已阅读5页,还剩80页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Table of Contents 目录1Safety 安全61.1Machine Hazards 机械危险61.2Explanation of Symbols 符号解释61.3Qualified Personnel 合格人员71.4Proper Operation 正确操作81.5The Workplace 工作场所91.6Location of the Operating Instructions 操作说明位置101.7Emergency Stop 紧急停机101.8Common safety regulations 一般安全规则101.9Noise 噪音122Transport and Installation 运输与安装142.1Transport 运输142.2Installation 安装162.3Electrical connections 电气连接173Instruction for use 使用说明183.1Rust protection paint 防锈漆183.2Coolant 冷却剂183.3Saw band choice 锯带选择184Operation 操作194.1Operation switch at control panel 控制面板的操作194.2Switch on and off 开关214.3Saw frame 锯框214.4Clamping pressure 夹紧压力214.5Saw drive 锯床驱动装置214.6Band speed 锯带速度224.7Feed 进料224.8Clamping pressure adjustment for band guides 锯带导杆夹紧压力224.9Coolant 冷却剂234.9.1Swell cooling 膨胀冷却234.9.2Spray cooling (specific equipment) 喷雾冷却(专用设备)234.9.3Temperature range 温度范围234.10Point light (specific equipment) 点光源(专用设备)244.11Laser (specific equipment) 激光(专用设备)244.12Saw band change 锯带更换245BEHRINGER Terminal BT 21 贝灵格终端BT 21275.1Terminal description 终端描述275.2Programming and input instruction 编程和输入说明305.3Main menu 主菜单305.4Cut data 切割数据315.5Statistic menu 统计菜单325.6Diagnose 诊断335.6.1Diagnose Axis 诊断轴线355.7Status menu 状态菜单375.8Extra function 额外功能385.9Control (password protected) 控制(受密码保护)395.10Machine constants 机器恒量405.10.1Variable machine constants 可变的机器恒量415.10.2Code-Input 代码输入425.10.3Timer 1 (password protected) 计时器1(受密码保护)435.10.4Timer 2 (password protected) 计时器2(受密码保护)445.10.5Sawframe (password protected) 锯框(受密码保护)465.10.6Setting 1 (password protection) 设置1(受密码保护)485.10.7Configuration (password protection) 配置(受密码保护)496Automatic 自动506.1Reference traverse 参照移动506.1.1Common conditions! 一般条件507Fault messages 故障信息518Safety device/guards 安装装置/防护装置598.1Wheel cover 轮罩598.2Motor overloads 电机过载598.3Band slip monitor 锯带滑动监测器598.4Breakage band control 锯带破损控制598.5Band deflection monitor (Specific equipment) 锯带偏差监测器(专用设备)598.6Coolant flow monitor (Specific equipment) 冷却剂流量监控器(专用设备)608.7Coolant level monitor (Specific equipment) 冷却剂液位监控器(专用设备)608.8Level controlling for hydraulic oil (Optional equipment) 液压油液位控制(可选设备)608.9Band location monitor (Specific equipment) 锯带位置监控器(专用设备)608.10Protective fence (Specific equipment) 防护栏(专用设备)618.11Light barrier (Optional equipment) 挡光板(可选设备)619Maintenance 维护619.1Coolant 冷却剂619.2Grease lubrication 油脂润滑619.3Guides 导杆629.4Ball screw (KGT) 滚珠螺杆629.5Gear box 变速箱639.6Hydraulic 液压639.7Chip brush 切屑刷639.8Carbide blade guides 硬质锯片导杆649.9Wheel cases 轮外壳649.10Chip conveyor (Specific equipment) 切屑输送机(专用设备)659.11Measuring unit 测量装置659.12Change of battery 电池更换659.13Lubricants 润滑剂6610Troubleshooting 故障检修6711Ex-operation 其他操作6912BEHRINGER-Cool Jet Lubricate Device7012.1Safety 安全7012.2Operation 操作7012.2.1Fundamental function description 基本功能描述7012.2.2Switch on and - off of the spray cooling 开启和关闭喷雾冷却7012.2.3Calibration of the spray jet 喷雾器校准7112.2.4Calibrate working air pressure 校准工作气压7212.2.5Calibrate delivering volume 校准排出容积7212.2.6Calibrate spray air volume 校准喷射空气体积7212.2.7Proof calibration 验证校准7212.3Refilling lubricant 润滑剂补充7312.4Determine the spray stuff consumption 确定喷射材料消耗7412.5Choice of a spray stuff 喷射材料选择7512.6Commissioning 调试7512.6.1Net air connection 净空气连接7512.7Maintenance / maintains 维护7612.7.1Automatic condensate emptying 冷凝水自动排空7612.7.2Manual condensate emptying 冷凝水手动排空7612.7.3Sintered stainless steel filter cleaning 烧结不锈钢过滤器清洁7612.7.4Oil container strainer cleaning 油箱滤网清洁7612.7.5Sprayoil-lead/micropump bleeding 