欧洲经济委员会(ECE 汽车标准法规中文译本) ECE R46汽车后视镜及安装后视镜的汽车认证的统一规定_第1页
欧洲经济委员会(ECE 汽车标准法规中文译本) ECE R46汽车后视镜及安装后视镜的汽车认证的统一规定_第2页
欧洲经济委员会(ECE 汽车标准法规中文译本) ECE R46汽车后视镜及安装后视镜的汽车认证的统一规定_第3页
欧洲经济委员会(ECE 汽车标准法规中文译本) ECE R46汽车后视镜及安装后视镜的汽车认证的统一规定_第4页
欧洲经济委员会(ECE 汽车标准法规中文译本) ECE R46汽车后视镜及安装后视镜的汽车认证的统一规定_第5页
已阅读5页,还剩63页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

编 号应用范围: 所有类型 安徽江淮汽车股份有限公司 采 标 号制定部门: 乘用车研究院 企业技术标准 ECEECE R46R46 第 1 1 页标题: 汽车后视镜及安装后视镜的汽车认证的统一规定汽车后视镜及安装后视镜的汽车认证的统一规定 共 70 页 目目 录录 1. 目的2 2. 适用范围2 3. 规范性引用文件2 4. 术语定义2 5. 标准件入库条件2 6. 入库管理及使用规则3 7. 其他4 修订标记文件号更改内容修订页修订日期修订者 标准化会 签 制 定校 对审 核批 准发布日期实施日期 联合国协议联合国协议 AGREEMENT 关于轮式车辆安装及或用在轮式车辆上的装备及零部件 采用统一的技术法规以及满足这些法规的认证 相互认可的条件(*) CONCERNING THE ADOPTION OF UNIFORM TECHNICAL PRESCRIPTIONS FOR WHEELED VEHICLES, EQUIPMENT AND PARTS WHICH CAN BE FITTED AND/OR BE USED ON WHEELED VEHICLES AND THE CONDITIONS FOR RECIPROCAL RECOGNITION OF APPROVALS GRANTED ON THE BASIS OF THESE PRESCRIPTIONS */ (第2 版,包括1995 年10 月16 日生效的修正本) (Revision 2, including the amendments entered into force on 16 October 1995) 附录45:46 号法规 Addendum 45: Regulation No. 46 第1 版修正本2 Revision 1 - Amendment 2 以及: 01 系列修正本的补充规定41998 年1 月3 日生效 Supplement 4 to the 01 series of amendments - Date of entry into force: 3 January 1998 汽车后视镜及安装后视镜的汽车认证的统一规定汽车后视镜及安装后视镜的汽车认证的统一规定 UNIFORM PROVISIONS CONCERNING THE APPROVAL OF REAR-VIEW MIRRORS, AND OF MOTOR VEHICLES WITH REGARD TO THE INSTALLATION OF REAR-VIEW MIRRORS (*) 协议的原名: 有关采用机动车辆装备及零部件认证以及认证相互认可的统一条件的协议,于1958 年3 月20 日在日内瓦 通过。 */ Former title of the Agreement: Agreement Concerning the Adoption of Uniform Conditions of Approval and Reciprocal Recognition of Approval for Motor Vehicle Equipment and Parts, done at Geneva on 20 March 1958. 46 号法规号法规 Regulation No. 46 汽车后视镜及安装后视镜的汽车认证的统一规定汽车后视镜及安装后视镜的汽车认证的统一规定 UNIFORM PROVISIONS CONCERNING THE APPROVAL OF REAR-VIEW MIRRORS, AND OF MOTOR VEHICLES WITH REGARD TO THE INSTALLATION OF REAR-VIEW MIRRORS 目目 次次 CONTENTS 1. 适用范围.5 SCOPE.5 I. 后视镜.5 REAR-VIEW MIRRORS.5 2. 定义.5 DEFINITIONS.5 3. 认证申请.7 APPLICATION FOR APPROVAL.7 4. 标志.8 MARKINGS .8 5. 认证.8 APPROVAL.8 6. 一般要求.9 GENERAL REQUIREMENTS.9 7. 特殊规定.11 SPECIAL SPECIFICATIONS.11 8. 试验.13 TESTS.13 9. 后视镜类型的更改和认证扩展.19 MODIFICATION OF THE TYPE OF REAR-VIEW MIRROR AND EXTENSION OF APPROVAL.19 10.生产一致性.20 CONFORMITY OF PRODUCTION .20 11. 生产不一致性的处罚.21 PENALTIES FOR NON-CONFORMITY OF PRODUCTION.21 12. 正式停产.21 PRODUCTION DEFINITELY DISCONTINUED.21 后视镜的安装.22 INSTALLATION OF REAR-VIEW MIRRORS.22 13. 定义.22 DEFINITIONS.22 14. 认证申请.23 APPLICATION FOR APPROVAL.23 15. 认证.24 APPROVAL.24 16. 技术要求.25 REQUIREMENTS.25 17. 车型的更改及认证扩展.33 MODIFICATIONS OF THE VEHICLE TYPE AND EXTENSION OF APPROVAL.33 18. 生产的一致性.34 CONFORMITY OF PRODUCTION .34 19. 生产不一致性的处罚.35 PENALTIES FOR NON-CONFORMITY OF PRODUCTION.35 20. 正式停产.35 PRODUCTION DEFINITELY DISCONTINUED.35 21. 过渡规定.36 TRANSITIONAL PROVISIONS.36 22. 