英语演讲中医七情.ppt_第1页
英语演讲中医七情.ppt_第2页
英语演讲中医七情.ppt_第3页
英语演讲中医七情.ppt_第4页
英语演讲中医七情.ppt_第5页
已阅读5页,还剩13页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Contemplation is controlled by the spleen. So excessive contemplation will stagnate spleen-qi and affect transportation and transformation,Contemplation,思则气结,leading to gastric and abdominal distension and fullness,anorexia and loose stool,etc. .Prolonged indulgence in contemplation consumes yin-blo

2、od and deprives the heart-spirit of nourishment,often bringing on palpitation,amnesia,insomnia and dreaminess,etc. 从而出现脘腹胀满、食欲不振,大便溏薄等症。久思不解,阴血暗耗,心神失养,则出现心悸、健忘、失眠、多梦等症,举头望明月,低头 故乡,思,悲,悲为肺之志,过悲可使肺气消减。 凡悲哀至极,肺气过于敛肃,宣发输布失职, 营卫不能布散,胸中大气(宗气)于是消耗,excessive grief affects the normal functions of the lung to

3、depurate,descend,disperse and distribute,leading to failure of the nutrient qi and the defensive qi to distribute and consumption of the pectoral qi,Greif is dominated by the lung,so excessive grief exhausts lung-qi.Usually,So excessive grief often impairs the lung,leading to dizziness ,lassitude an

4、d dispiritedness,etc,故悲哀伤肺者,常见头昏、乏力、精神不振等症,忧,Excessive anxiety inhibiting qi 忧则气郁,忧与肺、肝均有关,忧愁过度,可伤及肺、肝。 忧则气郁,可导致肺气抑郁或肝气郁结,Anxiety is related to the liver and the lung.Excessive anxiety may impair the lung and the liver.Anxiety usually inhibits qi and leads to depression of lung-qi or stagnation of l

5、iver-qi,The depression of lung-qi causes chest oppression and unsmooth breath;stagnation of liver-qi leads to hypochondriac distension and fullness or pain, unhappiness and reduced appetite,肺气抑郁则使人心胸满闷,呼吸不畅;肝气郁结则可致胸胁胀满或疼痛,心中不快, 饮食减少等,喜喜,Excessive joy relaxing the activity of qi,喜则气缓 缓有“缓和” 与“涣散”双重含义

6、。 喜为心之志,正常情况下, 喜能使气血和缓,营卫通利, 心情舒畅,Relax”here also means “slack”.Joy is controlled by the heart. normally joy can harmonize qi and blood,smooth the activity of the nutrient qi and defensive qi as well as ease the mind,喜则气缓,If it becomes excessive,it may slack heart-qi,derange the mind and lead to ina

7、bility to concentrate and even mania,若大喜过度则导致心气涣散, 神不守舍,出现精神不集中, 甚至失神狂乱等症状,怒,怒则气上,Excessive anger driving qi to move upwards,怒为肝之志,大怒使肝气横逆上冲, 血随气逆,并走于上, 可出现头昏胀痛、面红目赤, 或呕血等症,甚至突然昏厥,Anger is controlled by the liver.Excessive anger drives liver-qi, together with the blood,moving adversely upwards and l

8、eading to dizziness,distending headache,reddish complexion and redness of the eyes or hematemesis,or even sudden syncope,Under excessive anger,liver-qi may flow adversely and attack the spleen and stomach, causing anorexia,chest oppression and belching or even diarrhea,大怒而肝气横逆,犯脾乘胃,则令脾胃受制, 使人不欲饮食,脘闷

9、嗳气,或见大便泄泻,恐,恐则气下,恐为肾之志,大恐则令肾气下沉, 固摄无权,气泄于下,导致二便失禁; 或精失所藏,而致骨酸萎厥、 遗精等症,Excessive terror driving qi to move downwards,Terror is dominated by the kidney,So sudden terror drives qi to move downwards,leading to incontinence of urine and feces due to failure of kidney-qi to fixate or weakness and atrophy

10、of the bones and essence,恐惧日久不解,气机不能升发,脏腑功能减退,正气不能卫外, 也易感受各种外邪而发病,Prolonged state of terror may lead to various diseases due to failure of qi to elevate, decline of the visceral functions and inability of healthy qi to defend the superficies,惊,惊与恐可由相似的外界 刺激所引起,但两者在脏腑气机上的反 应有明显区别。恐生于肾, 导致气机下行;惊生于心, 引

11、起气机紊乱,Fear and terror are all caused by similar external stimuli, but they are different in the response of visceral qi activity. Terror,dominated by the kidney, drives qi to move downwards;fear, originating from the heart, disturbs the activity of qi,惊则气乱,Excessive fear distributing qi,So when frig

12、htened, the main response are disorder of heart-qi, derangement of the mind,indecision and bewilderment. Disorder of the activity of qi damages the harmony between qi and blood and weakens the defensive qi, leading to invasion of pathogenic factors into the body and occurrence of disease,因此,人受惊吓之时,主

13、要反应为心气紊乱,神无所主, 虑无主,虑无所定,不知所措。由于气机紊乱, 于是气血不调,卫外不固,邪气便能乘虚而入, 导致疾病的发生,Causing aggravating certain diseases,Emotional factors can cause certain diseases.For example,people with frequent superabundance of liver-yang tend to flare into violent rage which brings on violent hyperactivity of liver-yang,leading to sudden dizziness and syncope or unconsciousness,paralysis and distorted face,情志因素可引发某些疾病。如素体肝阳偏亢者,若遇事恼怒,肝阳暴张, 可突发眩晕、昏厥,或昏仆不语,半身不遂,口眼涡斜等,Besides,certain diseases m

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论