《蹇叔哭师》原文及译文_第1页
《蹇叔哭师》原文及译文_第2页
《蹇叔哭师》原文及译文_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、蹇叔哭师原文及译文蹇叔哭师原文及翻译原文:杞子自郑使告于秦曰:“郑人使我掌其北门之管,若潜师以来,国可得也。” 穆公访诸蹇叔,蹇叔曰:“劳师以袭远,非所闻也。师劳力竭,远主备之,无乃 不可乎?师之所为,郑必知之;勤而无所,必有悖心。且行千里,其谁不知?” 公辞焉。召孟明、西乞、白乙,使出师于东门之外。蹇叔哭之曰:“孟子,吾见 师之出而不见其入也! ”公使谓之日:“尔何知?中寿,尔墓之木拱矣。”蹇叔之子与师,哭而送之,曰:“晋人御师必于殽,殽有二陵焉:其南陵, 夏后皋之墓也;其北陵,文王之所辟风雨也。必死是间,余收尔骨焉。”秦师遂 东。译文:秦国大夫杞子从郑国派人向秦国报告说:“郑国人派我掌管他

2、们国都北门的 钥匙,如果暗中领兵前来,郑国就可以到手了。”秦穆公以此事询问蹇叔,蹇叔 说:“劳动军队去袭击远方的国家,没有听说过。军队疲劳,力量耗尽,远方的 主人对此已有防备,恐怕不行吧?军队的行动,郑国一定知道;军队劳累而无所 得,必然有背叛之心。而且行军千里,谁会不知道?”秦穆公拒绝了蹇叔的忠告。 于是召集孟明视、西乞术、白乙丙三员将领,命令他们从东门外出兵。蹇叔哭送 他们,说:“孟子,我看到军队出发而看不到他们回来了啊! ”穆公派人对他说:“你知道什么?假使你只活到中等岁数,你坟上的树已经合抱了!”蹇叔的儿子参加了军队,蹇叔哭着送他,说:“晋国人一定在殽山抵御我军, 觳山有两座山陵:它南边的山陵,是夏代帝王皋的陵墓;它北面的山陵,是文王 当年躲避风雨的地方。你一定要死在这两山之间,我来收你的尸骨吧。”秦军于 是向东进发。-三挥关虫龄三生的三三壬合起案咗以理的教三研:改::宰关:器:?个作公正、公本着评价减境学生负担 f -改上狠*。校赛紀组加虽步三:Tif,本升芸兰亍弐.3写.“文并一学模:芯主;提急活动按二历HvS-s,认真完三丑三综情的去方三专识要到耳:为顾壬三文在科的教要体下多学的基学生学校输送合学习力能题於的出念三要础打提好科科究维丁.力并检应用/=;:+混:算:应:数的:;:瓷二 寸刍小的意括.*:法.的平数范:和:亿数级乘法与读、写含间的三系的位数Slii山初

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论