版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
英汉语言的对比
第二单元第一节:英汉语言历史比较第二节:英汉语言本质比较第三节:英汉句子结构比较第四节:英汉词序比较第五节:英汉语态比较第六节:英汉词汇系统比较第七节:英汉词类转化比较第八节:英汉词义比较第九节:英汉缩略语比较与翻译第十节:英汉民族思维比较第一节英汉语言历史比较1、英语属于印欧语系
2、英语的历史起源于第五世纪中叶朱特人、撒克逊人及盎格鲁人的入侵,到现在已有1500多年的历史了。
1、汉语属于汉藏语系
2、汉语历史较英语历史长得很,汉语已有6000多年的历史了。
3、英语发展经历了三个时期:古英语时期(449-1100),中古英语时期(1100-1500),现代英语时期(1500-现在)。
4、英语是拼音文字。
3、汉字经历过许多变迁:甲骨文---金文---篆书---隶书---楷书:演变的总趋势是由繁到简,由单纯表意向部分表音方向发展。4、汉语是表意文字。5、英语是欧洲语言中变化最大,词汇成分最复杂,词汇量最丰富的一种语言。
6、《牛津英语词典》:40多万条。《英国百科全书》:超过50万个。5、汉语是世界上最发达的语言之一。6、
《康熙字典》:4.9万个字。《汉语大字典》:5.6万字。《中文大辞典》:40余万条。《大汉和辞典》:55万余条。
第二节
英汉语言本质比较1、俄语是综合型语言:是指这种语言主要通过本身的形态变化来表达语法意义。2、英语是从综合型向分析型语言发展的语言。3、汉语却是分析型为主的语言:指这种语言中的语法关系主要不是通过词本身的形态来表达,而是通过虚词、词序等手段来表示。
克服困难toovercomedifficulties困难问题adifficultproblem脱离危险togetoutofdanger非常危险exceedinglydangerous1、Iamwritingaletter.2、Iwrotealetteryesterday.3、Ihavewrittenaletter.4、Ishallwritealettertomorrow.第三节英汉句子结构比较
(一)英汉句子结构最主要区别在于英语重形合,汉语重意合(二)英语句子中,名词与介词占优势
(三)汉语句子中,动词占优势(四)英汉句子重心比较
(五)英语句子中,There+be结构与虚词it的结构用得比较广泛形合:主要靠语言本身语法手段。
意合:主要靠句子内部逻辑联系。
1、英语结构紧凑严密;2、英语句子好比一棵参天大树,一串葡萄,一串珍珠,一树荔枝。
1、汉语结构简练明快。
2、汉语句子好比一根竹子,一盘珠子,一江波涛。Theisolationoftheruralworld,becauseofdistanceandthelackoftransportfacilities,iscompoundedbythepaucity(缺乏)oftheinformationmedia.译文:由于距离远,有缺乏交通工具,使农村社会与外界隔绝,而这种隔绝,又由于通讯工具不足而变得更加严重。CarlisleStreetrunswestward,acrossagreatblackbridge,downahillandupagain,bylittleshopsandmeat-markets,pastsingle-storiedhomes,untilsuddenlyitstopsagainstawidegreenlawn.译文:卡莱尔大街往西伸展,越过一座黑色大桥,爬下山岗又爬上去,经过许多小铺和肉市,又经过一些平房,然后突然朝着一大片绿色草地中止了。Inadequatetrainingforfarmersandthelowproductivityofmanyfarmsplacethemajorityofcountrydwellersinadisadvantageouspositionintheirowncountries.译文;农民缺乏训练,许多农场生产率很低,这就使得大多数农民处于贫穷的困境。晴雯先接出来,笑道:“好啊,叫我研了墨,早起高兴,只写了三个字,扔下笔就走了,哄我等了这一天,快来给我写完了这些墨才算呢!”Qing-wengreetedhimwithasmile,exclaiming,“Afineoneyouare!Onthespurofthemomentyoubademegrindinkforyouthismorning.Butyouthrewdownyourbrushandwentawayafterhavingwrittenmerelythreecharacters.You’vekeptmewaitingforyouthewholeday.Youaretouseupthisinknow.Bequick!”在复合句子中,英语的主句为主要部分,一般放在句首,即重心在前。而汉语则一般按照逻辑和时间顺序,将主要部分放在句尾,形成后中心。
