商务写作函电_第1页
商务写作函电_第2页
商务写作函电_第3页
商务写作函电_第4页
商务写作函电_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

函电函电 1 Chambers of Commerce 国际商会国际商会 2 Chinese Commercial Counsellor s Office 商务参赞处商务参赞处 3 Entry exit inspection and quaranting of the PRC 中国出入境检验检疫中国出入境检验检疫 局局 4 China Council for the promotion of International Trade CCPIT 中国中国 国际贸易促进委员会国际贸易促进委员会 5 W P A F P A All risks War risk 水渍险水渍险 平安险平安险 一切险一切险 战争险战争险 6 Carton wooden cases container 纸箱纸箱 木箱木箱 集装箱集装箱 7 Confirmed irrevocable L C 保兑的不可撤消的信用证保兑的不可撤消的信用证 8 Clean shipped on board B L 清洁的已装船的提单清洁的已装船的提单 9 Invoice value 发票金额发票金额 10 Certificate of origin 原产地证书原产地证书 11 Certificate of Origin Form A 普惠制原产地证书普惠制原产地证书 12 Shipping marks 唛头唛头 13 Dimension Measurement 尺寸尺寸 14 Volume 体积体积 15 Proforma invoice Consular invoice custom invoice 形式发票形式发票 领事发票领事发票 海关发票海关发票 16 Insurance policy 保险单保险单 17 Insurance certificate 保险凭证保险凭证 18 Partial shipment transshipment 分批装运分批装运 转运转运 19 Draft at sight 即期汇票即期汇票 20 Illustrated catalogue 带图的目录带图的目录 21 Price list 价格单价格单 22 Place an order 下定单下定单 23 Extend Amend the L C 延展延展 修改信用证修改信用证 24 Beneficiary applicant 受益人受益人 申请人申请人 25 Issuing bank advising bank negotiation bank 开证行开证行 通知行通知行 议付行议付行 26 Terms of payment 支付条款支付条款 27 Quotation 报价报价 28 Shipping space 仓位仓位 29 Bill of exchange draft 汇票汇票 30 Under separate cover by separate post 另邮寄上另邮寄上 31 Sales confirmation 销售确认书销售确认书 32 Documents against payment D P 付款交单付款交单 33 Documents against acceptance D A 承兑交单承兑交单 34 collection 托收托收 35 remittance 汇款汇款 36 Time draft 远期汇票远期汇票 37 Discrepancy 不符点不符点 38 Foreign exchange 外汇外汇 39 Customs clearance 清关清关 40 Down payment 预付定金预付定金 41 FCL LCL 整箱货整箱货 拼箱货拼箱货 42 Premium 保险费保险费 43 L C amendment advice 信用证修改通知书信用证修改通知书 44 Port of discharge destination 卸货港卸货港 45 Port of loading shipment 装货港装货港 46 Telegraphic transfer 电汇电汇 47 Quota 配额配额 48 Intellectual property 知识产权知识产权 49 insurance claim 保险索赔保险索赔 50 anti dated B L 倒签提单倒签提单 51 airway bill 空运提单空运提单 52 courier receipt 快递底单快递底单 53 freight prepaid freight to collect 运费预付运费预付 运费到付运费到付 句子中译英 句子中译英 P24 1 你方 1994 年 9 月 2 日来函收到 我们很高兴告诉你 你所要的商品属我公司的经营范 围 Your letter of September 2 1994 has been received We are glad to inform you that the articles required by you fall within the scope of our business activities 2 你地中国银行函告 你们是纺织品的进口商 我们专营纺织品出口业务 愿与贵公司简 历业务关系 The Bank of China in your city has informed us that you are importers of textiles We specialize in the export of textiles and are willing to enter into business relations with you 7 为了使你对我们经营的产品有一个概念 兹附上一整套注有规格和包装的活页说明书 To give you a general idea of the products we handle we enclose a complete set of leaflets showing specifications and means of packing P37 2 你若能对上述公司的财务状况和可靠性提出意见 我们当不胜感谢 We should be most grateful if you would furnish us with your opinion on the financial status and reliability of the above company 4 你们所问讯的那家商号是我地区一家最可靠的进口商 多年来在同行中享有良好的声誉 The firm you inquire about is one of the most reliable importers in our district and has for many years enjoyed a good reputation among the traders 6 对你提供的任何资料 我们都予以保密 Any information you may be able to pass on to us will be treated as confidential P49 1 从纽约 A B C 公司获悉 你公司出口尼龙床单和枕套 对上述品质优良价格公道的商品 本地区常有需求 We learn from A B C Co ltd of New