版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
项脊轩志文言文翻译
758_4509611、项脊轩志文言文翻译
白话译文:
项脊轩,就是原天的南阁子。室内只有一丈见方,可以容
纳一个人居住。百年老屋,灰尘泥土不断渗滴出水来,雨水
也往下流,每每挪移桌子,环顾四面,没有地方可以安置。
项脊轩坐南朝北,照不到太阳,每日一过中午屋里就很昏暗。
我稍稍修补了一下,使上面不再掉土漏水,前面开了四个窗
子,环绕庭院盖起围墙,用北墙来挡南面的阳光,阳光照在
墙上,反射进屋里,屋里才亮堂了。又在院里种了兰花、桂
花、竹子和其他树大,旧时的栏杆,也就增加了光荣。借来
的书堆满书架,时卧时起,长啸高歌,或者静静地端坐,种
种声音都能听到。庭院的台阶上静悄悄的,小鸟时时来啄食,
人过去都不飞走。每月十五的夜里,光明的月光洒满半面墙
壁,桂花的影子杂乱地映在墙上,风一吹,影子也跟着摇曳,
袅袅婷婷,十分可爱。
但是我住在这里,有很多可喜的事情,也有很多可悲的事
情。这以前,庭院西北相通,连成一个大院。等到叔伯们分
家以后,里里外外建了许多小门墙,处处都是。东家的狗跑
到西家叫,客人得越过厨房去赴宴,鸡蹲在大厅上。院子里
开头是筑起篱笆,后来修了围墙,变了两次。家里有一个老
婆婆,曾经住在这座轩里。这个老婆婆,是已故的祖母的婢
女,做过两代人的乳母。已故的母亲待她很好。轩西面连着
内室,先母曾经来过一次。老婆婆不止一次对我说:“这里,
就是你母亲站的地方J她又说:“你姐姐在我怀里,哇哇地
哭起来,你母亲就用手指敲敲门说:‘孩子是不是冷了?是
不是想吃东西了?'我在门板外和她相互应答……”话还没
说完,我就哭起来,老婆婆也跟着哭了。我从十五岁起在轩
中读书。一天,祖母走来对我说:“孩子,好久不见你的踪
影,怎么整天静悄悄地呆在这里,像个闺女一样?”等到离
开时,她用手关上门,自言自语地说:“我们家的人读书老
不见成效,这个孩子的功成名就,总可以期待了吧?”过了
一会儿,她拿着一个象牙手板进来,说:“这是我的祖父太
常公在宣德年间拿着上朝用的,以后你一定会用到它J回
忆旧日这些事物,就似乎在昨天一样,令人忍不住要放声大
哭。
轩的东面,过去曾经做过厨房,人们到那里去,就要从轩
前过。我关着窗子住在里面,久而久之,能通过脚步声分辨
是谁。这座轩曾遭过四次火灾,能够不被烧掉,大概是有神
灵在保佑吧。
我认为:巴蜀寡妇名叫清的,守着丹砂矿井,得到的好处
为天下第一,后来秦始皇为表彰她而筑了女怀清台。刘备和
曹操争夺天下,诸葛孔明从隆中出山建功立业。当这两个人
无声无息地住在偏僻的地方时,世人哪里能知道他们?我住
在这小小的破屋中,当我扬眉眨眼时,认为这破屋中自有不
平凡的事物。知道的人,是不是要说我跟浅薄的浅井之蛙没
什么不同?