喷油导管/微型泵排空7712.8Disturbance 干扰7713Central Lubrication System (Special Equipment) 集中润滑系统(专用设备)7813.1Structure and Function 结构和功能7813.2Lubricant scope 润滑范围7913.3Commissioning 调试8013.3.1Operation 运行8013.3.2General 概述8013.3.3Refill Lubricant 补充润滑剂8013.4Lubricant selection 润滑剂选择8113.5Maintenance 维护8113.6Lubricant points and pipe ways 润滑剂点和管道8213.7Troubleshooting 故障检修8214Appendix 附录83DISCLAIMER 免责声明:Please note that the following is a translation from the German original. While every endeavour has been made to provide a complete and faithful translation, in the case of litigation the original text shall prevail.请注意:以下内容为德语原件的翻译版本。该版本尽最大努力提供了完整且准确可靠的翻译,在诉讼中,应以原文为准。1Safety 安全1.1Machine Hazards 机械危险Awareness of and strict adherence to the safety instructions and warnings incorporated in the Operating Instructions are a fundamental prerequisite for the safe installation, commissioning, maintenance and operation of this machinery. Only qualified personnel have the requisite specialist knowledge to correctly interpret and implement the general instructions and warnings pertaining to hazards contained herein. This machinery was designed and built to conform fully with all current health and safety legislation, in particular the German Prevention of Accidents Regulations (Unfallverhtungsvorschriften). Notwithstanding this conformity, improper operation of this equipment can render it a danger to life and limb for the operator and other persons.了解并严格遵守本操作说明中的安全说明和警告是本机器安全安装、调试、维护和操作的基本前提。只有具备必要维护与操作知识的合格人员才能正确解释和执行本说明中与危险相关的一般说明和警告。本机器的设计和建造完全符合所有现行的健康和安全法律,尤其是德国的“事故预防条例”(Unfallverhtungsvorschriften)。即便遵守上述法律,本设备的不正确操作也会对操作人员和其他人员造成生命危险。1.2Explanation of Symbols 符号解释The following symbols are used in the Operating Instructions:操作说明中所用的符号如下:Danger! 危险!denotes an immediate danger. Ignoring this warning can result in serious personal injury.表示直接危险。忽视该警告会造成严重的人身伤害。Danger! 危险!denotes an immediate electrical danger. Ignoring this warning can result in serious personal injury.表示直接的电气危险。忽视该警告会造成严重的人身伤害。Important! 重要!denotes user hints and tips and other useful information.表示使用者提示和技巧以及其他有用信息。1.3Qualified Personnel 合格人员Non-qualified personnel must not operate this machinery. Disregarding the warnings contained in the Operating Instructions and the safety stickers on the machinery can lead to material damage and serious personal injury. The minimum age for operating machinery as prescribed under local law must also be observed. Only qualified personnel may operate this machinery.未合格人员不得操作该机器。忽视本操作说明中的警告以及机器上的安全贴纸,则会造成重大的损坏和严重的人身伤害。根据当地法律,还必须遵守机器的最低运行期限。只有合格的人员才可操作该机器。Qualified personnel are: 合格人员指的是:Operators who have been instructed in the proper operation of this machinery and who have read and understood the relevant sections of the Operating Instructions. Commissioning and service engineers who have been trained on this equipment and are authorised to carry out repairing on this machinery.经过正确操作该机器的训练,且阅读并理解操作说明相关章节的操作人员。经过设备相关训练,并经授权对该机器进行修理的调试和维修工程师。1.4Proper Operation 正确操作The sawing machine described herein is intended solely for the sawing of metal and metal-related materials within the capacity dimensions outlined in the data sheet. Consultation should be taken with the manufacturer before sawing any other material. This machinery must only be used in an explosion-safe environment. The ambient temperature must stay between +5C and+40C. The in stallation of a cooling or heating system (specific equipment) is necessary by higher or lower temperatures. The machine should never stay outdoor and must be protected from rain and snow.