《国王的演讲》中最后的演讲稿_第1页
《国王的演讲》中最后的演讲稿_第2页
《国王的演讲》中最后的演讲稿_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、_国王的演讲中最后的演讲稿(中英对照)2014-07-05带你游遍英国In this grave hour, perhaps the most fateful in history, I send to every household of my peoples, both at home and overseas, this message, spoken with the same depthof feeling for each one of you as if I were able to cross your threshold and speak to you myself.在这个

2、庄严的时刻,或许是国家历史上最生死攸关的时刻,无论你身处何方,我向每一位民众,都传递这样一个信息: 对于你们正遭受的苦难, 我感同身受, 我甚至希望能挨家挨户地,亲自向你们诉说。For the second time in the lives of most of us, we are at war.我们中的大多数人,将经历有生之年里的第二次战争。Over and over again, we have tried to find a peaceful way out of the differences between ourselves and those who are now our

3、enemies; but it has bee in vain.我们已经不止一次地尝试通过一种和平的方法,来解决与敌国间的争端,但那都是徒劳无功。We have been forced into a conflict, for which we are called, with our allies to meet the challenge of a principle which, if it were to prevail, would be fatal to any civilized order in the world.我们已经被卷入了这场战争,我们和盟国正受到法西斯主义的挑战,如

4、果它得胜, 世界的文明秩序都将受到致命的摧残。It is a principle which permits a state in the selfish pursuit of power todisregard its treaties and its solemn pledges, which sanctions the use of force or threat of force against the sovereignty and independence of other states.这是一种允许一国因对权利自私贪婪的追求,便可肆意违反协约和承诺的主义;是一种认可对其他主权国家

5、滥用武力,或施予武力威胁的主义。Sucha principle,strippedof alldisguise,is surelythe mere primitivedoctrinethat might is right, and if thisprinciple wereestablished throughthe world,thefreedom of our own country and of the whole British Commonwealth of nations wouldbe in danger.这样一种主义, 在揭去虚伪的外衣后,也仅剩下了原始的野心。如果这样的主义在全

6、球范围内立足,那我国及所有英联邦国家民众的自由都将身处险境。But far more than this, the peoples of the world would be kept in bondage offear, and all hopes of settled peace and of security, of justice and liberty, among nations, would be ended.更可怕的是,全世界人民将被恐惧奴役,各国百姓对“和平” 、“安定”、“正义”、“自由”的憧憬将走到尽头。This is the ultimate issue which c

7、onfronts us. For the sake of all that we ourselves hold dear, and of the world order and peace, it is unthinkable that we精品资料_should refuse to meet the challenge.这是对我们的终极考验。 为了捍卫我们珍视的一切, 为了世界的和平有序, 我们应该毫不犹豫地接受这项挑战。Itis to thishigh purpose thatI now callmy people at home and my peoples acrossthe seas

8、, who will make our cause their own.正是出于这个目的,今天我呼吁所有国内国外的子民,以此崇高目标为己任。I ask them to stand calm and firm and united in this time of trial. 我恳请大家,在磨砺来临之际,保持平静、坚定、团结。The task will be hard. There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield, but we can only do the right as we see the right, and reverently commit our cause to God. If one and all we keep resolutely faithful to it, ready for whatever service or sacrifice it may demand, then with God's help, we shall prevail.这会是一项

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论