负责认证检验的技术机构和管理部门的名称和地址.36 NAMES AND ADDRESSES OF TECHNICAL SERVICES RESPONSIBLE FOR CONDUCTING APPROVAL TESTS, AND OF ADMINISTRATIVE DEPARTMENTS.36 附录 1 (最大规格:A4(210297 MM) .38 ANNEX 1(MAXIMUM FORMAT: A 4 (210 X 297 MM) .38 附录 2 (最大规格:A4(210297 MM) .39 ANNEX 2 (MAXIMUM FORMAT: A 4 (210 X 297 MM) .39 附录 3 认证标志的布置示例.41 ANNEX 3 ARRANGEMENT OF THE REAR-VIEW-MIRROR APPROVAL MARK .41 附录 4 有关后视镜安装的车辆认证标志的布置.42 ANNEX 4 ARRANGEMENTS OF THE VEHICLE APPROVAL MARK CONCERNING THE INSTALLATION OF REAR-VIEW MIRRORS.42 附录 5 确定反射率的试验方法.43 ANNEX 5 TEST METHOD FOR DETERMINING REFLECTIVITY.43 附录 6 后视镜在地平面的视野.51 ANNEX 6 REAR-VIEW MIRROR FIELDS OF VISION AT GROUND LEVEL.51 附录 7 后视镜反射面曲率半径“R”的确定程序 .53 ANNEX 7 PROCEDURE FOR DETERMINING THE RADIUS OF CURVATURE R OF A MIRRORS REFLECTING SURFACE .53 附录 8 汽车中乘坐位置“H”点和实际靠背角的确定程序.55 ANNEX 8 PROCEDURE FOR DETERMINING THE H POINT AND THE ACTUAL TORSO ANGLEFOR SEATING POSITIONS IN MOTOR VEHICLES.55 附录 8附件 1 三维“H”点装置的描述.63 ANNEX 8 - APPENDIX 1 DESCRIPTION OF THE THREE DIMENSIONAL H POINT MACHINE.63 附录 8附件 2 三维坐标系.66 ANNEX 8 - APPENDIX 2 THREE-DIMENSIONAL REFERENCE SYSTEM.66 附录 8附件 3 有关乘坐位置的基准数据.67 ANNEX 8 - APPENDIX 3 REFERENCE DATA CONCERNING SEATING POSITIONS.67 附录 9 生产一致性检验.68 ANNEX 9 CHECKS ON CONFORMITY OF PRODUCTION.68 4646 号法规号法规 Regulation No. 46 汽车后视镜及安装后视镜的汽车认证的统一规定汽车后视镜及安装后视镜的汽车认证的统一规定 UNIFORM PROVISIONS CONCERNING THE APPROVAL OF REAR-VIEW MIRRORS,AND OF MOTOR VEHICLES WITH REGARD TO THE INSTALLATION OFREAR-VIEW MIRRORS 1.1. 适用范围适用范围 SCOPE 本法规适用于: This Regulation applies; 1.1 M 和N 类型的机动车辆以及所有装有部分或整体驾驶室的其它少于四个车轮的 机动车安装的后视镜。 to rear-view mirrors intended to be installed on motor vehicles of categories M and N and to all other motor vehicles having less than four wheels fitted with bodywork which partly or wholly encloses the driver and, 1.21 下列机动车的后视镜安装: to the installation of rear-view mirrors on: 1.2.1 M和N类型的机动车辆; motor vehicles of categories M and N; 1.2.2 装有部分或整体驾驶室的所有其它少于四个车轮的机动车。 all other motor vehicles having less than four wheels when fitted with bodywork which partly or wholly encloses the driver. I I. . 后视镜后视镜 REAR-VIEW MIRRORS 2 2. . 定义定义 DEFINITIONS 只适用于本法规。 For the purpose of this Regulation, 2.1 “后视镜”是指一种能在16.5 条中规定的视野内,映出车辆后方及侧旁清晰 景象的装置,不包括潜望镜这类复杂的光学系统。 Rear-view mirror means any device intended to give, within the fields of vision defined in paragraph/16.5., a clear view to the rear and side of the vehicle, excluding complex optical systems such as periscopes; 注1:对于M 类和N 类以外的其它类型的机动车,以及所有其它不能安装部分 或全部将驾驶员封闭的车身的机动车,在一个正在修正和以后才能确定数目的条例 中给出的要求,可以应用吗? */ For motor vehicles not included in categories M and N and all other motor vehicles not fitted with bodywork which partly or wholly encloses the driver the requirements set out in a Regulation which is being prepared and the number of which will be defined later, shall apply. 2.2 “内后视镜”是指2.1 条中定义的,可安装在车辆的乘客车厢内的装置。 Interior rear-view mirror means a device as defined in paragraph 2.1. which can be fitted in the passenger compartment of a vehicle; 2.3 “外后视镜”是指2.1 条中定义的,可安装在车辆外部的装置。 