新概念三第十七课笔记.docx_第1页
新概念三第十七课笔记.docx_第2页
新概念三第十七课笔记.docx_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Text Lesson 17 The longest suspension bridge in the world 世界上最长的吊桥Verrazano, an Italian about whom little is known, sailed into New York Harbour in 1524 and named it Angouleme. He described it as a very agreeable situation located within two small hills in the midst of which flowed a great river. Though Verrazano is by no means considered to be a great explorer, his name will probably remain immortal, for on November 21st, 1964, the longest suspension bridge in the world was named after him.The Verrazano Bridge, which was designed by Othmar Ammann, joins Brooklyn to Staten Island. It has a span of 4260 feet. The bridge is so long that the shape of the earth had to be taken into account by its designer. Two great towers support four huge cables. The towers are built on immense underwater platforms made of steel and concrete. The platforms extend to a depth of over 100 feet under the sea. These alone took sixteen months to build. Above the surface of the water, the towers rise to a height of nearly 700 feet. They support the cables from which the bridge has been suspended. Each of the four cables contains 26,108 lengths of wire. It has been estimated that if the bridge were packed with cars, it would still only be carrying a third of its total capacity. However, size and strength are not the only important things about this bridge. Despite its immensity, it is both simple and elegant, fulfilling its designers dream to create an enormous object drawn as faintly as possible.Language points(Attention: The following points are not covered by the video. It is better for you to watch the video or listen to the MP3 first and try to take notes on your own. Then you may check here to get more details. )1, Verrazano, an Italian about whom little is known, sailed into New York Harbour in 1524 and named it Angouleme.sailed into New York Harbor 驶进纽约港2,He described it as a very agreeable situation located within two small hills in the midst of which flowed a great river.describe sth. as 把.描绘成.,认为.e.g. I described the attempt as a failure. 我把这次尝试描述成一次失败。后面可以加“as”的常见动词有:see, view, look upon, recognize, regard, treat, accepte.g. I should describe the attempt as a failure. 我把这次尝试描述成失败。e.g. His mother regards him as genius. 他妈妈认为他是一个天才。e.g. I accept his words as true. 我对他的话信以为真。located是过去分词短语作定语,修饰 situation;e.g. I like the village located in two hills.= I like the village which is located in two hills. in the midst of which 引导一个定语从句,介词短语位于which前,后面的分句要倒装。e.g. We arrived at a farm house. in front of which is a mountain.我们来到了一个农庄,在这个农庄的前面有一座大山。in the midst of= in the middle of 在.之中(不仅可以表示方位的“中间”,也可以表示时间的“中间”)e.g. in the middle of the night = at midnighte.g. in the middle of the winterin the middle of the summer3, Though Verrazano is by no means considered to be a great explorer, his name will probably remain immortal, for on November 21st, 1964, the greatest bridge in the world was named after him.though / although / even though 均引导让步状语从句,相当于中文中的“虽然,但是”在让步状语从句中,如果用了though, although 就不能再使用but了, 但是可以用yet。这是中文和英文的一个小差异。e.g. Though they managed to start the car in the beginning, yet they got in trouble soon. 虽然一开始他们成功地发动了车,但是很快他们就陷入麻烦了。by no means 决不,绝对不 (加强语气)e.g. It is by no means pleasant to take a crowded bus.乘坐一辆拥挤的公交车无论如何不是一件令人高兴的事。by no means=not by any means=not at all 一点也不e.g. He isnt satisfied with the job at all. = He is not satisfied with the job by any means.总结表示“决不”的词组:in no wayin no casein no sense in no circumstances on no account at no time by no means表示“命名”的词组:be named afterbe named fortake ones name from4,It has a span of 4260 feet.a span of: 跨度,桥长5,The bridge is so long that the shape of the earth had to be taken into account by its designer.take sth. into account / take sth. into consideration / take account of sth. 考虑到e.g. We have to take the date into account when we have the meeting.6, Two great towers support four huge cables.support : hold up 支撑7, The platforms extend to a depth of over 100 feet under the sea.feet 这里是“英尺”的意思。extend = reach, stretch 延伸,伸展e.g. A railway extends to the next city结构相似的词组:extend to a depth of 延伸的深度 extend to a length of 延伸的长度 extend to a width of 延伸的宽度rise to the height of 上升的高度e.g. The towers rise to a height of nearly 700 feet. (文中的句子)8, It has been estimated that if the bridge were packed with cars, it would still only be carrying a third of its total capacity.It has been estimated / expected that据估计同种结构的句型还有:It is said thatIt is reported that 据说据报道be packed with. = be full of 作“挤满.; 装满 .”解were 虚拟语气(桥上不可能摆满汽车的)carry 承载a third of 的三分之一9,Despite its immensity, it is both simple and elegant, fulfilling its designers dream to create an enormous object drawn as faintly as possible.immensity: sizedespite=in spite offulfilling: 现在分词做结果状语,表示一种主动的概念,即动作的实施者正是主语。e.g. The bus was held up by the snowstorm, causing the delay.e.g. Her husband died in1970, leaving her with two children.Special difficulties好多动词后面既可以跟宾语从句,又可以和动词不定式to 搭配连用,其意义无差别。打个比方:Instead of saying: I find that he is quite unsuitable for the job.We can say: I find him to be quite unsuitable for the job.常见的动词如下:believe, consider, find, declare, fee

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论