Nothinghashappenedsinceweparted.自我们别后没发生什么事情。IwentoutforawalkafterIhadmydinner.晚饭后我出去散步。Hehastostayathomebecauseheisill.他病了只得呆在家里。Hecannotbeoperateduponasheisveryweak.他身体很弱不能动手术。Tragediescanbewritteninliteraturesincethereistragedyinlife.生活中既有悲剧,文学作品就可以写悲剧。HischiefcontributionwasmakingmerealizehowmuchmorethanknowledgeIhadbeengettingfromhim.他使我认识到,我从他那里学到的,远远不只是知识,这是他最大的贡献。Thepeopleofasmallcountrycancertainlydefeataggressionbyabigcountry,ifonlytheydaretoriseinstruggle,daretotakeuparmsandgraspintheirownhandsthedestinyoftheirowncountry.译文:小国人民只要敢于起来斗争,敢于拿起武器并掌握自己国家的命运,就一定能打败大国的侵略。ItwasakeendisappointmentwhenIhadtopostponethevisitwhichIintendedtopaytoChinainJanuary.译文:我原来打算在今年一月访问中国,后来不得不推迟,这使我非常失望。他拿本字典,开始准备功课。Takingadictionary,hebegantopreparehislessons.他们扛着锄头下地了。Theyleftforthefield,shoulderinghoes.孩子们跑着来迎接我们。Thechildrencamerunningtogreetus.“There+be+名词+地点(时间)状语”结构。虚词it的结构这种结构中的谓语有时不用动词be,而用seemtobe,happentobe,likelytobe,boundtobe等词组,或用live,come.,enter,run,stand,occur,lie等动词表示。TherewasanEnglisheveningpartyinthehalllastnight.昨晚大厅举行英语晚会。Thereisapictureonthewall.墙上挂着一张画。Thererunsariveratadistance.在远处有一条河流过。Oncetherelivedanoldfishermaninavillagebythesea.从前海边一个村子里住着个老渔民。Therehappenedtobenoneintheroom.碰巧屋里没有人。Itisdifficulttotranslatetheoriginaladequately.准确地翻译原文是不容易的。Hefeelsithisdutytohelpothers.他觉得帮助别人是他的责任。Itwasintheclubthatwemether.我们是在俱乐部遇到她的。Itisthewindshakingthewindow.是风刮得窗户作响。(Footstepsareheard)Oh,itisLiMingcomingback.啊!是李明回来了。第四节英汉词序比较1、英语句中单词一般放在被修饰词的前面,短语和从句一般放在被修饰词的后面。汉语定语不管单词或词组一般都放在被修饰语的前面。Itisaredflag.Themanyousawyesterdayishisfather.夜莺唱出了美妙的歌曲。穿灰大衣的那个人是我的哥哥。2、英汉两种语言的状语位置差别很大。英语状语可前可后。汉语状语一般放在被修饰的动词或形容词前面。
Healwayskeepshispromise.Theywalkedalongarminarm.外面忽然传来喧闹声。这篇文章非常深刻、动人。
第五节
英汉语态比较截止日期延长三天。
Thedeadlinewasextendedforthreedays.信寄了吗?Hastheletterbeenmailed?附上新的通知及回信信封。Arenewalnoticeandreturnenvelopeareenclosedforyourconvenience.应该理解,犯错误是人之常情。Itshouldbeunderstoodthattoerrishuman.这辆车很好驾驶。Thiscarhandleseasily.
饭吃过了。水烧开了。房间打扫干净了。衣服洗好了。书买了。票卖完了。稿子才写完了一半。Thebookssellwell.Theseshirtswashwell.Thiscompositionreadswell.Waterheatsreadily.Thedoorwon’tlock.Shedoesnotphotographwell.