Exterior rear-view mirror means a device as defined in paragraph 2.1. which can be mounted on the external surface of a vehicle; 2.4 “监视后视镜”是指不同于2.1 条中定义的后视镜,提供不同于16.5 条中所 规定的视野,它可以安装在车辆的里面,也可以安装在外面。 Surveillance rear-view mirror means a rear-view mirror other than that defined in paragraph 2.1. which can be fitted to the inside or outside of the vehicle in order to provide fields of vision other than those specified in paragraph 16.5. 2.5 “后视镜型式”是指在下列主要特性方面没有差异的装置: Rear-view mirror type means devices which do not differ in respect of the following main characteristics: 2.5.1 后视镜反射面的尺寸及曲率半径; the dimensions and radius of curvature of the rear-view mirror reflecting surface, 2.5.2 后视镜的设计、形状或材料。 the design, shape or materials of the rear-view mirrors, including the connection with the bodywork; 2.6 “后视镜的种类”是指所有有一个或多个共同特征或功能的装置。 Class of rear-view mirrors means all devices having one or more common characteristics or functions. 分类如下: They are classified as follows: 类:内后视镜,视野按16.5.2 条之规定; Class I Interior rear-view mirrors, giving the field of vision defined in paragraph 16.5.2.; 类和类:“主要的”外后视镜,视野按16.5.3 条之规定; Classes II Main exterior rear-view mirrors, giving the fields and III of vision defined in paragraph 16.5.3.; 类:“广角”外后视镜,视野按16.5.4 条之规定; Class IV Wide-angle exterior rear-view mirrors, giving the field of vision defined in paragraph 16.5.4.; 类:“近程”外后视镜,视野按16.5.5 条之规定。 Class V Close-proximity exterior rear-view mirrors, giving the field of vision defined in paragraph 16.5.5.; 2.7 “r”是指在反射面上根据本法规附录7第2条所描述的方法测得的曲率半径的 平均值。 r means the average of the radii of curvature measured over the reflecting surface, in accordance with the method described in annex/7, paragraph/2 to this Regulation; 2.8 “反射面上某一个点的基本曲率半径(ri)”是指用附录7 中所规定的设备, 在通过反射面的中心并平行于7.1.2.1 中 所规定的b 线段,以及垂直于该线段反 射面的弧上测得的值。 Principal radii of curvature at one point obtained on the reflecting surface (ri) means the values obtained using the apparatus defined in annex 7, measures on the arc of the reflecting surface passing through the centre of the mirror parallel to the segment/b, as defined in paragraph 7.1.2.1., and on the arc perpendicular to this segment; 2.9 “反射面上某一个点的曲率半径(rp)”是指基本曲率半径ri 与r,i 的算术 平均值,即: Radius of curvature at one point on the reflecting surface (rp) means the arithmetic average of the principal radii of curvature ri and ri, i.e.: 2 ir ri rp 2.10 “后视镜镜面的中心”是指反射面可见区域的几何中心。 Centre of the mirror means the centroid of the visible area of the reflecting surface; 2.11 “后视镜组成部分的曲率半径”是指最接近弯曲形状的圆周的弧的半径“c”。 Radius of curvature of the constituent parts of the rear-view mirror means the radius c of the arc of the circle which most closely approximates to the curved form of the part in question 2.12 “车辆类型M 及N”定义见法规13 中5.2.2.条和5.2.3.条之规定。 Vehicle categories M and N means those defined in paragraphs 5.2.2and 5.2.3of Regulation No.13. 3 3. . 认证申请认证申请 APPLICATION FOR APPROVAL 3.1 后视镜型式的认证申请应由后视镜的制造厂家或其正式指定的代理人提出。 