York that you are exporter of Nylon bed sheets and pillow cases There is a steady demand here for the above mentioned commodities of high quality at moderate prices 2 我们另邮寄样品一批 深信一旦你们有机会查看样品之后 定会承认该货品质优良 价 格合理 Under separate cover we are sending you a range of samples and when you have a chance to examine them we feel confident that you will agree that the goods are both excellent in quality and very reasonable in price 4 所附价格单和图解目录将给你提供有关你方最感兴趣的型号的具体情况 The enclosed price list and illustrated catalogue will give you details of the model in which you are especially interested P119 1 我们确认已向你方电报下列商品实盘 以 9 月 20 日前复到有效 We confirm that we have cabled you a firm offer for the following goods subject to your reply reaching us by Sep 20th 3 你方 6 月 3 日来电要求我们报第 33 号毯子 现在确认我方于 6 月 6 日电报向你方报盘 如下 该盘不受约束 In reply to your cable of 3rd June which asked us to make an offer for our Blanket No 33 we wish to confirm our cable on June 6 offering you without engagement the following 4 你方 7 月 9 日来函收悉 谢谢 很遗憾 你方价格偏高 无法成交 Thank you for your letter of July 9 we regret to inform you that your prices appear to be on the high side and it s impossible to conclude transaction between us P163 2 我们的付款方式 一般是以保兑的 不可撤销的 以我公司为受益人的 按发票金额见 票即付的信用证支付 该信用证应通过我们认可的银行开出 Our usual mode of payment is by confirmed irrevocable letter of credit in our favour available by draft at sight for the full amount of the invoice value The L C should be issued by a bank acceptable to us 4 对你方 1156 号订单 我们可以接受你们所提的用远期汇票支付的建议 货物装出后 我们将向你方开出 60 天期的汇票 请到期即付 Your proposal for payment by time draft for Order No 1156 is acceptable to us and we shall draw on you at 60 days sight after the goods have been shipped Please honour our draft when it is due P174 1 第 268 号合约项下的 800 辆自行车备妥待运已久 但至今我们尚未收到你们的有关信用 证 请速开来 以便装运 The 800 bicycles under Contract No 268 have been ready for shipment for a long time but we have not yet received your covering L C up to present Please open the L C as soon as possible so that we may effect shipment 4 你方可能记得 按照我方第 321 号销售确认书规定 有关信用证应不迟于 11 月 15 日到 达我处 因此 希望你方及时开证 以免耽误装运 You may recall that according to the stipulations of our S C No 321 the relevant L C should reach us not later than Nov 15 Therefore we hope that you will open it in time so as to avoid any delay in effecting shipment P184 在我方第 135 号合约内明确规定该笔交易的佣金为 3 但发现你方第 557 号信用 证要求佣金 5 这显然与合约条款不符 为此 请通知你方银行把信用证修改为佣金 3 不胜感激 The commission allowed for this transaction is 3 as clearly stipulated in our Contract No 135 but we find that your L C No 557 demands a commission of 5 This obviously does not conform to the contract stipulations We shall appreciate if you will instruct your bank to amend the L C to read commission 3 P199 1 纸板箱作为一种包装容器已在国际贸易中广泛使用 因此 对它们的适航性 你们不必 担心 Cartons as a kind of packing container have been extensively used in international trade Therefore you need not worry about their seaworthiness 5 运到我们口岸的货物必须在汉堡转船 因此你们的包装必须具有适航性 并能经得起运 输途中的粗鲁搬运 It is necessary to make transshipment at Hamburg for goods to be shipped to our port Therefore your packing must be seaworthy and can stand rough handling during transit 9 出口包装的结构必须考虑到经济与实效 出口商应记住 货物应该采用一种能保证安全 到达目的地和便于在转运中搬运的方式进行包装 The structure of export packing