外语系图书馆》PPT课件_第1页
外语系图书馆》PPT课件_第2页
外语系图书馆》PPT课件_第3页
外语系图书馆》PPT课件_第4页
外语系图书馆》PPT课件_第5页
已阅读5页,还剩11页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1 外语系图书馆 LibraryoftheForeignLanguagesDepartment 组员 陈瑶 段素丽 廖芬 林欣 2 外语系图书馆 外语系图书馆占地面积125平方米 藏书2 3万册 整个图书馆包括3间书库 1个阅览室 即英 俄文图书混合库 英文工具书库 日 法 德语混合库和中英文期刊阅览室 所藏图书以英语语言研究及相关文献为主体 兼藏日 俄 德 法语书籍资料 此外 订有各类中外文期刊近200种 外语系图书馆为专业图书馆 着重语言研究与语言教学 是学校图书馆人文分馆的一个重要分支 目前 馆内全部馆藏已实现计算机化管理 并提供网络服务 3 NotesandExplanation 1 占地 建筑面积 withafloorspaceof2 藏书havebooksinstorage3 书库stackroom4 工具书dictionariesandreferencebooks5 期刊magazinesandperiodicals6 相关文献relevantliteratures7 兼藏concurrentlykeep books 8 专业图书馆alibraryforspecialpurpose9 人文分馆asub libraryofthehumanities10 计算机化管理computerizedmanagement 4 LibraryofForeignLanguagesDepartment Withafloorspaceof125squaremetersthelibraryoftheForeignLanguagesDepartmenthasaround23 000booksinstorage Thelibraryconsistsof3stackroomsand1readingroom i e 1stackroomforEnglishandRussianbooks anotherforEnglishdictionariesandreferencebooks thethirdforJapanese FrenchandGermanbooks andareadingroommeantforChineseandEnglishmagazinesandperiodicals ThelibrarymainlyfocusesonEnglishlinguisticstudiesandrelevantliteratures andconcurrently itkeepsaconsiderablecollectionofvariousbooksinJapanese Russian FrenchandGermany Around200ChineseandEnglishmagazinesandperiodicaltitlesareavailablehere 5 Asalibraryforspecialpurpose thelibraryoftheForeignLanguagesDepartmentplaysanimportantpartinthesub libraryofhumanitiesandsocialscienceundertheMainLibraryoftheUniversity layingitsstressonlinguisticstudiesandlanguageteaching Themanagementofthelibraryiscomputerizedandisnowabletoservethereaderviaitsnetwork 6 1 外语系图书馆占地面积125平方米 藏书2 3万册 我们的翻译 TheLibraryofForeignLanguagesDepartmentcoversanareaof125squaremeters collectionof23 000books 分析 占地面积表示为 coveranareaof Withafloorspaceof125squaremetersthelibraryoftheForeignLanguagesDepartmenthasaround23 000booksinstorage 书本上是把占地面积处理为修饰性的定语 句子中保留一个谓语动词 7 2 整个图书馆包括3间书库 1个阅览室 即英 俄文图书混合库 英文工具书库 日 法 德语混合库和中英文期刊阅览室 我们的译文 Theentirelibraryismadeupof3stackrooms 1readingroom thatistosay anEnglishandRussianbooksstackroom anEnglishdictionariesandreferencebooksstackroom anJapanese FrenchandGermanbooksstackroom andanEnglishmagazinesandperiodicalsreadingroom 8 分析 NotesandExplanation 阅览室readingroom工具书dictionariesandreferencebooks期刊magazinesandperiodicals 包括 可翻译成以下几种形式 BemadeupofConsistofinclude 9 Thelibraryconsistsof3stackroomsand1readingroom i e 1stackroomforEnglishandRussianbooks anotherforEnglishdictionariesandreferencebooks thethirdforJapanese FrenchandGermanbooks andareadingroommeantforChineseandEnglishmagazinesandperiodicals 参考译文 10 3 所藏图书以英语语言研究及相关文献为主体 兼藏日 俄 德 法语书籍资料 ThestoragebookofEnglishlanguagestudiesandrelevantliteraturesasthemainbody whichthelibraryconcurrentlykeepsJapanese Russian GermanyandFrenchlanguagematerial 在这里的两个短句 我们把后者处理成一个非限制性定语从句 补充说明 11 参考译文 ThelibrarymainlyfocusesonEnglishlinguisticstudiesandrelevantliteratures andconcurrently itkeepsaconsiderablecollectionofvariousbooksinJapanese Russian FrenchandGermany 12 4 此外 订有各类中外文期刊近200种 我们的译文 Inaddition thereareallkindsofnearly200ChineseandForeignperiodicals 采用 therebe 句型 参考译文 Around200ChineseandEnglishmagazinesandperiodicaltitlesareavailablehere 13 5 外语系图书馆为专业图书馆 着重语言研究与语言教学 是学校图书馆人文分馆的一个重要分支 LibraryofForeignLanguageDepartmentasaspecializedlibraryfocusingonlanguagestudiesandlanguageteachingisansignificantbranchofasub libraryofthehumanitiesincollege 分析句子语法结构主语 LibraryofForeignLanguageDepartment谓语 is 14 参考译文 Asalibraryforspecialpurpose thelibraryoftheForeignLanguagesDepartmentplaysanimportantpartinthesub libraryofhumanitiesandsocialscienceundertheMainLibraryoftheUniversity layingitsstressonlinguisticstudiesandlanguageteaching 15 6 目前 馆内全部馆藏已实现

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论