已阅读5页,还剩27页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
菲迪克(FIDIC)合同条件FIDICCONTRACTCONDITIONS,CollegeofMechanics施工合同条件;(28学时)ConditionsofContractforConstructions;简明合同格式;(4学时)ShortFormofContract;,设计采购施工(EPC)/交钥匙工程合同条件;(2学时)ConditionsofContractforEPC/TurnkeyProjects;生产设备和设计施工合同条件;(2学时)ConditionsofContractforPlantandDesign-Build;国际工程承包;(2学时)InternationalEngineeringContracting;简介菲迪克合同条件的实战技巧:埋钉子,索赔,延期及不利条件和障碍等;(2学时)PracticalSkillsunderFIDICConditions;前景和展望;(2学时)FutureofFIDICConditionsandItsDevelopment;,第0章绪论Chapter0:Introduction,0.1菲迪克合同条件的历史简介:ConcisehistoryofFIDICConditionsofContract:0.1.1菲迪克的定义/DefinitionofFIDICFdrationInternationaledesIngnieurs-Conseils(FIDIC)法文缩写FIDICistheFrenchacronymfortheInternationalFederationofConsultingEngineers0.1.2菲迪克的历史简介/ShorthistoryofFIDIC由欧洲三个国家的独立咨询工程师协会于1913年联合组建成立,目的维护协会成员的职业利益;互通有益信息Foundedin1913bythreenationsindependentassociationsofconsultingengineerswithinEurope,withtheobjectivesofformingthefederationbeingtopromoteincommontheprofessionalinterestsofthememberassociationsanddisseminatinginformationofinteresttomembersofitcomponentnationalassociations,经过90多年的发展壮大,世界上已有超过60个国家的咨询工程师协会或学会加入到菲迪克这个大家庭中来;中国工程咨询协会也是其中的一员Morethan60membershavebeenincludedinthisassociationthrough90yearsdevelopment;ChinaNationalAssociationofEngineeringConsultisonememberofFIDICfamily0.1.3已有的4个菲迪克合同条件版本/ThepastfourgenerationsofFIDICConditionsofContract第一版:1957年VersionI-1957第二版:1963年VersionII-1963第三版:1977年VersionIII-1977第四版:1987年/1988/92年修订VersionIV1982/1988(92)(1988年修订版被称为红皮书,1992年修订版被称为紫皮书(小浪底),1988edition-Redbook,1992edition-Purplebook)0.1.41998年试用版/TrialVersion19981998年菲迪克推出了试用版,在全球范围内征求意见和建议并局部试点/FIDICpresentedhistrialversionin1998andaskforrecommendations.,0.2新版菲迪克文本及其应用范围的界定ThenewdocumentsofFIDICconditionsofcontractanditsapplicationscope0.2.11987版菲迪克合同条件的三个标准文本ThreestandardformsofFIDICconditionsofContract1987土木工程施工合同条件(红皮书)1987,ConditionsofContractforWorksofCivilEngineeringConstruction(the“RedBook”)1987机电工程施工包括现场安装合同条件(黄皮书)1987,ConditionsofContractforElectricalandMechanicalWorksincludingErectiononSite(the“YellowBook”)1987设计建造和交钥匙工程合同条件(橘皮书)1995,ConditionsofContractforDesign-BuildandTurnkey(the“OrangeBook”)19950.2.2菲迪克1987版出了什麽问题WhatstheproblemofFIDICstandardformsof1987菲迪克在更新其红皮书和黄皮书时发现:一些项目已经超出了已有合同规定的范围DuringitsworkinupdatingtheRedandYellowBooks,FIDIChasnotedthatcertainprojectshavefallenoutsidethescopeoftheexistingcontracts,随即,菲迪克不仅是更新其标准合同文本,而是在1999年月扩大了其应用范围,进而形成了一套四种全新的标准合同格式,这四种新的标准合同格式对世界上绝大多数建设和厂房安装项目都是适用的Accordingly,FIDIChadnotonlyupdatedthestandardformsbuthasexpandedtherangeandFIDIChadinSeptember1999producedanewgenerationof4standardformsofcontractwhicharesuitableforthegreatmajorityofconstructionandplantinstallationprojectsaroundtheworld0.2.3新版菲迪克(标记为“1999第一版”)ThenewgenerationofFIDICConditionsofContract(marked“FirstEdition1999”)施工合同条件:内容:通用条件、专业条件编写指南、投标函、合同协议书和争端裁决协议书格式;推荐用于由业主或其代表工程师设计的建筑或工程项(注意:国际工程中,只有业主、工程师和承包商三方,无设计方)ConditionsofContractforConstructions:GeneralConditions,GuidanceforthePreparationofParticularConditions,FormsofLetterofTender,ContractAgreementandDisputeAdjudicationAgreement;whicharerecommendedforbuildingorengineeringworksdesignedbyEmployerorhisrepresentative,theEngineer.