高一英语必修二M2U2project-language points-yi-课文全文翻译.ppt_第1页
高一英语必修二M2U2project-language points-yi-课文全文翻译.ppt_第2页
高一英语必修二M2U2project-language points-yi-课文全文翻译.ppt_第3页
高一英语必修二M2U2project-language points-yi-课文全文翻译.ppt_第4页
高一英语必修二M2U2project-language points-yi-课文全文翻译.ppt_第5页
已阅读5页,还剩24页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Usefulexpressions,1.厌倦于(标题下第一行)2.做研究(标题下第三行)3.做的机会(L2)4.之旅(L3)5.远离(L7)6.定期航班(L7)7.人间的天堂(L11)8.到达某地(L13),1.betiredof2.doresearch(on)3.thechancetodo4.thetripto+sp.5.(be)awayfrom6.regularflight7.heavenonearth8.reachsp.,9.保持年轻(L15)10.对的争论(L17)11.旅游景点(L17)12.获得的名声(L17)13.被覆盖(L23)14.照射在上,反思(L26)15.与协调/一致(L29-30)16.提供某人某物(L32)17.做某事的最佳时间(L36)18.(气温)最温和(L37),9.videsb.withsth.17.thebesttimetodosth18.(be)atmildest,连接,结合(12)困惑,不知所措(25)矗立,高出(24)是的家园(28),JointogetherAtalossToweroverBehometo,Shangri-la1.Wouldyoulikethechancetodiscoveraplaceofmysteryandbeautyinthesouth-westofChina?希望有机会去中国西南部发现一个神奇又美丽的地方吗?2.Ifyouransweris“yes”,consideratriptoShangri-la.如果你的回答是肯定的,那就考虑香格里拉之行吧!,Howtogetthere3.StartinthecityofDalianddrivenorthalongtheYunnan-TibetHighwayuntilyoureachZhongDian(Shangri-la),thecapitalofDiQing.从大理出发,沿滇藏高速公路向北行驶直到你抵达迪庆首府中甸(香格里拉)。4.ZhongDianis659KilometersawayfromKunming,andthereareregularflightsbetweenthetwocities.中甸距离昆明659公里,两个城市之间有固定航班往返。,TheworldfamousChineseShangri-la5.Theword“Shangri-la”firstappearedinaclassicnovelbyJamesHilton.“香格里拉”一词源于詹姆斯,希尔顿的一部经典小说。6.Today,Shangri-lahasbecomeacommonEnglishwordmeaningheavenonearth.如今,香格里拉已经成为指代人间天堂的常用英语单词。,7.Hiltondescribedabeautifulkingdomwherethreeriversjoinedtogether,steepmountainsreachedtothesky,andfieldsoflonggrasscoveredtheearth.希尔顿描绘了一个美丽的国度,那里三流交汇,奇峰高耸,深草如茵盖大地。8.Inthisperfectworldlivedpeoplewhohaddiscoveredhowtostayyoungforever.住在这个完美世界里的人们知道如何永葆青春。,9.Whichplacecouldofficiallytakethenameofthiswonderfulland?到底什么地方才能正式得到这个人间奇境的名称呢?10.TherewereargumentsoverwhichtouristspotwouldwinthenameofShangri-la.曾有关于哪个旅游景点能赢得香格里拉这个美名的争论。,11.Manyyearsafterthebookwaspublished,somepeoplerealizedthattheShangri-laofthenovelwasaperfectmatchforZhongDianinYunnanProvince,China.此书出版许多年后,一些人发现,小说中的香格里拉与中国云南省中甸完全吻合。,12.Inseptember1997,thegovernmentofYunnanprovinceannouncedthatZhongDianwastheShangri-laofHiltonsstory.1997年9月,云南省人民政府宣布,中甸就是希尔顿小说中的香格里拉。,WhatyouwillseeinShangri-la13.Threemountains,Meili,BaimangandHaba,whicharecoveredwithsnow,towerovertheland.三座白雪覆盖的高山梅里,白芒和哈巴巍峨屹立,14.Theirsnowymountaintopsformabeautifulpicturethatwillleaveyouatalossforwords.其白雪皑皑的山顶构成了一副梅里的图画,美得让你无法用语言形容。,15.Belowthemountains,thesunshinereflectsonthemanylakes,makingthemshinelikediamondsagainsttherichcountryside.山脚下,阳光照在星罗棋布的湖面上,使他们在富丽乡村景色的映衬下,如钻石般闪耀璀璨。16.Sheep,cattleandhorseswanderonthegreengrass,andthesurroundingforestsarehometomanybirdsandanimals.成群的牛羊和马尔在绿色的草原上徜徉,周边的森林则是众多鸟类和动物的家园。