must consider the efficiency and economy Exporters should remember goods should be adopted to ensure a safe and facilitates portage during transit P214 1 请注意上述货物须在 6 月 15 日前装运 并按发票金额 150 投保综合险 我们知道按一 般惯例 你们只按发票金额 110 投保 因此额外保险费将由我们负担 Please see to it that the above mentioned goods are to be shipped before 15th June and insured against All Risks for 150 of the invoice value We know that according to your usual practice you insure the goods only for 110 of the invoice value therefore the extra premium will be for our account 4 在没有得到你方明确的保险要求情况下 我们按惯例把你所订购之货按发票金额 110 投 保了水渍险 In the absence of your definite instructions regarding insurance we insured your ordered goods against W P A for 110 of the invoice value according to your usual practice 5 如你方希望将货物投保综合险 我们可以代为投保 担保费稍高 保费差额由你方负担 If you desire to cover your goods against All Risks we can provide such coverage but at a slightly higher premium the difference of which will be for your account P231 1 按 318 号合同条款 货物应于 1 月 20 日前装运 我们最迟需在 1 月 31 日前拿到提单 相信你方会按期发运货物 因为任何贻误势必给我们造成很大不便和经济损失 According to the terms of Contract No 318 shipment is to be effected by 20th Jan and we must have the B L by 31st at the latest We trust you will ship the order within the stipulated time as any delay would cause us a lot inconvenience and financial loss 4 直到现在我们还没收到有关我方 465 号订单即你方 8269 号合同的交货消息 毫无疑问 一定是由于某种原因耽误了装运 我们已电告你方 信用证已展至 11 月底 相信不日就能 听到你方有关此事的消息 Until now we haven t received about our order no 465 under your contract no 8269 up delivery No doubt there must have been some reasons delayed shipment We have cabled you we extend the l c to the end of November and hope to hear from you soon 5 我们迄今犹未得到有关你订货的装运要求 我们只得取消已定的舱位 We haven t received your instructions for shipment so far Therefore we have to cancel the shipping space 6 你似乎对交货期不太重视 事实上 货物按信用证规定装运是非常重要的 你若不这样 做 那么对因迟延交货而可能造成的损失你们必须负责 It seems that you pay little attention to the delivery date In fact shipping in accordance with stipulation of the L C is very important If you don t do as the fact you must be responsible for the loss of late delivery P265 1 关于 7 月 8 日所定拖拉机迟交一事 很遗憾 我们不得不抱怨 虽然 你们保证在 9 月 中旬交货 但直到本周我们才收到定货 你方知道我们是在你方保证的基础上才向你们订 购的 We regret to have to complain about the late delivery of the tractors ordered on 8th July We did not receive them until this week though you guaranteed Sep delivery As you know it was on the basis of this guarantee that we placed the order with you 3 继续延误解决这一索赔案件定将严重影响你方信誉 因此 你方必须立即改正错误 Any further delay in settling this claim will certainly affect seriously your credit therefore you must adjust these errors immediately 补充补充 1 在当前市场竞争十分激烈的情况下 出口商品必须加快货运 以快取胜 At a time when competition is fierce exporters must beat their competitors by speeding up shipment 2 在国际贸易中 时间因素至关重要 所以买方通常坚持货物必须在指定截至日期前或一 段时间内装运是很自然的 In international trade time is of the essence so it is natural that the buyer usually insists that shipment be made before a specified deadline or within a period of time 3 国际市场营销是重要的 因为世界已经变成了一个全球化的场所 国际营销每日都在我 们身旁发生 对我们的生活产生着深刻的影响 International marketing is important because the world has become globalized International marketing takes place all around us every day and has a major effect on our lives 