我写了这篇记之后,过了五年,我妻子嫁了过来。她时常
来到轩中,向我问问古代的事情,或者靠着几案学写字。她
回娘家去,回来以后转述几个小妹妹的话说:“听说姐姐家
有个阁子,那什么叫阁子呢?“过了六年,我妻子去世了,
房屋坏了也没有修理。又过了两年,我长时间生病,没有依
靠,于是使人又修整了南阁子,它的形式和以前稍稍有些不
同。但从今以后我常年在外,不常住在那里了。
庭院里有一株枇杷树,是我妻子去世那年她亲自种的,现
在已经长得挺拔高大,枝繁叶茂像伞一样了。
2、项脊轩志文言现象
一、古今异义
1.项脊轩,旧南阁子也(旧,原来的)
2.南北为一(一,整体)
3.室仅方丈(方丈,一丈见方)
4.往往而是(往往,处处)
5.凡再变矣(凡,总共;再,两次)
6.每移案,顾视元可置者(案,桌子)
7.久不见若影(若,你)
8.日过午已昏(昏,暗)
9.或凭几学书(几,书桌;书,写字)
10.杂植兰桂竹木于庭(杂,交叉)
11.比去,以手阖门(比,等到)
12.亦遂增胜(胜,佳景,引申为光荣)
13.吾妻来归(归,旧时指女子出嫁)
14.始为篱,已为墙(已,后来、不久)
15.三五之夜(三五,即十五)
16.何竟日悄悄在此,大类女郎也(竟,整)
17.且何谓阁子也(且,那么)
18.余自束发(京发,表示成童)
19.余稍为修葺(余,我)
二、一词多义
1.始
室始洞然(才,方才,副词)
庭中始为篱,已为墙(起初、先,副词)
2.过
日过午已昏(超过,动词)
大母过余曰(访,探望,动词)
3.置
顾视无可置者(放置,动词)
内外多置小门(设置,动词)
4.而
余扃牖而居(助词,表修饰,无义)
万籁有声,而庭阶寂寂(但,表转折,连词)
往往而是(连接状语和中心词,相当于“地”,也可不译,
连词)某所而母立于兹(你,你的,代词)
5.为
始为篱,已为墙(做,动词)
轩东故尝为厨(作,动词)
庭中通南北为一(成为,动词)
吾从板外相为应答(做,介词)
6.以
以当南日(用来,介词,表目的)
以手阖门(用,介词)
能以足音辨人(凭借、根据,介词)
执此以朝(用如“而”,介词)
7.谓
且何谓阁子也(叫作,动词)
妪每谓余曰(告知,动词)
8.一
庭中通南北为一(整体,名词)
先妣尝一至(常来,副词)
9.日
以当南日(太阳,名词)
不能得日(阳光,名词)
日过午已昏(太阳,名词)
一日,大母过余曰(天,一昼夜,名词)
10.先
先是,庭中通南北为一(以前,名词)
先大母婢也(去世的,形容词)
11.前
前辟四窗(名词作状语,在前方,行为方向)
12.之
顷之,持一象笏至久之,能以足音辨人(调整音节,助
词)
吾妻死之年所手植也(助词,的)
他日汝当用之(代象笏,代词)
13.西
东犬西吠(向西边,副词)
14.得
不能得日(得到,获得,动词)
得不焚(能,能够,助动词)
15.已
日过午已昏(已经,副词)
已为墙(然后,副词)
16.当
以当南日(挡住,动词)
他日汝当用之(应当,应该,助动词)
17.然
室始洞然(……的样子,词尾)
然余居于此(然而,但是,连词)
18.书
借书满架(书,书籍,名词)
或凭几学书(字,文字,名词)
19.食
小鸟时来啄食(食物,名词)
欲食乎(吃,动词)
20.大
先大母婢也(大母,指祖母)
大类女郎也(很,非常,副词)
21.所
某所而母立于兹(地方,处所,名词)
吾妻死之年所手植也(……的,在此指代枇杷树,特殊
的指示代词)
22.从
吾从板外相为应答(由,自,介词)
从余问古事(向……学习,动词)
23.自
余自束发(从,由,介词)