Thegateisopening.Thecakesarebaking.Thecowwasmilking.Orangesaresellingcheaply.Drumsandgongswerebeating.(1)不用表示被动的词语;(2)不带施动者;(3)受动者多为物,间或也可以是人或动物;(4)主动形式而具被动意义。第六节英汉词类系统比较1、Nouns
:表示人或事物名称
2、Verbs:表示动作或状态
3、Adjectives
:表示人或事物的性质与特性1、名词:表示人或事物名称
2、动词:表示动作、行为、发展变化3、形容词:表示人或事物的性质状态
4、Adverbs:用来修饰动词、形容词表示动作状态的特征或程度
5、Pronoun
:代替名词、数词4、副词:用来修饰限制动词、形容词、表示程度、时间、频率
5、代词:代替一切实词或表指代作用
6、Prepositions
:用在名、代词后面组成介词短语,说明它与别的词之间的关系
6、介词:用在名、代词之后,组成介词结构,表示处所、时间、方向、方式等
7、Conjunctions
:连接词、短语或句子8、
Interjections
:表示说话的感情或语气
7、连词:连接词、词组或句子
8、感叹词:表示感叹或呼唤应答的词
9、Articles:用在名词前面,帮助说明名词的含义9、冠词:(汉语无冠词)10、语气词:表示各种语气
11、量词:表示事物和动作的单位
第七节英汉词类转化比较Whochairedthemeeting?Itcanseatathousandpeople.Weshouldshouldertheseresponsibilities.Ihopewecanroomtogether.Theybreakfastedattheguesthouse.第八节英汉词义比较(一)词的多义性英语词义比较灵活,词的涵义范围比较广,词义对上下文的依赖性较大。
汉语词义比较严谨,词的含义范围比较窄,词义对上下文的依赖性比较小。
1.
Hekilledtheman.2.
Hekilledthedog.3.
Theykilledtheproposal.
4.
Pleasekilltheengine.5、Sheisdressedtokill.6.
Shekillsherchildwithkindness.7.Hetookasnacktokillherhunger.8.Hekilledtimeeverydayatthepark.9.Hekilledthemotionwhenitcamefromthecommittee.10.
Hekilledhimselfwithoverwork.11.Hekilledthespiritofthegroup.12.
Thenewskilledtheirhope.13.
Hekilledthreebottlesofwhiskeyinaweek.(二)抽象与具体1、英语表达比较抽象。1、汉语表达比较具体。2、英语句子中,大量使用抽象名词。这类名词涵义抽象笼统,往往给人以一种“虚”、“暗”、“曲”、“隐”的感觉,
2、汉语用语倾向于具体,常常以实的形式表达暗的概念,以具体的形象表达抽象的内容,并给人以一种“实”、“明”、“直”、“显”的感觉。-nessillness-iondiscussion-shipfriendship-hoodchildhood-domfreedom-thtruth-alrefusal-mentmovement-ingbuilding1.用动词取代抽象词义Hewasalwaysanunwelcomeintruder.他经常冒冒失失地闯进人家的家里。Theirrefusaltoattendtheconferenceembarrassedthechairman.他们拒绝参加会议,这使主席很为难。Hecanseebeyondthesimplehappeningstotheirfarthestimplications.他能透过简单的事件看到其最深远的含义。TheywentonacrossthedesertandintoChina.他们越过沙漠,然后到达中国。2.用形象性词使抽象意义具体化Ourappealremainedadeadletter.我们呼吁犹如石沉大海。Itisanearmiss.这真是九死一生。Shetalkedtohimwithbrutalfrankness.她对他讲的话,虽然逆耳,却是忠言。Hewonderedwhetherhisoutspokennessmighthurthisfriend.他怀疑自己那么心直口快,可能会使他的朋友受到伤害。3.用增加词汇手段使抽象意义明白arewardingbook一本值得一读的书passingjoy昙花一现的欢乐lovingglances含情脉脉的顾盼ademandingjob一件要求很高的工作morningbriefings
上午新闻发布会ahitchhikingtrip一路搭顺风车的旅行vanitysurgery
注重美容而进行的外科手术fault-finding
吹毛求疵的做法ideasbehindthetimes不合时代潮流的思想toreadbetweenthelines从字里行间去领会其意somethingbeyondajoke不是开我的玩笑tomyliking符合我的喜欢
第九节英汉缩略语比较与翻译
(一)英语缩略语1.合并Interpol(international+police)Heliport(helicopter+airport)2.缩写laser(lightamplificationbystimulatedemissionofradiation)radar(radiodetectingandranging)UFO(unidentifiedflyingobject)MP(memberofparliament)3.截短(1)
截去词尾lab(laboratory)tech(technique)hi-tech(hightechnology)(2)
截去中间maths(mathematics)rept(简写)(report)(3)
截去头部phone(telephone)bus(omnibus)(4)
头尾部各截去一部分flu(influenza)fridge(refrigerator)(二)汉语缩略词1.形式(1)
并列式资财(资金、财产)研制(研究、制造)(2)
动宾式集资(筹集资金)投产(投入生产)(3)
偏正式全会(全体会议)地铁(地下铁路)
2.句法作用。缩略语可作名词、动词和形容词。(1)
名词:中国女排三条地铁(2)
形容词:亚太地区
高精尖产品(3)
谓语:轮训工人全歼敌人3.句法作用。缩略语可作名词、动词和形容词。(1)
用数字加以概括:两伊(伊朗、伊拉克)四美(心灵美、语言美、行为美、环境美)(2)
先抽取几个词的特指部分,再加上它们的共同部分:指战员(指挥员、战斗员)农牧民(农民、牧民)(3)
每个词抽一个字:亚非拉(亚洲、非洲、拉丁美洲)深港台(深圳、香港、台湾)(4)
汉语缩略语缩略的原则a.