4 你方显然发错了货 这种错误给我们带来烦恼和不便 请完全按照我们所订的货物立即 补发一批 You have evidently sent us the wrong goods This error is very inconvenient and annoying to us Please dispatch at once a replacement shipment of this item exactly as ordered by us 句子英译中 句子英译中 P23 7 The Chase bank has inform us that you are one of the leading importers of tools and instruments and that you are interested in trading with us in these lines For your selection we are sending you a list of the items which might be suitable to your market requirements 大通银行已经告知我们 你是工具和仪器的主要进口商之一 而大通银行已经告知我们 你是工具和仪器的主要进口商之一 而 且你有兴趣跟我们在这行做交易 为了任你选择 我们正给你寄去一张可能适合你市场且你有兴趣跟我们在这行做交易 为了任你选择 我们正给你寄去一张可能适合你市场 需求的项目单 需求的项目单 9 We write to introduce ourselves as one of the leading exporters of a wide range of electric fans and air conditioners 现函告 我们是许多各种不同的电风扇和空调的主要出现函告 我们是许多各种不同的电风扇和空调的主要出 口商之一 口商之一 P48 6 We have much pleasure in enclosing a quotation sheet for our products and trust that their high quality will induce you to please trial order 我们乐意地附上一份我们的产品的我们乐意地附上一份我们的产品的 报价单报价单 并且相信它们的高质量将会吸引你去下试订单 并且相信它们的高质量将会吸引你去下试订单 10 As the goods of your specifications are in short supply we intend to furnish you with our commodity as a substitute which is of good quality and very close to your specifications but will be offered at a more favorable price 因为货物的规格供应短缺因为货物的规格供应短缺 我们我们 愿意向你提供我们的愿意向你提供我们的 商品商品 作为替补作为替补 质量好质量好 非常接近你的规格非常接近你的规格 但将提供一个更优惠的价格 但将提供一个更优惠的价格 P117 8 As requested by you some time ago we take pleasure in making you the following offer which is subject to your acceptance within 7 days 根据你方前一段时间要求根据你方前一段时间要求 我们很我们很 高兴为你方做如下报盘高兴为你方做如下报盘 7 天内你方接受有效 天内你方接受有效 9 We regret that it is impossible to accept your counter offer even to meet you halfway the price of raw material has advanced 20 and we shall shortly be issuing an advanced price list 很抱歉很抱歉 我们不能接受你方的还盘我们不能接受你方的还盘 实际上为了向你让步 原材料价格实际上为了向你让步 原材料价格 已上涨了已上涨了 20 我们不久将发行一套先进的报价单 我们不久将发行一套先进的报价单 P129 8 Since the article you require is not available for supply at present we should like to recommend some similar ones as follows 由于你所需要的商品目前不能供应 我们下面由于你所需要的商品目前不能供应 我们下面 向您推荐一些类似的 向您推荐一些类似的 P145 8 Your order is receiving our immediate attention and you can depend on us to effect delivery well within your time limit 你方订单引起我们的及时关注你方订单引起我们的及时关注 你可以相信我们在交你可以相信我们在交 货期限之内办理交货 货期限之内办理交货 P162 1 Our terms of payment are by confirmed irrevocable letter of credit in our favor available by draft at sight reaching us one month ahead of shipment remaining valid for negotiation in China for another 21 days after the prescribed time of shipment and allowing transshipment and partial shipments 我们的付款条件是以我我们的付款条件是以我 方为抬头的保兑的 不可撤销的信用证方为抬头的保兑的 不可撤销的信用证 凭即期汇票凭即期汇票 在装运前一个月寄达我方 在规定在装运前一个月寄达我方 在规定 的装运日期后的的装运日期后的 21 天内的在中国议付有效天内的在中国议付有效 允许转船和分批装运允许转船和分批装运 p173 5 As you have failed to establish the letter of credit in time we regret being unable to effect shipment within the stipulated time limit 由于你方没有及时开立信用证由于你方没有及时开立信用证 我方歉难在我方歉难在 规定的期限内执行装运 规定的期限内执行装运 P197 13 You will note that our packing has been greatly improved with the result that our recent shipments have all turned out to the satisfaction of our clients 你会注意到你会注意到 我们的我们的 包装已大大改善包装已大大改善 使得我们最近的运载货物得到客户的满意 使得我们最近的运载货物得到客户的满意 