Metal Hurlant Chronicles《金属编年史(2012)》第二季第一集完整中英文对照剧本_第1页
Metal Hurlant Chronicles《金属编年史(2012)》第二季第一集完整中英文对照剧本_第2页
Metal Hurlant Chronicles《金属编年史(2012)》第二季第一集完整中英文对照剧本_第3页
Metal Hurlant Chronicles《金属编年史(2012)》第二季第一集完整中英文对照剧本_第4页
Metal Hurlant Chronicles《金属编年史(2012)》第二季第一集完整中英文对照剧本_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、The last fragment of a once living planet.曾经充满生机的星球的最后一块残片Its body blasted into dust因为原住民的愚蠢by the madness of its own inhabitants,其身躯已被炸得灰飞烟灭while its head was cursed to roam aimlessly它的头颅则遭受惩罚through time and space,在时空中永无止境地飘荡着screaming in pain and sorrow.痛苦而悲伤地呼啸In legend and in fact, it is known

2、as在传说与现实中 它被称为Metal Hurlant.金属狂啸The sheriff? Yeah, you'll find him over there.警长吗 你可以在那边找到他Thank you kindly.十分感谢你So you had a look around.如你所见This is the town of Totem for you.这就是图腾镇Not much to look at.没多少值得一看的东西But we kinda prefer it that way.不过我们喜欢这样Wanna drink?想喝点什么吗Please, seat yourself.请随便坐

3、Things got quieter these days.最近镇上很太平Much quieter.太平很多But since you're here,但既然你来了I guess you've heard the stories.我猜你已经听过那些故事了And of course about the doctor.肯定也听说了关于医生的事This was a long time ago.那是很久以前了Doc!医生What happened?出了什么事The hell you think happened in our town?你觉得我们镇上还能出什么倒霉事He got sho

4、t, and I need him.他中了枪 而我需要他Maybe the Murphys.也许是墨菲家族干的Hold his head and fill him with whiskey.稳住他的头 给他喝点威士忌Well, the doctor was something like the opposite和那些能被称之为专家的人相比of what a man would call an expert.医生毫无专业性可言Whiskey was never enough to save 'em on his own.光靠威士忌根本不能治病疗伤It's gonna be a l

5、ong night.今晚将会很漫长Let's get this going.咱们开始吧Hey, bite this.咬住这个This is gonna hurt.这会有点疼Not again.怎么又这样Well, doc, maybe one day you'll save me a witness.也许有天你能帮我救下一个证人I should have gone easy on him at the time.我当时不该对他那么严苛It would have helped ease things for later.那么日后的事就会简单很多I think you need t

6、o be alone,我觉得你需要一个人待会儿thinking about your inadequate skills.好好考虑下自己医术的不足Well, those, um, skills were soon to become a major problem.他的医术很快成了大问题How could I kill him?我怎么可以让他死了I've sworn an oath!我发过毒誓I swore to save them all!我发誓会救他们所有人Three o'clock in the morning.已经凌晨三点了How can I be so drunk o

7、n my own?我竟然一个人喝得这么醉I can't save anybody.我救不了任何人I'm a. I'm a. I'm a two-bit apothecary.我只是个二流药剂师These hands belong to a shill in a medicine show.这双手只能走江湖买♥♥药My hands!我的手Oh, god! My hands!天哪 我的手From this night on, nothing would ever be the same.从这晚起 一切都将不同Down th

8、is side, don't get a wild reputation unless it earns it.在这种地方 真才实学传千里Men shooting Heaven and Hell out of each other.人们举枪互相射击厮杀It was a long time ago.那是很久以前的事了Back then, we had doctor's surgery那时候我们有医生的诊所with hardly any medical equipment.几乎没有任何医疗设备To speak of.没有值得一提的Hell, we had whisky.但我们有威士

9、忌As disinfectant for the wounds.用来替伤口消毒Yep, yep, I know. I know.我知道 我知道Here you go. Here you go.给你来点 给你As something to dull the pain.用来止痛That. And a doctor with a healing touch.还有一个妙手回春的医生Vibrations from Doc Rowan's fingers从罗恩医生指尖发出的心灵感应moved bullets away from vital organs,将子弹从重要器官中移开making them

10、 much easier to remove.使其更容易被移出Bullet was lodged dangerously close to the artery, my friend.子弹的位置离动脉近得要命 我的朋友Or so he claimed.起码他自己是这么声称的You'll live now.你死不了了Thing was, the proof was there for all to see.但每个人都知道他没有说谎An overcrowded one at that.太多人意识到了他神奇的医术It'd be another month before the man

11、 from the city还要再过一个月 才会有人从城里came collecting for prisoners.来接走被抓捕的囚犯In the midst of a man.在一群男人之中Playing a god.有一位神的角色It was as if a hand仿佛这一双手had been under the blood and guts and sinew of the town.深入了小镇的血肉内脏和筋骨之下And exposed everything in there.将它们全部翻了出来All the tensions within Totem suddenly.图腾镇的紧张

12、气氛 一瞬间.unleashed.都爆发了With long standing squabbles coming to the surface.长时间的积怨转化到了明面上来And nothing holding 'em back.并且没有任何后顾之忧At least not the fear of death.至少不用再惧怕死亡You guys are lucky.你们这群家伙很幸运Few months ago, you would have been dead meat.换成几个月前 你们早就没命了But by God.但凭借神力I can do more than just pat

13、ch you up.我能做的可不仅是给你们包扎好伤口You know, being patient is one important quality耐心是一项重要品质if you don't want your doc to mess up.如果你不希望自己的医生把事情弄糟的话Well, it's a sure bet you won't be winning any beauty pageants soon,短期内你是没法赢什么选美比赛了but in some sort of odd way,从某种奇怪的方面看的话this might improve your lif