,17.Inthisperfectland,peopleliveinperfectharmonywithnature,farawayfromthenoiseandworryoftheoutsideworld.在这片宁静的土地上,人们和大自然和谐相处,远离外界的喧嚣和烦恼。18.NaturehasprovidedShangri-lawithendlessnaturaltreasures,makingthelandahappyhomeforthelocalpeople.大自然给香格里拉提供了无尽的天然宝藏,使得这片土地成了当地居民的幸福家园。,Whattheweatherislike19.Theweatherchangessoquicklythatpeoplesayyoucanexperiencefourseasonsinoneday.香格里拉天气多变,以至于有人说,你可以在一天里经历四季。20.ThebesttimestovisitShangri-laarespringandautumnwhenthetemperatureisatitsmildest.前往香格里拉旅游的最佳时间是春季和秋季,这两个季节气温最为温暖舒适。,Languagepoints1.InSeptember1997,thegovernmentofYunnanProvinceannouncedthat(L20).announcev.宣布,宣告(决定、计划等)e.g.Theyhaventformallyannouncedtheirengagement.他们还没有正式宣布订婚。,Itwasannouncedthat据宣布e.g.Itwasannouncedthatnewcompetitionruleswouldbeintroduced.据宣布,将有新的比赛规则出台。,【语境展示】1.Thegirlsawherselfreflectedinherfriendseyes.女孩儿在朋友的眼睛里看到了自己的样子。2.Thenaughtyboyreflectedthesunlightontohismothersface.淘气的男孩儿把阳光反射到了妈妈的脸上。,2.reflect(L26),3.Hispoemsandarticlesreflecthiscareforcountrylife.他的诗句和文章反映出了他对乡村生活的关注。4.Bequiet!Ihavetoreflectonwhathashappenedsofar.安静点!我必须认真思考到现在为止发生了什么。,【自我归纳】通过以上例句可知,reflect可用作及物动词,意为“映出(影像)”,如句1;意为“反射(声、光、热等)”,如句2;意为“反映,表明,表达”,如句_;还可作不及物动词,意为“认真思考”,如句4。,3,【即学即用】请说出下列句子中reflect的具体含义。1.Thegirlsfacewasreflectedintheclearwater.映出(影像)2.Thethicksnowreflectedthebrightmoonlightasifitwereinthedaytime.反射(声、光、热等),【语境展示】1.Histastesareinharmonywithmine.他的品味与我的一致。2.Whenwehaveharmonywithinourselves,weliveinharmonywithallothers.当我们自己保持和谐时,我们也将与其他人和谐生活。,3.inharmonywith(L29-30),3.Withbettereducation,peoplecanestablishabettersocietyinharmonywithnature.有了更好的教育,人们才能建立起一个与自然相和谐的更好的社会。4.Theytriedtheirbesttoachievesocialdevelopmentinharmonywitheconomicdevelopment.他们努力实现社会发展与经济发展相和谐。,【自我归纳】通过以上例句可知,inharmonywith意为“_”。【即学即用】汉译英。1.我的猫和狗相处得十分和睦。Mycatanddog_.2.我们特别需要与环境相和谐。Thereisgreatneedforusto_.,与相和谐,与一致,liveinperfectharmonywitheachother,beinharmonywithenvironment,1.Inthisperfectworldlivedpeoplewhohaddiscoveredhowtostayyoungforever.(L14-15)在这个完美世界里居住的人们发现了永葆青春的秘密。【分析讲解】本句是一个倒装句。正常的语序是:Peoplewhohaddiscoveredhowtostayyoungforeverlivedinthisperfectworld。,难句解析,有时当主语较长时,为了使句子平衡,常以作状语的介词短语开头,而将主语放到句末从而形成全部倒装。如:AttheSouthPoleliesAntarctica,thecoldestandmostdesolateregiononearth.南极洲位于南极,它是地球上最寒冷和最荒凉的地区。,【即学即用】根据以上句型仿写下列句子。1.山脚下有一个美丽的湖。Atthefootofthehillliesabeautifullake.2.树底下躺着一个受伤的士兵。Underthetreewaslyingawoundedsoldier.,2.Hiltondescribedabeautifulkingdomwherethreeriversjoinedtogether,steepmountainsreachedtothesky,andfieldsoflonggrasscoveredtheearth.(L12-14)【分析】本句是一个复合句。句子的主干为:Hiltondescribedakingdom。wherethreeriversjoined.theearth为定语从句,修饰先行词_;定语从句是由三个并列句组成,where在定语从句中作地点状语。【句意】希尔顿描绘了一个美丽的王国。在那里,三条河流交汇在一起;陡峭的山峰高耸入云;脚下深草成茵,覆盖大地。,kingdom,3.Manyyearsafterthebookwaspublished,somepeoplerealizedthattheShangri-laoft

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论