本文中的锯床仅适用于锯削数据表所列容量内的金属和金属相关材料。锯削其他任何材料之前,应咨询制造商。该机器只能用于防爆环境。环境温度必须在+5C和+40C之间。温度较高或较低时必须安装冷却或加热系统(专用设备)。该机器不得置于户外,并且必须采用防雨雪保护。This machinery was designed, built and tested in conformance with current health and safety standards. These standards were also considered in the compilation of documentation. Under normal operation condition this machinery can be deemed to be safe assuming the safety instructions are considered and the given warnings are heeded.该机器的设计、建造和测试符合现行的健康和安全标准。在进行文件编制的时候也考虑了这些标准。在正常的操作条件下,可认为该机器处于安全状态,但前提是遵守了安全说明以及给出的警告。For proper operation please observe the following points:有关机器的正确操作,请注意以下几点:Operators must be aware of the potential risks and hazards as well as the safety equipment incorporated in this machinery.操作人员必须了解可能的风险和危险,以及本机器采用的安全设备。Safety equipment, such as emergency stops and covers, must not be removed or rendered inoperative.不得移除安全设备,比如紧急停机设备和护罩,或造成这些设备无效。In front and behind of the sawing machine are to place if necessary tables, roller tables and containers that no pieces are able to fall down. Proud materials are if necessary to support.若必要,在锯床的前方和后方安置平台、辊道和容器,确保碎片无法落下。必要时,使用适当的材料进行支撑。The requirements contained in the Operating Instructions pertaining to operation, maintenance and servicing of this machinery must be strictly adhered to.必须严格遵守本操作说明中与该机器操作、维护和修理相关的要求Unauthorised alterations or modifications to this machinery are prohibited.未经许可,不得对该机器进行变动或改造。Danger! 危险!Do not reach into the work zone of the machine during operation.切勿在运行期间进入机器的工作区域。Deviations from normal operation (e.g. increases in power consumption, temperature or vibration, or unusual noises) indicate that the function of the machinery is impaired. In order to avoid faults, which could result in immediate personal injury or material damage, the relevant maintenance personnel should be alerted without delay.偏离正常运行(比如功耗、温度或振动,或异常噪声增加)指的是为避免故障,而使机器功能受损,可能会导致直接的人身伤害或严重的破坏,相关维护人员应及时得到通知。If in doubt, switch the machine off!如有疑问,则关闭机器!Important! 重要!Damage caused as a result of non-adherence to the Operating Instructions is not covered under warranty.因不遵守操作说明而造成的损坏不属于保修范围。1.5The Workplace 工作场所The workplace is the area in front of the operator console. The operator should remain at the workplace when the machine is working.工作场所指的是操作员控制台前方的区域。机器工作期间,操作人员不得离开工作场所。1.6Location of the Operating Instructions 操作说明位置The Operating Instructions should be kept on hand in the vicinity of the machine at all times.操作说明应始终位于机器的附近。Important! 重要!Damage caused as a result of non-adherence to the Operating Instructions is not covered under warranty.因不遵守操作说明而造成的损坏不属于保修范围。1.7Emergency Stop 紧急停机The machine can be shut down as follows: 可按照下方所述关闭机器:corresponding operation of the control unit by activating the emergency stop,opening the protection hoodsopening the safety guards (if existing).通过启动紧急停机,运行相应的控制设备,打开保护罩打开安全罩(如有)。Danger! 危险!Protective plates and covers prevent access to the machine. They are designed to protect operators and other persons and must not be removed or modified.防护板和护罩防止进入该机器。其设计旨在保护操作人员和其他人员,并且不得移除或改造。1.8Common safety regulations 一般安全规则During cleaning-, maintenance work and repairing switch off the main switch and support the saw frame!清洁、维护和修理期间,关闭总开关,并对锯框进行支撑。Never grip during the sawing process in the sawing- or clamping zone! Attention the machine lags!锯削过程中不要留在锯削或夹持区域!留意机器滞后!The operator is responsible that during the working process no person is in the danger zone (supply- or dispatch-table roller, measure car, angle adjustment etc.)