(Notice:EECaretheonly3partsininternationalcontractingworks),简明合同格式:内容:协议书、通用条件、裁决规则和指南注释;推荐用于合同金额较小的建筑或工程项目,根据工程的类型和具体情况,这种格式也可用于资本金额较大的合同,特别是对于简单或重复性工程或工期较短的工程(一般适用于合同金额小于500万美圆的合同项目)ShortFormofContract:Agreement,GeneralConditions,RulesforAdjudicationwhichisrecommendedforbuildingorengineeringworksofrelativelysmallcapitalvalue.Dependingonthetypeofworkandthecircumstance,thisformmayalsobesuitableforcontractsofgreatervalue,particularlyforrelativelysimpleorrepetitiveworkorworkofshortduration(generallyforthecontractvaluebeinglessthan5MUS$)设计采购施工(EPC)/交钥匙工程合同条件:内容:通用条件、专业条件编写指南、投标函、合同协议书和争端裁决协议书格式;可适用于以交钥匙方式提供工厂或类似设施的加工或动力设备、基础设施项目或其它类型项目,一般情况是项目的最终价格和工期具有更大程度的确定性,且由承包商负责设计和施工。,ConditionsofContractforEPC/TurnkeyProjects:GeneralConditions,GuidanceforthePreparationofParticularConditions,FormsofLetterofTender,ContractAgreementandDisputeAdjudicationAgreement;whichmaybesuitablefortheprovisiononaturnkeybasisofaprocessorpowerplant,ofafactoryorsimilarfacility,orofaninfrastructureprojectorothertypeofdevelopment.(generallyforthefinalcontactvalueanddurationofprojectwithhighdegreeofcertainty,anddesignedandconstructedbytheContractor)生产设备和设计施工合同条件:内容:通用条件、专业条件编写指南、投标函、合同协议书和争端裁决协议书格式;推荐用于电气和(或)机械设备供货和建筑或工程的设计与施工ConditionsofContractforPlantandDesign-Build:GeneralConditions,GuidanceforthePreparationofParticularConditions,FormsofLetterofTender,ContractAgreementandDisputeAdjudicationAgreement;whicharerecommendedfortheprovisionofelectricaland/ormechanicalplant,andforthedesignandexecutionofbuildingorengineeringworks,第01章施工合同条件Chapter01ConditionsofContractforCONSTRUCTION,01.1主要内容通用条件/GeneralConditions专业条件编写指南/GuidanceforthePreparationofParticularConditions投标函、合同协议书和争端裁决协议书格式FormsofLetterofTender,ContractAgreementandDisputeAdjudicationAgreement推荐用于由业主或其代表工程师设计的建筑或工程项目。这种合同的通常情况是,由承包商按照业主提供的设计进行工程施工。但该工程可以包含由承包商设计的土木、机械、电气和(或)构筑物的某些部分。WhicharerecommendedforbuildingorengineeringworksdesignedbyEmployerorhisrepresentative,theEngineer.Undertheusualarrangementsforthistypeofthecontract,theContractorconstructstheworksin,accordancewithadesignprovidedbytheEmployer.However,theworksmayincludesomeelementsofContractor-designedcivil,mechanical,electricaland/orconstructionworks.通用条件和专用条件共同组成管理合同各方权利和义务的合同条件。对每个具体的合同都需要编制其专用条件,同时也要考虑那些提到专用条件的通用条件条款。TheGeneralConditionsandtheParticularConditionswilltogethercomprisetheConditionsofContractgoverningtherightsandobligationsoftheparties.ItwillbenecessarytopreparetheParticularConditionsforeachindividualcontract,andtotakeaccountofthosesub-clausesintheGeneralConditionswhichmentiontheParticularConditions.通用条件的编写原则:中期和最终支付金额将按照工程量表中的费率和单价,以完成的工程量计算通用条件的措辞(规范中说明或投标书附录中业主规定,承包商填写)通用条件中某一事项条款的不同处理TheBasistopreparetheGeneralConditions:Interimandfinalpaymentswillbedeterminedbymeasurements,applyingtheratesandpricesinaBillofQuantities,ThewordingintheGeneralConditionsnecessitatesfurtherdata(detaileddescriptioninSpecificationorfilledasanAppendixtotheTender)Thesamesub-clausedealwithdifferentmattersinGeneralConditions其他相关事宜:菲迪克合同条件应用指南和招标程序Otherrelevantmatters:AguidetotheuseofitsConditionsofContractforConstruction,forPlantandDesign-Build,andforEPC/TurnkeyProjects;TenderingProcedure01.2施工合同中主要事项的典