是掌握着总经理手中的。公司认为这样的继续教育有利于公司的发展。 您选择的课程的全部费用都有公司承担,这种费用包括必要的课本费和课程费用。但是当你的学习课程结束以后,那些公司出钱买的全部资料都必须放到公司的图书馆里保存。 如果在你正在接受继续教育的时候或者在你完成教育课程不到一年的时间内你自动离职,你将被迫赔偿公司为你负的全部学习费用。但是也有例外,那就是在特殊情况下得到总经理的允许的情况下才不需要赔偿。公司的专门的协会将计算出您要赔付的费用。接受的条款和服务条件 我特此申明我同意上面所提到的条款和服务的条件。日期,1997年8月.(应试者)无论您是同意还是拒绝都请您在1997年8月15日,星期五给我们一个答复,谢谢。这是一份个人的私密的信件,但仍希望您的签名。我们期待您的回复并加入我们的团队。你的朋友自动检测系统有限公司的总经理附:全职个人合同应试者地址邮政编码 1997.5.27当考虑职业时,一般要注意各自提出来的条款比仅仅是关于翻译类的行业。这些就是规则:1、 雇主的要求?2、 职责包括什么?3、 职业结构怎么样?4、 提供怎样的个人发展平台?不要忘记,你要寻找的是一个有潜能的雇主而不是你的雇主在寻找你的个人才能。1.11自由职业者自由职业者的不切实际的看法包括:1、 一天能够工作24小时。2、 是一个工作狂,不想有假期不想有周末。3、 随时能够停止手头的工作并且投入到一个毫无理由的工作任务中去而且完成它。4、 能够接受长时间的没有经济来源。以上的认识都是错误的(除非你让它们发生)。而正确的是在工作时间的安排上,你要有你的原则。试着把工作时间控制的像正常的工作安排一样。试图做到像正常的办公室的工作时间一样,并在工作时间里收获最高的效率。 我们会在不知不觉中受到形形色色的诱惑(也许就是因为没有经验的缘故)。它们会要求你不断地工作,没完没了的占用你的时间。简单的说,也就是你要让自己有足够的空虚时间。 好好的规划你的工作时间,是你的精神有放松的机会,以便及时补充你消耗了的能量。当然,适当的在必要的时候延长你的工作时间是可以的,但是不要养成那样的习惯。如果你非常疲惫,这种时候很容易犯错误。 如果你担心当你给自己放假的时候,你的顾客就会找别人翻译。出现这种情况是因为你的翻译还不能吸引你的客户,如果你的翻译质量够好,他就会在你收假回来的时候再来找你。 作为一个自由职业者,你的收入适合你个人的能力和谈判水平相关的。在开始的阶段里,你纳税前的收入应该在20,000左右。当你不断积累了经验后,你的能力也会不断地提高。翻译者之间的细微差别就是他们的收入的差距,这是必然的。经常被问到:你翻译的一千个字值多少钱? 当然,从细节考虑,这主要是由你的个人经验,专业知识决定的。在你不断自我完善中,我们会慢慢游资格成为更好的管理者。 1.12 翻译公司与翻译机构的区别 在这个阶段,你必须做出一个选择,那就是在哪里工作的问题。是要在翻译公司还是在翻译机构,或者自己创建自己的客户群。两种不同的选择都有各自的优势。或许有必要对翻译公司和翻译中介公司下一个简单的定义。前者有固定的译员,当然也有自由译者为其服务。后者纯粹的是中介机构,或者是翻译经纪人。它们主要的都是自由译者。(它们两者的共同点就是都要吸引客户的注意)。如果你供职于翻译中介机构,你就必须建立自己的客户群,和客户保持密切关系。当你能力不够的时候,你也可以拒绝客户对你的要求。这关系到你的管理能力和水平的问题。在翻译中介公司得到的报酬当然是没法与你直接和客户联系的道德收入比的,在中介公司工作还要考虑到公司的工作是多种多样的,比如市场调查,广告。然后将它们卖了以保障公司的收入。从本质上说,作为一个自由译者,你要做的就是注册和接受或拒绝所提供的任务。在翻译中介公司工作你也必须提高你的专业知识。翻译中介公司会对你做出的翻译进行检测,因为它们要保证公司的信誉问题。它们会规定翻译时间以保证客户的质量要求。公司执行这种附加的任务要求并没能达到我们理想的结果。温馨提

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论