语义明确者可:民盟(中国民主同盟)b.
语义不明确者不可:如把工业和交通系统缩略为“工交”不好;把公共交通缩略为“公交”更不好。(三)缩略词的翻译1.按半简化词翻译lasercon(laserconverter)激光转换器telstar(televisionstar)电视卫星2.按全简化词翻译mobot(mobilerobot)活动机器人infranics(infraredelectronics)红外线电子学3.按音翻译Dopplar多普勒系统(测定导弹弹道的多普勒系统)Optophone奥波第风(供盲人阅读用的辨光器)4.按原词意翻译GSV(guidedspacevehicle)有制导的宇宙飞船RATO(rocket-assistedtake-off)火箭辅助起飞第十节英汉民族思维比较(一)西方人重形式论证,崇尚个体思维,重分析。表现在语言中,重形合,不求全面、周到,但求结构上的严谨。
(一)汉民族重悟性,重整体抽象、重综合。在语言表达上重意合。英语重形合,正反映了英汉民族与文化思维特征。我买了六支钢笔,(这六支钢笔)一共三十元,(我)拿回家一看,都是用过的了。Iboughtsixpenswhichcostmethirtyyuan.WhenItookthembackhome,Ifoundtheyweresecond-handed.“不坚持,就会失败。”Onewillfailunlessoneperseveres.Keepon,orwe’llfail.Ifyoudon’tholdon,youwillfail.“他来了,我走。”Ifhecomes,Iwillgo.Sincehecomes,Iwillgo.Whenhecomes,Iwillgo.Ashehascome,Imustgonow.搞得我心乱如麻。Itmademeupset.热得我浑身大汗。Theheatmakesmesweat.只见她一身珠光宝气,綽约宜人。Sheshowedupinagracefulmanner,gleam
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024年克拉玛依辅警招聘考试真题及答案详解(夺冠系列)
- 2023年西双版纳州辅警协警招聘考试真题附答案详解(预热题)
- 2024年咸阳辅警招聘考试题库附答案详解(轻巧夺冠)
- 云南医药健康职业学院《中国戏曲说唱分析基础》2024-2025学年第一学期期末试卷
- 天津城市建设管理职业技术学院《矿山环境工程》2024-2025学年第一学期期末试卷
- 山东省威海市2026届高二上生物期末预测试题含解析
- 四川省三台县塔山中学2025年高二上数学期末质量检测试题含解析
- 浙江省绍兴市诸暨中学2025年数学高二上期末检测模拟试题含解析
- 山西平遥县和诚2025年生物高二第一学期期末检测试题含解析
- 2025年宁夏银川市第一中学高二化学第一学期期末联考模拟试题含解析
- 第九章-牙龈病
- 初中记叙文评价表
- 吴阶平医学基金会科研专项资助基金中期报告(通用模板)
- GBZ(卫生) 112-2017职业性放射性疾病诊断总则
- GB/T 29321-2012光伏发电站无功补偿技术规范
- FZ/T 73002-2016针织帽
- 贝加尔湖畔(简谱 SSA三部合唱谱)
- 金属活动性顺序说课(李利)
- 新概念英语1一课一练全册1-144课
- 2017公路工程试验检测项目参数检验频率一览表
- 语文核心素养课件
评论
0/150
提交评论