The application for approval of a type of rear-view mirror shall be submitted by the holder of the trade name or mark or by his duly accredited representative. 3.2 对于每一类型后视镜,认证申请应附有下列文件一式三份,文件包括以下内容: For each class of rear-view mirror the application shall be accompanied by the undermentioned documents in triplicate and by the following particulars: 3.2.1 技术说明,包括安装说明书,并规定后视镜所安装的车辆类型。 a technical description, including mounting instructions and specifying the type(s) of vehicles for which the rear-view mirror is intended; 3.2.2 足够详细的图纸,以便能够: drawings sufficiently detailed to enable: 3.2.2.1 确定分类; the class to be identified, 3.2.2.2 验证是否符合第6 条中所规定的一般要求; compliance with the general specifications prescribed in paragraph 6 to be verified, 3.2.2.3 验证是否符合第7.1 条中所规定的尺寸; compliance with the dimensions prescribed in paragraph 7.1. to be verified, 3.2.2.4 验证是否符合第4.2 条中所规定的、为认证标志所提供的空间位置的要求。 compliance with the positioning of the spaces provided for the approval mark and prescribed by paragraph 4.2. below to be checked. 3.3 此外,认证申请还应附有该后视镜的四件样品,如果试验部门提出要求,还应 提供辅助样品。 In addition, the application for approval shall be accompanied by four samples of the type of rear-view mirror. At the request of the laboratory, supplementary samples may be required. 3.4 在认证批准之前,认证部门应核实制造厂是否有可靠的措施来保证有效地控制 生产一致性。 The competent authority shall verify the existence of satisfactory arrangements for ensuring effective control of the conformity of production before type-approval is granted. 4 4. . 标志标志 MARKINGS 4.1 提交认证的后视镜样品应带有制造厂的商品名称或商标,该标志应字迹清晰、 易认、耐久。 The samples of rear-view mirrors submitted for approval shall bear the trade name or mark of the manufacturer; this marking shall be clearly legible and be indelible. 4.2 每一个后视镜在其保持件上应具有一个足够大的位置以供打印认证标志,当后 视镜安装在车辆上时,该认证标志也应能够被清楚地看到,该位置应在上述3.2.2. 条中所提到的图纸上示出。 Every rear-view mirror shall possess on its protective housing a space large enough to accommodate the approval mark, which must be legible when the rear-view mirror has been mounted on the vehicle; this space shall be shown on the drawings referred to in paragraph 3.2.2. above. 5 5. . 认证认证 APPROVAL 5.1 如果提交的样品满足本法规中第6 条至第8 条的要求,则批准该后视镜的认证。 If the samples submitted for approval meet the requirements of paragraphs 6 to 8 of this Regulation, approval of the pertinent type of rear-view mirror shall be granted. 5.2 每种认证类型都应该分配一个认证号码。认证号码的前两位数字代表认证批准 时,与大多数目前施行的主要技术修正法规结合在一起的最新修正法规的系列号。 目前,01 对应于1987 年10 月5 日生效的01序列修正法规。同一个认证部门不能 将相同的认证号码分配给以本法规为技术标准生产的另外一种类型的后视镜。 An approval number shall be assigned to each type approved. Its first two digits (at present 01, corresponding to the 01 series of amendments which entered into force on 5 October 1987) shall indicate the series of amendments incorporating the most recent major technical amendments made to the Regulation at the time of issue of the approval. The same Contracting Party shall not assign the same number to another type of rear-view mirror. 5.3 按本法规对某一类型的后视镜所做出的认证、认证扩展、认证拒绝以及认证撤 销或者正式停产,均应以

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论