型顺序TypicalSequenceofPrincipalEventsduringContractsforConstructionITDSTDILACD8.2Timefor10.1ITOC11.9IPCBDcompletion1DAC2DNP328d28dND21dTPIPSTCRD4.2RPS,Notestothesequence:ITDIssueofTenderDocuments/颁发招标文件BDBaseDate/基准日期TPTenderPeriod/投标期限STDSubmissionofTenderDocuments/提交投标书ILAIssueoftheLetterofAcceptance/颁发中标函IPSIssueofPerformanceSecurity(4.2)/发出履约担保函CDCommencementDate(8.1)/开工日期DACDelayAttributabletotheContractor/承包商造成的延误TCTestsonCompletion/竣工试验ITOCIssueofTaking-OverCertificate(10.1)/颁发移交证书DNPDefectsNotificationPeriods/缺陷通知期限NDNotifyingofDefects(11)/缺陷通知RDRemedyingofDefects/缺陷修补IPCIssueofPerformanceCertificate(11.9)/颁发履约证书RPSReturnofthePerformanceSecurity(4.2)/归还履约保函1)TheTimeforCompletionistobestated(intheAppendixtoTender)asanumberofdays,towhichisaddedanyextensionsoftimeunderSub-Clause8.4/竣工时间(在投标书附录中)以天数表示,2)Inordertoindicatethesequenceofevents,theabovediagramisbaseduptheexampleoftheContractorfailingtocomplywithSub-Clause8.2/上图是承包商未遵守8.2款规定的例子3)TheDefectsNotificationPeriodistobestated(intheAppendixtoTender)asanumberofdays,toWhichisaddedanyextensionsunderSub-Clause11.3/缺陷通知期限(在投标书附录中)以天数表示,01.3TypicalsequenceofPaymentEventsenvisagedinClause14第14款中设想的付款事项的典型顺序14.3Contractor14.6Engineer14.7EmployermakesEachofthesubmitsStatementissuesInterimthepaymenttotheMonthly(ortotheEngineerPaymentCertificateContractorOtherwise)56dInterimPayments28dTheFinalEngineerverifiesthepaymentstatement,Contractor28d56dsubmitsinformation14.11Contractorsubmits14.11Contractorsubmits14.13Engineerissues14.7Emp-draftfinalstatementtotheFinalStatementandtheFinalPaymentloyerEngineer14.12dischargeCertificatemakespayment,01.4TypicalsequenceofDisputeEventsenvisagedinClause20第20条中设想的解决争端事项的典型顺序8.120.220.420.420.6CommencementPartiesappointAPartyrefersAPartymayAPartyDateDABadisputetotheDABissuea“Noticemayofdissatisfaction”initiatearbitrationPartiespresentAmicablesubmissionstotheDABsettlement56dDABgivesArbitrator/sitsdecisionappointed,第一章通用条件Chapter1GeneralConditions,1GeneralProvisions1.1Definitions1.2Interpretations1.3Communications1.4LawandLanguage1.5PriorityofDocuments1.6ContractAgreement1.7Assignment1.8CareandSupplyofDocuments1.9DelayedDrawingsorInstructions1.10EmployersUseofContractorsDocuments1.11ContractorsUseofEmployersDocuments1.12ConfidentialDetails1.13CompliancewithLaws1.14JointandSeveralLiabilities,EmphasisinthisClause:1.5PriorityofDocuments:ThedocumentsformingtheContractaretobetakenasmutuallyexplanatoryofoneanother.Forthepurposeofinterpretation,thepriorityofthedocumentsshallbeinaccordancewiththefollowingsequence:(a)theContractAgreement(ifany),(b)theLetterofAcceptance,(c)theLetterofTender,(d)theParticularConditions(e)theseGeneralConditions(f)theSpecification,(g)theDrawings,and(h)theSchedulesandanyotherdocumentsformingpartoftheContractIfanyambiguityordiscrepancyisfoundinthedocuments,theEngineershallIssueanynecessaryclarificationorinstruction.ForExample:XLDMultipurposeDamProject-LotII:ClaimDRBIssueontheAccuracyofTenderDocuments-GeologicalInformationGeneralConditionsSpecifytheresponsibilityoftheEmployertohisfilesprovidedtotheContractor,but.,1.7Assignment:NeitherPartyshallassignthewholeoranypartoftheContractoranybenefitorinterestinorundertheContract.However,eitherParty:(a)mayassignthewholeoranypartwiththeprioragreementoftheotherParty,atthesolediscretionofsuchotherParty,and(b)may,assecurityinfavourofabankorfinancialinstitution,assignitsrighttoanymoneysdue,ortobecomedue,undertheContract.ForExample:XLDMultipurposeDamProject-LotII:DeFaverosquitoutoftheJointVentureandtheDefectRemedyingMatter,2.Employer2.1RightofAccesstotheSite2.2Permits,LicensesorApprovals2.3EmployersPersonnel2.4EmployersFinancialArrangement2.5EmployersClaimEmphasisinthisClause:2.5EmployersClaim:ThisClaimshouldincludePaymentsfromtheContractor,orextensionofDefectsNotificationPeriodetc.,theParticularsshouldspecifytheClausesorotherbasisoftheClaim;Atthesametime,theamountsofthisClaimmaybedeductedfromtheContractPriceandPaymentsCertificates.,3.Engineer3.1TheEngineershouldbeappointedbytheEmployertocarryoutthedutiesassignedtohimintheContract.TheEngineersstaffshallincludesuitablyqualifiedengineersandotherprofessionalswhoarecompetenttocarryouttheseduties.TheEngineershallhavenoauthoritytoamendtheContractTheEngineermayexcisetheauthorityattributabletotheEngineerasspecifiedinornecessarilytobeimpliedfromtheContract.3.2DelegationbytheEngineerTheEngineermayfromtimetotimeassigndutiesordelegateauthoritytoAssistants,3.3InstructionsoftheEngineer3.4ReplacementoftheEngineer3.5Determinations,4TheContractor4.1ContractorsGeneralObligations4.2PerformanceSecurity4.4Subcontractor4.5AssignmentofBenefitofSubcontractor4.6Co-operation4.10SiteDataTheEmployershallhavemadeavailabletotheContractorforhisinformation,priortotheBaseDate,allrelevantdataintheEmployerspossessiononsub-Surfaceandhydrologicalconditionsatthesite,includingenvironmentaspects.TheEmployershallsimilarlymakeavailabletotheContractorallsuchdatawhichcomeintotheEmployerspossessionaftertheBaseDate.TheContractorshallberesponsibleforinterpretingallsuchdata.4.12UnforeseeablePhysicalConditions4.21ProgressReport,5NominatedSubcontractor5.1Definitionof“nominatedsubcontractor”:IntheContract,“nominatedsubcontractor”meansasubcontractor:(a)whoisstatedintheContractasbeinganominatedsubcontractor,or(b)whomtheEngineer,underClause13VariationandAdjustments,instructstheContractortoemployAsasubcontractor5.2ObjectiontoNomination5.3PaymentstonominatedSubcontractors5.4EvidenceofPayments6StaffandLabour6.1EngagementofStaffandLabour6.2RatesofWagesandConditionsofLabour6.3PersonsintheServiceofEmployer6.4LabourLaw6.5WorkingHours6.6FacilitiesforStaffandLabour6.7HealthandSafety6.8ContractorsSuperintendence6.9ContractorsPersonel6.10RecordsofContractorsPersonnelandEquipment6.11DisorderlyConduct,7PlantMaterialsandWorkmanship7.1MannerofExecution7.2Samples7.3Inspection7.4TestingTheEngineershallgivetheContractornotlessthan24hoursnoticeoftheEngineersintentionstoattendthetests.IftheContractorsuffersdelayand/orincurscostAfterreceivingthisnotice,theEngineershallproceedinaccordancewithSub-clause3.5(Determinations)toagreeordeterminethematters7.5Rejection7.6RemedialWork7.7OwnershipofPlantandMaterial7.8Royalties8Commencement,DelaysandSuspension8.1CommencementofWorksTheEngineershallgivetheContractornotlessthan7daysnoticeoftheCommencementDate.UnlessotherwisestatedintheParticularConditions