《Dancing Dinos Go to school》兰登英语绘本pdf资源_第1页
《Dancing Dinos Go to school》兰登英语绘本pdf资源_第2页
《Dancing Dinos Go to school》兰登英语绘本pdf资源_第3页
《Dancing Dinos Go to school》兰登英语绘本pdf资源_第4页
《Dancing Dinos Go to school》兰登英语绘本pdf资源_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、Dancing Dinos Go to school兰登英语绘本pdf资源<p推荐年龄:<p3岁以上<p资源介绍:<p本文给大家分享的资源是英语绘本Dancing Dinos Go toschool,翻译成中文名为:跳舞恐龙上学记,绘本是pdf电子书格式的,直接下载到百度网盘即可,资源免费。<p这个绘本属于兰登分级阅读(Step into Reading)第一阶中的一本。<p兰登书屋出版社出版的Step into Reading分级阅读系列,全球热销25年,致力于为孩子们创造最成功的阅读体验。<p这套系列丛书热销二十五年,全系列主要共分为1-5个级别,

2、每页包含2-60个单词,适合学龄前儿童至小学生阅读,循序渐进地让孩子从绘本过渡到章节书的阅读当中。<p第一阶适合幼儿园-学前,有一些启蒙基础,且有意愿进行阅读的孩子。<p第一阶是以亲子共读和半自主阅读的形式进行,主要是为了阅读做准备。在共读的时候家长多多鼓励孩子张口,以增进孩子的信心。<p绘本简介:<p恐龙在书中跳舞。<p恐龙在跳,看,看,看!<p红蓝相间的恐龙。<p恐龙浪费油漆和胶水!<p跳舞的恐龙回来了,这一次,当他们的书出现在学校图书馆时,他们跳出来,把他们的音乐混乱带到一个孩子的教室里。<p<p绘本内容:<pDinos

3、dancing in a book.<p小恐龙在书里跳舞,<pDinos leaping, look, look, look!<p小恐龙在跳跃,看,看,看!<pDinos landing on the floor.<p小恐龙落在地板上,<pDinos dancing more and more.<p越来越多的小恐龙在跳舞。<pDinos peeking through the glass.<p小恐龙通过玻璃偷看,<pDinos sneaking into class.<p蹑手蹑脚地溜进教室。<pJiggling, wigg

4、ling to and fro.<p摇摆,扭动,来来回回,<pWiping chalkboards as they go.<p它们走来走去的时候,还会擦擦黑板。<pDinos reading A, B, C.<p小恐龙读A、B、C,<pDinos counting 1, 2, 3.<p小恐龙数1、2、3。<pDinos pasting red and blue.<p小恐龙粘贴红色和蓝色,<pDinos wasting paint and glue.<p小恐龙浪费颜料和胶水。<pDinos taking every snack.<p小恐龙吃每一个零食,<pDinos putting each one back.<p小恐龙把每个都放回去。<pDinos running out to play.<p小恐龙跑出去玩耍,<pDinos cheering all the way.<p小恐龙的欢呼声充满了整条大街。<pDinos jumping hand in hand.<p小恐龙手拉手一起跳跃,<pDinos digging in the sand.<p小恐龙在沙堆里挖坑。<pDinos

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论