P213 8 We regret to your request to insure the shipment for 130 of the invoice value but the premium for the difference between 130 and 110 should be for you account 我们后我们后 悔答应贵方要求悔答应贵方要求 确保货物按发票金额的确保货物按发票金额的 130 投保投保 但保费为但保费为 130 投保和投保和 110 之间的差之间的差 异异 应该记在您的帐户上 应该记在您的帐户上 P229 3 Please make your best efforts to get the goods dispatched with the least possible delay 请尽你最大的努力尽快发货 请尽你最大的努力尽快发货 4 It is stipulated that shipment is to be made before the end of this month however we shall appreciate it if you will arrange to ship the goods at an earlier date 这是规定好的装这是规定好的装 运在这个月底之前进行运在这个月底之前进行 然而然而 如果你可以早日安排装运货物 我们将不胜感激 如果你可以早日安排装运货物 我们将不胜感激 7 We wish to advise you that the goods under s c567 went forward on the steamer Yunnan on July 5 They are to be transshipped at Copenhagen and are expected to reach your port in early September 我们很高兴告知你 你方在合同号我们很高兴告知你 你方在合同号 567 项下的货物在项下的货物在 7 月月 5 日上了日上了 云南云南 轮船 轮船 他们将在根本哈根被转船他们将在根本哈根被转船 预计在九月初到达你方港口 预计在九月初到达你方港口 P264 6 We were very sorry to receive your complaint that the material you received was not of the quality expected 我们非常遗憾地收到你投诉你所收到的材料没有预期的质量 我们非常遗憾地收到你投诉你所收到的材料没有预期的质量 10 Such color deviation existing between the products and the samples is normal and permissible therefore the compensation claimed is impracticable 这种颜色偏差存在于这种颜色偏差存在于 产品和样品之间是正常并且允许的产品和样品之间是正常并且允许的 因此因此 要求索赔是行不通的 要求索赔是行不通的 12 What you complained about is now under investigation which however will take some time we shall let you know the result at the conclusion of it 你所投诉的相关内容你所投诉的相关内容 现在正在调查现在正在调查 但这将会花一些时间但这将会花一些时间 调查结束时我们将让你知道结果的 调查结束时我们将让你知道结果的 文章补充文章补充 先生 先生 感谢你感谢你 6 月月 30 日来函和样品 特告知 我方客户对你公司样品的试用结果非常满意 但现日来函和样品 特告知 我方客户对你公司样品的试用结果非常满意 但现 仍有些犹豫 仍有些犹豫 经与同类货物作仔细比较 我们发现你方报价有点高 当前的洗发精市场充斥着各种各样经与同类货物作仔细比较 我们发现你方报价有点高 当前的洗发精市场充斥着各种各样 的品牌 像的品牌 像 Rejoice Pond s 等优质产品很容易买到 而且这些消费者不愿意接受新产品 等优质产品很容易买到 而且这些消费者不愿意接受新产品 你方产品作为新品牌 最大的卖点将是它的护发功能 质量上虽然已经达到客户的要求 你方产品作为新品牌 最大的卖点将是它的护发功能 质量上虽然已经达到客户的要求 但是要想在我地市场打开销路 必须还要具备价格优势 否则很难与一些老牌产品竞争的 但是要想在我地市场打开销路 必须还要具备价格优势 否则很难与一些老牌产品竞争的 鉴于此 我方客户建议将原报价减鉴于此 我方客户建议将原报价减 10 并请考虑并做及时回复 并请考虑并做及时回复 翻译 翻译 Dear sirs Thank you for your letter and samples sent on June 30 We re glad to inform you that our customers are very satisfied with the test result of your samples but they are still hesitating at the moment After careful comparison with similar goods we find your quotation on the high side The current shampoo market is swollen up with various brands and quality brands such as Rejoice and Pond s are easily available These brands have already gained recognition of the local market In terms of shampoo many consumers are reluctant to accept new products As a new brand the biggest selling point of your product will be its hair care function Although its quality has already measured up to our customers requirement it still needs price advantage in order to open up a market here Otherwise it can hardly compete against the established brands In view of this our customers request you to reduce your original price by 10 Please consider this and give us a prompt reply 20 January 2004 Kee Co Ltd 34 Regent Street London UK Dear Sirs We welcome your enqu

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论