,theCommencementDateshallbewithin42daysaftertheContractorreceivestheLetterofAcceptance,TheContractorshallcommencetheexecutionoftheWorksassoonasisreasonablypracticableaftertheCommencementDate,andshallthenproceedwiththeWorkswithdueexpeditionandwithoutdelay.8.2TimeforCompletionWholeoftheWorksorSection8.3ProgrammeTheContractorshallsubmitadetailedtimeprogrammetotheEngineerwithin28daysafterreceivingthenoticeundersub-clause8.1(CommencementofWorks)8.4ExtensionofTimeforCompletion(EOT)TheContractorshallbeentitledsubjecttoSub-Clause20.1(ContractorsClaim)8.5DelaysCausedbyAuthorities8.6Rateofprogress8.7DelayDamages8.8SuspensionofWorkTheEngineermayatanytimeinstructtheContractortosuspendprogressofpartoralloftheWorks.Duringsuchsuspension,theContractorshallprotect,storeandsecuresuchpartortheWorksagainstanydeterioration,lossorDamage.TheEngineermayalsonotifythecauseforthesuspension,ifandtotheextend,thatthecauseisnotifiedandistheresponsibilityofthecontractor,thefollowingSub-Clauses8.9,8.10and8.11shallnotapply.8.9ConsequencesofSuspension8.10PaymentsforPlantandMaterialsintheEventofSuspension8.11ProlongedSuspension84days.,28days8.12ResumptionofWorks9TestsonCompletion9.1ContractorsObligation9.2DelayedTests9.3Retesting9.4FailuretoPassTestsonCompletion10EmployersTakingOver10.1TakingOveroftheWorksandSections10.2TakingOverofPartsoftheWorks10.3InterferencewithTestsonCompletion10.4SurfaceRequiringReinstatement,11DefectsLiability11.1CompletionofOutstandingWorksandRemedyingDefects11.2CostofRemedyingDefects11.3ExtensionofDefectsNotificationPeriod11.4FailuretoRemedyDefects11.5RemovalofDefectiveWork11.6FurtherTests11.7RightofAccess11.8ContractortoSearch11.9PerformanceCertificate11.10UnfulfilledObligation11.11ClearanceofSite12MeasurementandEvaluation12.1WorkstobeMeasured12.2MethodofMeasurement12.3Evaluation12.4Omission,13VariationsandAdjustments13.1RighttoVary13.2ValueEngineering13.3VariationProcedure13.4PaymentinApplicableCurrencies13.5ProvisionalSum13.6Daywork13.7AdjustmentsforChangesinLegislation13.8AdjustmentsforChangesinCost14ContractPriceandPayment14.1TheContractPrice14.2AdvancePayment14.3ApplicationforInterimPaymentCertificate14.4Scheduleofpayment14.5PlantandMaterialsintendedfortheWorks14.6IssueofInterimPaymentCertificate14.7Payment14.8DelayedPayment14.9PaymentofRetentionMoney14.10StatementatCompletion14.11ApplicationforFinalPaymentCertificate,14.12Discharge14.13IssueofFinalPaymentCertificate14.14CessationofEmployersLiability14.15CurrenciesofPayment15TerminationbyEmployer15.1NoticetoCorrect15.2TerminationbyEmployer15.3ValuationatDateofTermination15.4PaymentafterTermination15.5Empl
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年沧州职业技术学院单招职业适应性测试题库附答案
- 2026年安徽国际商务职业学院单招职业适应性考试题库新版
- 2026年泸州医疗器械职业学院单招职业适应性考试题库附答案
- 2026年江西软件职业技术大学单招职业倾向性考试题库必考题
- 2026年保定电力职业技术学院单招职业倾向性考试必刷测试卷及答案1套
- 2026年云南商务职业学院单招职业技能测试必刷测试卷新版
- 2026年宁夏财经职业技术学院单招综合素质考试题库附答案
- 2026年贵州农业职业学院单招职业技能测试题库附答案
- 2025天津房屋租赁合同协议书
- 2025租赁合同范本AA
- 小学1-6年级数学公式大全(表格速记)
- 供电企业设备维修保养规范
- 临床医学三基三严培训
- 如何提升护理人员教学能力
- 湘豫名校联盟2026届高三上学期秋季入学摸底考试英语试卷(含答案无听力原文及音频)
- 宾馆娱乐内城装饰工程施工组织设计方案
- 猴痘预防知识培训课件
- 机动车查验相关知识培训课件
- 临床中心静脉导管冲管及封管专家共识
- 管理层财务基础知识培训
- 常见急诊急救处理规范
评论
0/150
提交评论