既的文言文原文及注释_第1页
既的文言文原文及注释_第2页
既的文言文原文及注释_第3页
既的文言文原文及注释_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

既的文言文《曹刿论战》(《左传》)原文:既克,公问其故。注释:既:已经。克:战胜。译文:已经战胜(齐军)后,鲁庄公问曹刿这样指挥的原因。《赤壁赋》(苏轼)原文:壬戌之秋,七月既望。注释:既望:望,农历每月十五日;既望,农历每月十六日。译文:壬戌年的秋天,七月十六日。《滕王阁序》(王勃)原文:遥襟甫畅,逸兴遄飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园绿竹,气凌彭泽之樽;邺水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄于中天,极娱游于暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会于云间。地势既殊,山川各异。注释:既:已经,在文中有“已然”的意思。殊:不同。译文:放眼远望,胸襟刚感到舒畅,超逸的兴致立即兴起。排箫的音响引来的徐徐清风,柔缓的歌声吸引住飘动的白云。像睢园竹林的聚会,这里善饮的人,酒量超过彭泽县令陶渊明;像邺水赞咏莲花,这里诗人的文采,胜过临川内史谢灵运。(音乐与饮食,文章和言语)这四种美好的事物都已经齐备,(良辰美景,赏心乐事)这两个难得的条件也凑合在一起了。向天空中极目远眺,在假日里尽情欢娱。苍天高远,大地辽阔,令人感到宇宙的无穷无尽。欢乐逝去,悲哀袭来,我知道了事物的兴衰成败是有定数的。远望长安(沉落)到夕阳之下,遥看吴会(隐现)在云雾之间。地势已经不同,山河也各异样。《桃花源记》(陶渊明)原文:既出,得其船,便扶向路,处处志之。注释:既:已经。扶:沿着、顺着。向路:从前的、旧的路。志:做标记。译文:(渔人)已经出来,找到了他的船,就顺着旧路回去,处处都做了标记。《邹忌讽齐王纳谏》(《战国策》)原文:既服,又问其妾曰:“吾孰与徐公美?”注释:既:已经。服:穿戴好。译文:(邹忌)已经穿戴好衣帽,又问他的妾说:“我和徐公相比,谁更漂亮?”《过秦论》(贾谊)原文:始皇既没,余威震于殊俗。注释:既:已经。

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论