失乐园-弥尔顿中英对照翻译_第1页
失乐园-弥尔顿中英对照翻译_第2页
失乐园-弥尔顿中英对照翻译_第3页
失乐园-弥尔顿中英对照翻译_第4页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、资料收集于网络,如有侵权请联系网站删除Milt on, Joh n, 1608-1674.密尔顿,约翰,1608-1674 Electr onic Text Cen ter, Uni versity of Virginia Library1: Of Ma ns First Disobedie nee, and the Fruit人类最初的违抗,还有那禁果2: Of that Forbidde n Tree, whose mortal tast它那必死的味道3: Brought Death into the World, and all our woe,将死亡带到世上,连同我们所有的悲哀4: W

2、ith loss of EDEN, till one greater Man自伊甸园失去,到更伟大的人5: Restore us, and rega in the blissful Seat,修复我们,让我们重回福地6: Sing Heav nly Muse, that on the secret top唱天堂般的音乐,在神秘的欧瑞伯山顶7: Of OREB, or of SINAI, didst in spire和西耐山顶,真正赋予那牧者灵感8: That Shepherd, who first taught the chose n Seed,第一个教晓那些被选出的种子9: In the B

3、eg inning how the Heav ns and Earth最初天堂与大地是如何10: Rose out of CHAOS: Or if SION Hill在一片混沌中出现:或假如锡安山11: Delight thee more, and SILOAS Brook that flowd 更喜爱你,那地底的溪流12: Fast by the Oracle of God; I the nee恰带来神谕;我从此13: In voke thy aid to my adve ntrous Song,让你助我完成那冒险之歌14: That with no middle flight intend

4、s to soar平庸者所不敢飞越的高度15: Above th AONIAN Mou nt, while it pursues翻越阿诺安山,追逐着16: Things un attempted yet in Prose or Rhime.诗歌与散文里未曾尝试之事17: And chiefly Thou O Spirit, that dost prefer你,灵魂做主,更爱18: Before all Temples th upright heart and pure,在所有庙宇之前,以正直纯粹之心19: In struct me, for Thou kno wst; Thou from th

5、e first指引我,因你知道:你自最初20: Wast prese nt, and with mighty wings outspread即已在此,伸开有力的双翼21: Dove-like satst broodi ng on the vast Abyss鸽子般安坐在巨大的深渊前沉思22: And madst it preg nant: What in me is dark看穿我内心的黑暗23: lllu mine, what is low raise and support;照亮那卑微,唤起并支持着我24: That to the highth of this great Argume n

6、t直到这伟大的辩论25: I may assert th Eter nal Provide nee,我可断言永恒的天意26: And justifie the wayes of God to men.证明神对世人的方式27: Say first, for Heav n hides nothing from thy view预言,因天对人无所隐藏28: Nor the deep Tract of Hell, say first what cause地狱亦是如此,言明何因29: Movd our Grand Pare nts in that happy State,令我们的祖先自那欢乐境界30:

7、Favourd of Heav n so highly, to fall off先得天宠,因违背其意31: From their Creator, and tran sgress his Will从他们的创造者那里堕落32: For one restra int, Lords of the World besides?世界的主宰们竟然失去耐性33: Who first seducd them to that fowl revolt?引他们发动家禽般的反抗34: Th infernal Serpe nt; he it was, whose guile邪恶的魔鬼,他的诡计35: Stird up

8、with Envy and Reve nge, deceivd因嫉妒和复仇而起,欺骗了36: The Mother of Mankinde, what time his Pride人类的母亲,当他的自尊37: Had cast him out from Heav n, with all his Host将他自天堂抛弃,以他为首的38: Of Rebel An gels, by whose aid aspiri ng叛逆天使,因他们的热情39: To set himself in Glory above his Peers,赋予他高于同类的光荣40: He trusted to have equ

9、ald the most High,相信他具有与最高者同等的地位41: If he opposd; and with ambitious aim他野心勃勃42: Aga inst the Throne and Mon archy of God反抗神的王座和权力43: Raisd impious War in Heav n and Battel proud 徒然在天堂骄傲的发起不敬的战争44: With vain attempt. Him the Almighty Power全能的力量45: Hurld headl ong flam ing from th Ethereal Skie 自天上投射

10、熊熊烈火46: With hideous ruine and combusti on dow n可怕的毁灭和燃烧降临47: To bottomless perditi on, there to dwell无尽的毁灭,若无休止48: In Adama ntine Chains and penal Fire,坚硬的锁链和惩罚之火49: Who durst defie th Omn ipote nt to Arms.加于敢对全能之神挑战者50: Nine times the Space that measures Day and Night九倍于凡人以日夜计算的时间51: To mortal men

11、, he with his horrid crew他和他可怕的队伍52: Lay vanq uisht, rowli ng in the fiery Gulfe被击溃,倒在烈火的深渊53: Confoun ded though immortal: But his doom虽不死却充满困惑:但他的厄运54: Reservd him to more wrath; for now the thought使他更加愤怒;想起55: Both of lost happ in ess and lasti ng pain失去的快乐和永恒的痛苦折磨56: Torme nts him; round he thro

12、ws his baleful eyes 他以邪恶的眼神望向四周57: That wit nessd huge afflict ion and dismay只看到巨大的痛苦和沮丧58: Mixt with obdurate pride and stedfast hate:混合着冷酷的骄傲和笃实的憎恨59: At once as far as An gels kenn he views旋以天使之眼看到60: The dismal Situati on waste and wilde,荒芜凄惨的境遇61: A Dungeon horrible, on all sides round四周皆是恐怖的地牢

13、62: As one great Furnace flamd, yet from those flames如巨大的洪炉,那火焰之中63: No light, but rather dark ness visible没有光,只有看的见的黑暗64: Servd only to discover sights of woe,只为让你看见悲哀的景象65: Regi ons of sorrow, doleful shades, where peace悲痛的领域,阴沉的影子,66: And rest can n ever dwell, hope n ever comes永无和平与休息,人人都有的希望在这里

14、67: That comes to all; but torture without end永不来临,只有无穷的折磨68: Still urges, and a fiery Deluge, fed仍在以燃烧不尽的硫磺,69: With ever-bur ning Sulphur uncon sumd:持续那烈火的狂潮70: Such place Etern al Justice had prepard这样的地方是永恒的正义71: For those rebellious, here their Pris on orda ind为反叛者所准备,这里注定是他们的监狱72: In utter dar

15、k ness, and their porti on set在绝对的黑暗中,他们的身体73: As far removd from God and light of Heav n被置于离神和天堂的光明玄远之地74: As from the Cen ter thrice to th utmost Pole.三倍于天堂的中心到最远支柱的距离75: O how un like the place from whe nee they fell!与他们坠落的地方多么的不同76: There the compa nions of his fall, orewhelmd那和他一起坠落的,是无法抗拒的77: With Floods and Whirlw inds of tempestuous fire, 有如洪水旋风般的狂暴的火焰78: He soon discer ns, and weltri ng by his side他很快辨认出,在他之旁79: One next himself in power, and n ext in crime, 和他一样具有权力和罪行的

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论