!操作人员负责工作期间危险区域中无人(提供或分发辊道、测量车、角度调整等)!During the dead man working process the necessary regulations are to observe!在安全工作过程中,必须遵守要求的规范。If there are disturbance or to do manual doings, during the automatic process always switch over into the manual process!如果在自动过程中出现干扰或须采用手动,则必须转换到手动过程!Repairing at the electric device only from the electric expert.电气设备仅能由电气专家进行修理。The machine is always to switch off before repairing are done at the electric device!修理电气设备之前,须关闭机器。The machine is to protect against re-switch on!须防止机器重新打开!If the main switch is switched off however some parts of the machine are alive, for example:如果关闭总开关,但是一些机器部件仍在运行,比如-Hydraulic oil- or coolant-heatings 液压油或冷却剂加热设备-Switchgear cabinet plug socket 开关柜插座-Switchgear cabinet lighting set 开关柜照明装置1.9Noise 噪音The sawing machine is designed after the state of art and equipped with parts to minimize noise. Risks about airborne noise emitted for the operation staff especially at the source are reduced to a minimum.锯床的设计采用了现有的技术,并配有尽可能减少噪音的部件。应尽量降低排放的空气噪声对操作人员造成的风险,尤其是排放源。Saw band machineries reaching in no-load operation a working area airborne noise emitted value which exceeding the limiting value from 70dB(A) slightly. In the chart below are listed the results of an internal measurement from the machine type HBM440A ALU.当锯带机器达到空载运行的时候,一个工作区域排放的空气噪音稍微超过70dB(A)的限值。下表中列出了型号为HBM440A ALU的机器的内部测量结果。No-load speed 空载速度min-1Averaging level 平均水平dBJudgement level 判断水平dB50078,581,580081,384,3100082,485,4130085,088,0Kind of measurement: Stationary measurement at the work station with a standing activity of the worker.测量类型:工作站固定测量以及工作人员的固定作业。The judgement level is a result of the averaging level plus a measurement safety factor from 3dB according DIN 45645.根据DIN 45645,判断水平是平均水平加上测量安全系统3dB的结果。The measurements are execute with a sound level meter according DIN 60651, which measure the frequency evaluate actual value of the sound level.测量时,按照DIN 60651,采用声级计,测量频率,评估声级的实际值。Technical data of the sound level meter:声级计技术数据:Transducer: inch elektret-capacitor Measure microphone传感器:英寸驻极体电容测量传声器Total measuring range:32dB to 130dB总量程:32dB至130dBFrequency range:31,5Hz to 8kHz频率范围:31,5Hz至8kHzPrecision: 1,0dB (under reference condition 94dB at 1kHz)精确度: 1,0dB(1kHz时基准条件为94dB)precision grade 2 after IEC 60651根据IEC 60651,精确度等级为2The measurements are execute according to the employers liability insurance association regulation “noise” BGV B 3 (01/90 state 1/97).按照雇主责任保险相关规则“噪音”BGV B 3(01/90国家法规1/97)进行测量。When the saw band enters the cut, noise levels can increase depending on the grade and shape of the material being sawn. Particularly when cutting thin-walled sections, however, noise emission can increase to a maximum of 90 dB(A).如果锯带开始切割,噪声级可根据锯削材料的种类和形状而增加。尤其是在切割薄壁剖面的时候,噪音排放可最多增加到90 dB(A)。Important! 重要!Wearing of ear plugs!佩戴耳塞!2Transport and Installation 运输与安装2.1Transport 运输To guarantee a safe transport of the sawing machine the machine is to protect against warping/bent/drop.为了保证锯床的安全运输 ,须为机器提供防翘曲/弯曲/坠落保护。If the sawing machine is moved with a crane then the cranes/travelling cranes must have enough lifting capacity. The machine is also to lift at the particular slinging points.如果使用起重机移动锯床,那么起重机/移动式起重机必须具备足够的起重能力。还须在特定的起吊点提升机器。The sawing machine is to lift from the lorry parallel to the installation location and to position. The necessary floor space for the installation is to read from the layout plan and the floor is to prepare according to the contract documents.锯床从货车上吊起,并与安装位置平行。安装必需的占地面积请从布置图上读取,须按照合同文件的规定准备该地面。Hazard! 