《种树郭橐驼传》导学案1.doc_第1页
《种树郭橐驼传》导学案1.doc_第2页
《种树郭橐驼传》导学案1.doc_第3页
《种树郭橐驼传》导学案1.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

种树郭橐驼传导学案【学习目标】1理解文中的关键词句,注意本文词类活用、通假字等现象。2体会本文委婉、含蓄的讽喻特点.3理解为官治民的道理及按照客观规律办事的哲学思想。【教学重、难点】1.理解文中的关键词句,注意本文词类活用、通假字等现象。2.理解的本文寓意。【预习案】【文学常识】作家作品(1)本文名为“传”,实际上是一个讽喻性极强的寓言故事。从内容和风格上看,当是柳宗元早年在长安任职时期的作品。郭橐驼种树的本事已不可考,后世学者多认为这是设事明理之作。顾炎武在日知录中说它是“稗官之属”,把它当作小说来看。鲁迅在中国小说史略中则更进一步说它是“幻设为文”,“以寓言为本”。(2)柳宗元(773年819年),字子厚,世称“ ”,因官终柳州刺史,又称“柳柳州”。汉族,祖籍河东(今山西省.永济市)。唐代文学家、哲学家、散文家和思想家,与韩愈共同倡导唐代古文运动,并称为“ ”。与刘禹锡并称“ ”。与王维、孟浩然、韦应物并称“ ”。与唐代的韩愈、宋代的欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙、王安石和曾巩,并称为 “ ”。【要点突破】1通假字。(1)既然已(2)早缫而绪2古今异义。(1)不抑耗其实而已古义:_今义:_(2)吾小人辍飧饔以劳吏者古义:_今义:_(3)传其事以为官戒也古义:_今义:_(4)其本欲舒古义:_今义:_(5)去不复顾古义:_今义:_(6)若甚怜焉古义:_今义:_(7)字而幼孩古义:_今义:_3一词多义。(1)故故乡人号之“驼”此物故非西产君安与项伯有故累官故不失为州郡广故数言欲亡(2)因因舍其名因击沛公于坐因造玉清宫,伐木取材,始见其山因宾客至蔺相如门谢罪(3)顾相如顾召赵御史顾吾念之三顾臣于草庐之中不复顾利害去不复顾(4)过若不过焉则不及花过而采则根色黯恶愿枉车骑过之(5)其其乡曰丰乐乡其本欲舒爪其肤以验其生枯以子之道,移之宫理4词类活用。(1)名我固当:_(2)爪其肤以验其生枯:_(3)驼业种树:_(4)而木之性日以离矣:_(5)则其天者全而其性得矣:_(6)非有能早而蕃之也:_5文言句式。(1)故不我若也。_(2)又何以蕃吾生而安吾性耶。_6翻译下列句子。(1)不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。译文:_(2)虽曰爱之,其实害之。译文:_(3)又何以蕃吾生而安吾性耶?故病且怠。译文:_【探究案】1、本文刻画人物,注意了外貌描写、语言描写、正面描写和侧面描写,试结合下列例子,作简要分析。(1)外貌描写“隆然伏行”答_(2)语言描写“甚善。名我固当”“橐驼非能使木寿且孳也,以能顺木之天故不我若也。吾又何能为哉?”“驼曰:我知种树而已,理,非吾业也。”答_(3)正、侧面描写结合正面:“视驼所种树,或移徙,无不活;且硕茂,早实以蕃。”侧面:“凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。” “他植者虽窥伺效慕,莫能如也。”答_2、本文借为人物作传的形式,表达了什么观点? 【训练案】语言运用1、阅读下面的内容,先使用个性化语言完成填空,使得下文衔接自然、生动形象;然后得出哲理性结论。有四个和尚,为了修行,他们一起参加禅宗的“不说话修炼”。油灯中的油愈燃愈少,眼看就要枯竭了。而和尚D始终盯着那盏灯,见此情景,甚为着急,可是他不能说话。突然,一阵风吹来,灯芯被风吹得左右摇摆。和尚D终于忍不住大叫一声:“糟糕,灯要灭了!”和尚C立即斥责和尚D说:“_”。和尚B闻声大怒,他冲着和尚C说:“_”。和尚A一直沉默静坐,这时却傲视另三个和尚说:“哈哈!只有我没说。”(1)根据上下文语境,完成文中空缺部分的人物语

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论