下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、销售合约合同号:NO :SALES CONTRACT日期:DATE :签约地点:SIGNED AT:SHIJIAZHUANG卖方:Seller: 地址:电话:传真:Address : : Fax: 买方:Seller: 地址:电话:传真:Address : Tel: Fax: 兹经买卖双方同意成交下列商品并订立条款如下:The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transactions according to the terms and con diti ons stipulated below
2、:1.商品名称与规格Name of Commodity & Specificatio ns2.数量Qua ntity3.单价Un it Price4.总值Amount允许数量和金额有5 %的上下浮动,由卖方决定。With 5 % more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option.5总金额(大写):Total Value (in words ) : THIRTY FOUR THOUSAND EIGHT HUNDRED ONL Y.6. 包装:Packi ng: PACKING IN CARTONS7. 装
3、运期Time of Shipme nt:8. 装运港与目的港:Load ing Port & Dest in ati on9. 唛头:Shippi ng Marks : N/M10. 保险:由方按发票金额的 %投保 险和战争险。In sura nee: To be effected by the _XXforXX % of In voice Value aga inst XXrisks and War Risk.11. 支付:Payme nt: BY T/T PAYMENT买方须于上述规定的装运期前 天,由卖方确认的银行开出以卖方为受益人的不可撤销、可转让、可分割、无追索权、允许转船和分批装运
4、、上述货物金额之见票即付/凭天汇票付款的信用证,该信用证在上述装运期后15天在中国到期。卖方如遇未能及时装运情况,则有关信用证的 装运期和有效期允许自动顺延30天。The Buyer shall,through a bank acceptable by the Seller,ope n an lrrevocable,Tra nsferable,Divisible and With out recourse Letters of Credit to cover the total value of shipment as stipulated above,to be available by d
5、raft s atdays sight,to reach to Sellersdays before the respective time of shipme nt stipulated above and to rema in valid for n egotiati on in China un til the 15th day after the relative time of shipme nt.I n case the Sellers is un able to ship the goods with in the specified time of shipme nt,both
6、 the shipme nt and val idity dates of the Letter of Credit shall automatically be exte nded for 30 days.Tra nshipme nts and partia lship ments are allowed.12. 信用证修改:Ame ndme nts of Letter of Credit:如买方所开信用证不符合合同规定的要求,买方应在收到卖方通知后立即对其进行修改,否则,卖方 有权撤销合同或延期交货并提出索赔。Buyers shall ope n Letter of credit in a
7、ccorda nee with the terms of this con tract .If any discrepa ncy is found, amendments of Letter of Credit should be made immediately by the Buyers upon receipt of the Sellers advi ce,faili ng which the Seller shall have the right to cancel the con tract or put off the delivery date and rema in t he
8、right for compe nsati on.13. 装运通知:Shippi ng Advice:卖方于货物装运后,应按合同号、品名、数量、船名、装船日期以电报或传真通知买方。After loadi ng is completed,the Seller shall no tify the Buyer by cable or Fax of the con tract nu mber ,n ame of commodity,qua ntity ,n ame of carry ing vessel and date of shipme nt.14. 索赔:Claim:如买方提出索赔,凡属质量异议
9、须于货到目的口岸之日起30日内提出;凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15日内提出, 但须提供经卖方同意的公认机构出具的检验报告。如果对所装货物提出任何异议属于保险公司、轮船公司、其他有关运输机构或邮递机构所负责,则卖方不负任何责任。In case of a quality discrepancy,the Buyer may,within 30 days after the arrival of the goods at the port of des tination,lodge with the Seller a claim.ln case of a quantity discrepanc
10、y,the Buyer may, within 15 days after t he arrival of the goods at the port of des in atio n,l odge with the Seller a cl aim.The claim(s) should be support ed by survey reports issued by an institution approved by the Se ller.It is understood that the Seller shall not be liable for any discrepancy o
11、f the goods , which Shipping Company,other Tranportation Organisations or Post Office are liable for.15. 仲裁:Arbitrati on:由于本合同或者由于违背本合同、终止本合同或者本合同无效而发生的或与此有关的任何争端、争议或要求,双方应通过友好协商解决;如协商不能解决,应提交设在北京的中国国际贸易仲裁委员会, 根据其仲裁规则进行仲裁,仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。Any dispute,。on troversy or claim aris ing out relat ing to
12、this con tract , or the breach , term in ati on or in validit y thereof,shall be settled amicably through n egotiati on. In case no settleme nt can be reached through n egot iation,the case shall then be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commissi on Beijing for arbi
13、trati on in accorda nee with its Rules of Arbitrati on. The arbitral award is final and binding upon both parties.16. 不可抗力:Force Majeure:如因战争、地震、水灾、火灾、暴风雨、雪灾或其它不可抗力的原因,致使卖方不能部分或全部装船 或延迟装船,卖方对这种不能装运、迟缓装运或不能履行合同的情况均不负有责任,但卖方须用电报(或电传)通知买方,并以航空信件向后者提出由中国国际贸易促进委员会出具的证明这种事件的证 书。If the shipment of the cont
14、racted goods is prevented or delayed in whole or in part by reason of war, earthqu ake,flood,fire,storm,heavy snow or other causes of Force Majeure,the Seller shall not be liable for non-shipm ent or late shipme nt of the goods or non-performa nee of this con tract. However ,the Seller shall no tify
15、 the B uyer by cable or fax and furnish the letter by registered airmail with a certificate issued by the China Coun cil for the Promoti on of Intern ati onal Trade attesti ng such an eve nt or even ts.17. 合同生效:Effective of the con tract:本合同以英文书就,正本两份,双方各执一份,具有同等效力。本合同以卖方最后确认生效。本合同 正式生效后,以前有关本批交易的函电均为无效。This con tract shall be writte n in En glish with two origi nals for each side with equa
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论