危险!The regulation for lifting device is to observe.须遵守起重装置的规范。For loading are only to use lifting devices/load suspension devices with sufficiently capacity!只能使用具有足够承受力的起重装置/悬挂装置进行装载!Important! 重要!The transport is only to carry out from qualified personnel.只有合格的人员才能进行运输。Suspension regulation 悬挂规范1.Saw frame attachment point with mounting rack 含安装架的锯框接合点-Saw frame has to be in its lowest position 锯框必须位于最低位置-use attachment points of the mounting rack 利用安装架的接合点Sawframe 锯框mounting rack 安装架attachment point接合点attachment point接合点2.Saw frame attachment point without mounting rack 无安装架的锯框接合点-Saw frame has to be in its lowest position 锯框必须位于最低位置attachment point接合点attachment point接合点2.2Installation 安装The buyer has to prepare the floor space according to the instructions of the manufacturer with the necessary loading capacity, reinforcement and planarity. The necessary information are to read from the contract/layout plan.买方必须按照制造商的说明以及必要的装载能力、加固和平面度确定安装所需的占地面积。须阅读合同/布局图中必要的信息。During the arrival the sawing machine is to store at a weather protect location next to the installation situation. If agreed in the contract the machine installation/ assembly and commissioning is execute from our personnel.锯床到达后,将锯床储存在安装位置附近防风雨的位置。如果合同中协定,则由我方人员进行机器安装/组装和调试。2.3Electrical connections 电气连接Attention! 注意!Never do any work at the electrical parts before the electricity is disconnected.切勿在断电之前进行电气部件的工作。Make sure that not unauthorised electricity will be switched on.确保不会接通任何未经批准的电力。Before connecting it is to proof, if the operating voltage of the net is identical with the voltage of the driving motor.连接之前,须证明电网的工作电压等于驱动电机的电压。The sawing machine is installed. It is only to feed the power supply cable into the switch gear cabinet and the cable is to connect at the binding screws L1, L2, L3 and PEN. At these binding screws it has to be a right hand rotary field. The right turning direction can be seen by switch on of the hydraulic. If the manometer shows pressure for the plant after switch on, the rotary direction is correct.安装锯床。只能将供电电缆装入开关柜,并且将电缆连接在接线螺钉L1、L2、L3和PEN处。在这些接线螺钉的位置,必须存在右侧旋转磁场。可通过打开液压设备观察到右转方向。如果压力计显示装置在开启后的压力,那么该旋转方向正确。The change of the turning direction is only to attain by changing the two outward ladder of the connection cable.只能通过改变连接电缆的两个向外梯架,才能改变旋转方向。After connecting the machine the control voltage is to proof. If the control voltage is higher than 26 V or less than 22 V the control transformer from the lead side, is to regulate forthe higher or lesser voltage.连接机器之后,对控制电压进行验证。如果控制电压高于26 V或低于22 V,那么导线侧的控制变压器须对较高或较低的电压进行调节。Attention! 注意!After an operation time from 1 week, the binding screws of the switchgear and the binding screws in the switchgear cabinets have to be strongly tightened.经过1周的运行时间,开关设备的接线螺钉和开关柜中的接线螺钉必须牢固。When a customer uses a Resi
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年超星尔雅学习通《中医药现代研究新技术及方法应用技能培训及测试》考试备考题库及答案解析
- 2025年超星尔雅学习通《数字化沟通与团队合作技能拓展会》考试备考题库及答案解析
- 幼儿园教师继续教育培训规划
- 中学体育教学课程改革方案
- 基于第一性原理剖析ZnxCd1-xO合金与岩盐结构化合物的电子结构特性
- 基于空间计量的港口货运溢出效应:理论、实证与策略研究
- 保温屋面施工技术方案与质量保证
- 基于程序行为模糊模式识别的病毒检测技术的深度剖析与实践
- 基于稀疏和冗余表象的鬼成像光谱相机:原理、技术与应用前景
- 基于离心模型试验的高速铁路中低压缩性土地基沉降变形时间效应的深度剖析与精准预测
- T-ZZB 3679-2024 汽车用热塑性弹性体(TPE)脚垫
- 2024年河北省普通高中学业水平选择性考试物理试题含答案
- DB65-T 4874-2024 公路除冰雪作业技术规范
- 《眩晕诊断与治疗》课件
- 从“小众运动”到“全民热潮”解码中国网球人群与市场机遇
- 2024-2025学年苏科版七年级数学上学期期末必刷压轴80题(15个考点专练)含答案
- 《智能网联汽车用摄像头硬件性能要求及试验方法》
- 电影音乐欣赏知到智慧树章节测试课后答案2024年秋华南农业大学
- 专题03 基本不等式(期末压轴专项训练20题)(解析版)-25学年高一数学上学期期末考点大串讲(人教A版必修一)
- 《工业废水臭氧催化氧化深度处理技术规程》(T-SDEPI 030-2022)
- 2024-2025学年湖北省武汉市武昌区武珞路中学八年级(上)期中数学试卷
评论
0/150
提交评论