14、e.这大概还能改善你生活的Help me, doc.帮帮我 医生No, I'm not forgetting about you.放心 我没忘了你呢Please. Be a good patient.请做个听话的病人The wounds a man should rightly die of.那些本该致人死命的伤口Rowan, using his gift as good as his word,罗恩 凭着他名副其实的高超医术he did more than save and patch 'em up.他做的不仅仅是救命和缝合As good as sending 'em

15、 out to do it again.还让他们康复到足以再次寻衅滋事I was overrun.我被接连不断的案子压垮了Faced with the prospect of arresting the whole town.几乎得把全镇的人都抓起来Couldn't get any worse.情况糟糕到了极点Word was spreadin'.流言四起Say a feud to settle, or looking for a wild time.说要报仇的 或自我放纵的You come to Totem.只要来图腾镇就行Sure of the knowledge the

16、wounded大家都知道伤员们have a much higher chance of surviving.在这里明显有更高的存活率So came the Murphy gang.所以墨菲团伙就来了Sheriff Jones, looks like we've got some visitors.琼斯警长 似乎有新客人来了You're telling me. It's the Murphys.还用你说 那是墨菲家族They've been a pain in the backside for so long.他们是存在很久的隐患了They feel invinc

17、ible.他们自觉战无不胜as if that tattoo on their arm helps them to cheat death.仿佛手臂上的刺青能让他们不死似的Tattoo?刺青Yeah. Every member of the gang gets one on their left forearm.这个帮派的每个人左前臂都有刺青Supposed to bring 'em luck.他们觉得那会带来好运I'll say. Done right up till now.要我说 好运也就到此为止了Well, I'm not sure they're lu

18、cky as I am.我觉得他们不一定有我的好运气Keep an eye on them, Ben.看着点他们 本But watch yourself.但更要注意自身安全I don't want you involved with them in any gambling games, you hear me?我不希望你去和他们赌博 听到吗One time in your damn life, you just stay out of trouble.就这一次 别卷进麻烦里去Yeah. You have my word.好吧 我保证Come on, come on, boys.来吧

19、来啊 伙计们You and I, we should go upstairs.我们俩该上楼去Well, I guess.我想This is my lucky day.今天是我的幸运日Man, I'm sure my missus will know how to thank me, guys.我的妻子肯定是要奖励我了 各位This is gonna be Ben's day.这是本的幸运日Or not.也可能不是Nobody move.谁都不准动A gang of cutthroat thieves一帮杀人封喉的盗贼she could ever hope to meet.她从没

20、想过自己会遇上这群人The Murphys.墨菲家族By this time, my options were fewer by the minute.到此时 我的选择越来越少Okay, let's play again.我们重新再玩过Town had gone to Hell.小镇已成人间地狱And I know who was to blame.而我清楚谁对此有责任Doc, a word?医生 来谈谈Can't you see I'm busy, sheriff?你看不见我正忙吗 警长I said a word.我说了 来谈谈All right.好吧We can u

21、se the side room.我们可以到边上的房♥间去It ends here. You leave this town now.到此为止了 你现在就离开这座小镇You know, when I came to Totem,当我刚来图腾镇的时候I had nothing. No equipment.我一无所有 没有设备Whiskey's all I had.只有威士忌Some call it the water of life.有人称之为生命之源But then. That light hit me.但之后 那束光射中了我My hands.我的手Are you

22、 blind, sheriff?你看不见吗 警长Something miraculous is happening.奇迹发生了And, uh, life is precious.而生命是宝贵的And Totem is my calling.图腾镇需要我You may recollect, doc,你也许还想得起来 医生I put a gun to your head.我拿枪指着你的头That kind of bullet so aimed那种子弹非常精准would put even one of your miracles to the test.你所谓的奇迹也许不足以阻挡它What'

23、ll it take, doc?代价要多大呢 医生How much you prepared to lose?你打算失去多少What the-?怎么回事Which one of you Murphy bastards is killing my townfolk?你们墨菲混♥蛋♥里的谁在杀我的镇民Thank you.谢了Too much anger.强烈的怒气Hands shaking.颤抖的双手Never had a chance.必死无疑The taste of blood, whiskey in my mouth.我的口中尽是血混合威士忌的味道

24、Guts hanging in the wind.内脏暴露在空气中Bullets are wedged deep, sheriff.子弹位置很深 警长Tore a hole right through your stomach.正好射穿了你的肚子Normally, be too difficult to remove.通常来说 取弹很困难Normally, you'd bleed to death.通常来说 你会流血致死But you're in my hands now.但现在你在我手里Murphys.墨菲家族Yeah, it's not your problem a

25、nymore.他们不会再惹麻烦了Soon, you'll be better.你很快会好起来的And I'm sure you'll find the wisdom to deal with them.我相信你能找到和他们进行交易的办法Deal. What deal?交易 什么交易I stared into his eyes.我紧盯着他的双眼I knew he had a hold over me.我知道他有权支配我了He saved my life.他救了我的命He'll never leave Totem.他永远都不会离开图腾镇了I had to do wh

26、at anyone with an ounce of sense would do我必须做一件任何有理智的人都会做的事to save this town.来拯救这个小镇Murphys soon tired of the place and left.墨菲家族很快厌倦了这个地方离开了But not before Doc helped them on their way.但医生是和他们一起离开的Using his skill in the wounded,他运用自己救死扶伤的能力帮助他们his miraculous healing touch.他那近乎奇迹般的治愈触碰That was the deal, apparently.显而易见 这就是所谓的交易Of course, they left.他们走了But not without a sting in the tail.但并非平静地离去Not before burning most of Totem to

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论