报关单证中英文对照_第1页
报关单证中英文对照_第2页
报关单证中英文对照_第3页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、发票 InvoiceInvoice(INV.)合同 Contract货物描述 Description Goods规格、型号 ModelONT.单价 Unit Price总额 Amount总价 Total AmoutAMT尺寸 Size数量 Quantity原产国 Made In / Origin件数 Packages毛重 Gross Weight净重 Net Weight.PKGS.装货港 Port of Loading目的国 Destination Country指运港 Port of Destination保险费 Insurance杂费 Extras佣金 Commission运费 Frei

2、ght折扣 Rebate/Allowance常见报关随附单证上的中英文对照表表 1:发票(Invoice)上的主要内容常见报关随附单证上的中英文对照表表 1:发票(Invoice)上的主要内容中英 文英文缩写中 英 文英文缩写中 英 文中 英 文英文缩写中 英 文英文缩写Packing List件数 PackagesPKGSNet Weight.Gross Weight.Document AttachedDocumentsDOC(S)表 3:提单(Bill of loading)上的主要内容中 英 文中 英 文英文缩写中 英 文英文缩写Bill of loading(B/L)承运人 Carri

3、erShipperConsigneeNotify PartyAir Way BillPort of CallAir Freight BillPort of DischargeMade In/Origin/MPort of LoadingOcean Vessel VoyNo.Port of TransferPort of ArrivalViaPort of DestinationIntransit to表 4:常见包装量词中英文对照表英 文英 文/中文英 文/中文Case,C/-箱Plastic bag 塑料袋Carton,Ctn.纸箱5-ply Paper Bag 五层纸袋Cardboard

4、纸板箱Polythelene Net 尼龙绳网袋Wooden Case 木箱Zippered Bag 拉链袋Three-plywood Case 三夹板箱Cask 桶(小桶)Box,Bx.盒Drum 圆桶(铁皮圆桶)Wooden Box 木盒Keg 小圆桶Iron Box 铁盒Barrel 琵琶桶Plastic Transparency Box 塑料透明盒Wooden Cask 木桶Bag(Sack)袋Plastic Drum 塑料桶Jute Bag Gunny Bag 麻袋Iron Drum 铁桶Bale 包Pallet 托盘Packet 小包Pair 双Bottle 瓶Dozen 打Fla

5、sk 长颈瓶Ream 令Jar 罐(坛子)Gross 罗Vial 药水瓶Bolt(Piece)匹Carboy 大玻璃瓶Yard 码Can 罐头Roll 卷Tin 听Block 块Basket 篮(篓、筐)Bundle 捆Pannier 盖篮Unit 辆Container 集装箱In Nude 裸装Nude with Iron Wire Bundle 铁丝捆裸装In Bulk 散装(4)进口成交方式如果是:FOB,按公式“CIF=FOB+I+F”转换成 CIF(CCOST,IINSURANCE,FFREIGHT),在运费栏填写运费率或单价或总价。CFR,按公式“CIF=CFR+I”转换成 CIF

6、,运费栏免填。CIF,运费栏、保费栏免填。(5)出口成交方式如果是:CIF,按公式“FOB=CIFIF”转换成 FOB,在运费栏填写运费率或单价或总价。CFR,按公式“FOB=CFRF”转换成 FOB,在运费栏填写运费率或单价或总价。名 称英文名称简 写名 称英文名称简 写名 称英文名称简 写名 称英文名称简 写克Gramg.公斤KilogramKg.公担Quintalq.公吨Metric ton.长吨Long ton.短吨Short ton.英担HundredweightCwt.美担Hundredweightcwt.磅Poundlb.两(常衡)Ounceoz.两(金衡)Ounce司马担Pic

7、ul米Metrem.公里KilometreKm.厘米Centimetrecm.毫米Milimertemm.码YardYd.英尺FootFt.英寸InchIn.平方米Square metre.平方英尺Square foot.平方码Square yard.立方米Cubic metre.立方英尺Cubic foot.升Litrel.毫升MillilitreMl.加仑GallonGal.蒲式耳BushelBu.克拉CaratCar.马力Horse Power.千瓦KilowattKw.公吨度Metric ton unit表6 :常见英文单位Bag 袋bale 包bottle 瓶Box 箱carton/

8、ctn 纸盒箱Case(c/s) 套coil 圈Container 集装箱Crate 板条箱Dozen 打gross 罗(12 打)drum 桶In bulk散装lot 批package 件pallet 托盘Pieces/pcs 件Ream 令roll 卷set 套、台、坐Sheet 张、件strand 股unit 辆、台、单位Vial 药瓶报关常用英语大全英 文英 文/中文英 文/中文英 文/中文英 文/中文acceping bank 行ad valorem duty 价acceptinghouse呈兑行ad valorem freight 从税运价actual tare 实际皮重advic

9、e of shipment 运通知,装船通知acctual weight 实际重量 1air billoflading单air freight 空运费air waybill 航空运单airportofdestination. 目的地at sight 见票即付authorized agent 指 定的代理人banker“s bill 银行汇票bearer 持票人bill of lading 提单case No. 箱号booking list 定舱清单, cargo in buld 散装货装货定舱表cashagainstbillofcashagainstdeliverycargo insuranc

10、e 货物运输保险cashagainstshippingcash and delivery lading 凭提单付款certificate of origin 产到付款certificate of quality 货ducuments 凭单付款certificateofquantity交货,货到付款CFR 价地证明书chargeable weight 计费重量物品质证书,质量证书 货物数量证明书,数量证书charges 费用clean billoflading清提单commission 佣金commoditycode 商品编码compensation 赔偿,补偿complaint 投诉condi

11、sionsofcarriageconfirmation 货运条件confirmedcredit保兑信用证confirmingbank保兑银行confirming house 保付consignee 收货人congsignee”saddressconsignmentagent寄商行寄售业business收货人地址售代理人二报关英语常用词汇import export 出口importn & export corporation(Corp.)importn & export business(enterprise entitled to do import and export business)

12、export drawback 出口退税 nimportn & export licenceprocessing with imported(supplied) materials 进(来)料加工 nbuyer 买方 seller 卖方The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination) cargo

13、 (bulk cargo, cargo in bulk, air cargo, sea cargo, bonded cargo, cargo-ownerWhat cargo is inside the container The cargo is now released.Commodity(commodity inspection) merchandise 泛指商品,不特指某一商品article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles ) luggage 行李物品postal items 邮递物品Y

14、ou dont have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty.means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory.ocean vessel

15、 船名packing(bag 袋, bale 包, bottle, coil 圈,case, crate 板条箱,dozen, package 件:total packages 合计件数, piece, roll, set, unit 辆,台,单位,drum 桶, carton 纸箱, wooden cases 木箱, pallet 托盘, container ,in bulk)weight 重量gross weight 毛重 net weight 净重 tare 皮重quantity 数量:The minimum quantity of an order for the goods is 5

16、00 cases. description of goods 货名name and specifications of commodity 品名及规格type 类型mode (term)of trade 贸易方式name of trading country 贸易国date of importation 进口日期value 价值total value of the contract commercial value, duty-paying valueThe duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price an

17、d the duty-paying value of an export item shall be its FOB price, minus the export duty.The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs. price 价格 unit price 单价 total price 总价 total amount 总价consignor 发货人 consignee 收货人While the examination is being carried out, the

18、 consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packingDeclaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of trans

19、port; declaration of export goods shall be made by the consignor24hourspriortotheloadingunlessotherwiseapprovedbytheCustoms.14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的 24 小时以前,向海关申报。shipper 托运人 ncarrier 承运人(apersonorbusinessthatcarriesgoodsornpassengersfromoneplacetoanotherfor payment)notifyparty 通知方agent

20、代理人;shipping agent 装运代理人,发货代理人 ;insurance agent 保险代理人Declaration of inward and outward articles and payment of duties on them may be made either by the owner or by a person the owner has entrusted to act as his agent.agency 代理: China Ocean Shipping Agency 中国外轮代理公司shipment 装船,交运shipment documents 运输单

21、据 date of shipment 装船日期, 装运期combined transport shipment port to port shipment Well try our best to advance shipment to September. freightfreight charges 运费 air freight charge 航空运费 freight rates 运费率extras 杂费paymentterms of payment 付款方式 immediate payment 即期付款Payment by L Cn is a favorable method of pa

22、yment because the exporter has banks promise to pay for the goods shipped.We usually accept payment by irrevocable L /C payable against shipping documents.我们采用不可撤消的信用证,凭装运单据结汇付款方式。port 港口port of dispatch 发货港port of departure 始 发港port of loading 装 货 港 port of shipment装货港起运地portofdelivery交货港 portofdes

23、tination目的港 portofdischarge卸货港port ofentry进口港portoftransshipment 转运港currency 货币commodity code 商品编码country of origin and manufacturers 原产国及生产商terms and conditions 条件MarksMarkingMksMarksn&No.shipping Marks 标记麦码ToSold to Messers For Account & Risk of 后注买方的名称和地址Mr.的复数as per 根据via.经,由per (1)for each, for

24、 every:50 cents per yard (2)through, by:shipment per steamer三。缩写语CIF(cost, insurance and freight)到岸价格C&F(cost and freight)CFR(cost and freight) FOB(free on board)离岸价L/C N 信用证编号 nInv.发票Invoice No.:发票编号 n Contract No.;合同编号 n B/L No.:提单号 nCNTR No 柜号S/C NO. 销售合同号码 n Purchase Order No.订单号Certificate No.证

25、书编号 nArt. No.:货号case No.:箱号 nS/O No.(shipping order):装货单号 n Voy. Nn 航次Seal No. 封 号 (Seals affixed by the Customs shall not be opened or broken by any person without Customs authorization. 海关加施的封志,任何人不得擅自开启或损毁。)Referencen No.证书编号Customs Ves. 海关编号 n Marksn & Nos.:麦头和编号Container No.集装箱号CTNS=CartonsnMAW

26、B(Master Air Waybill)航空总运单 n HAWB(House Airn Waybill)分运单place of REIPT 收货地 n s/s (steam ship)船名 n Ex. Rate 汇率 nM/W (measurement weight)体积或重量Code 协调税则税目号 nYour Ref.(Referencen Number)贵公司编号Modes of payment:1.汇付T/T(telegraphic transfer)n M/T(mail transfer)信汇D/D(demand draft) 票 汇 n 2托收D/P(documents againstn payments)付款交单D/A(documents against acceptance)承兑交单 n 3L/C(letter of credit)信用证主要船务术语简写:(1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取) (2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取) (3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费CAF(CurrencyAdjustmentFactor) 货

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论