自语曰:“……”(自己,代词)
24.归
吾妻来归(女子出嫁,动词)
吾妻归宁(归,返回,动词。归宁,出嫁的女儿会娘家
探望)
三、通假字
1.而母立于兹(“而”通“尔”)
2、垣墙周庭,以当南日(“当”通“挡”)
四、词类活用
1.名词用作动词
乳二世(乳,抚养)
客逾庖而宴(宴,用饭)
执此以朝(朝,上朝)
吾家读书久不效(效,取得效果,此指考取功名)
垣墙周庭:(垣墙,砌墙)
2.名词用作状语
雨泽下注。使不二漏(下,朝下,上,从上面)
前辟四窗(前,指阁子北面,因阁子是向北的)
东犬西吠(西,朝西,行为方向,指西家)
吾妻死之年所手植也(手,亲自)
3.形容词用作名词
多可喜,亦多可悲(多,许多事)
4.数词用作名词
庭中通南北为一(一,一体,整体)
5.名词使动用法
垣墙周庭周,使围住
五、句式
1.判定句
1)此吾祖太常公宣德执此以朝,他日汝当用之
用“……也”表示判定。如:
2)项脊轩,旧南阁子也
3)妪,先大母婢也
2.省略句
下列各句中的括号表示省略了的成分。如:
1)使()不上漏(省兼语“之”)
2)明月()半墙(省谓语“照”)
3)余自束发读书()轩中(省介词“于”)
3.倒装句
介词结构后置。二列各句状语(下划线)放在动词、形容
词之后。翻译时,一般将状语前移。如:
1)杂植兰桂竹木于庭(在庭院里种兰桂竹木)
2)家有老妪,尝居于此(在这里居住)
3)室西连于中闺(与中闺相连)
4)鸡栖于厅(在厅里栖息)
5)其制稍异于前(跟以前不同)
4o被动句
得不焚意念被动句。
3、项脊轩志文言知识整理
一、多义词
1、顾:每移案,顾视无可置者(回头看)人之立志,顾
不如蜀鄙之僧哉(反而)三顾臣于草庐之中(拜访)2、稍:
县官日有原稍之供(公家给的粮食)稍出近之,愁愁然莫相
知(逐渐,渐渐)余稍为修葺(稍微,略微)3、置:每移
案,顾视无可置者(安放)内外多置小门(设置)沛公则置
车骑(放弃,丢下)4、去:夫五人之死,去今之墓而葬焉,
止十有一月耳(距离)比去,以手阖门(离开)去民之所恶,
补民之不足(除掉,去掉)5、归:后五年,吾妻来归(女
子出嫁)一年来归,妻跪问其故(回来)江表英豪咸归附之
(归附)。
二、词类活用
1、雨泽下注(向下,名作状)2、使不上漏(从上面,名
作状)3、东犬西吠(向西,名作状)4、妪,先大母婢也,
乳二世(喂养,名作动)5、庭有枇杷树,吾妻死之年所手
植也(亲自,名作状)6、前辟四窗(从前面,名作状)7、
垣墙周庭(砌上垣墙,名作动)8、执此以朝(上朝,名作
动)三、古今异义词1、先大母(古义:去世的;今义:在
前边)2、来归(古义:女子出嫁;今义:回来)3、凡再变
矣(古义:两次或第二次;今义:又)四、特殊句式1、项
脊轩,旧南阁子也(判定句)2、妪,先大母婢也(判定句)
3、又杂植兰桂竹木于庭(介词结构后置句)。
4、项脊轩志345段翻译
1、译文:项脊轩,就是原来的南阁子。室内面积仅一丈见
方,可容一人居住。由于是一间百年老屋,灰尘和泥土常从
屋顶上漏下来,(尤其是)下雨时雨水往下直灌。每次移动
桌子,环顾四面没有可安置的地方。又加上屋门朝北开,不
能得到阳光照耀,天阳一过中午,屋里就暗了下来。我稍微
加以修补,使屋顶不再漏雨。室前就开四扇窗户,院子四面
砌上围墙,用来挡住南边射来的阳光,经日光反射,屋子里
才光明起来。(在庭前)又种上兰花、桂树、竹子等,旧时
的栏杆,也增加了新的光荣。借来的书堆满了书架,我在这
里生活悠然得意,有时长啸或吟唱,有时静悄悄地独自坐着,
自然界的声响都能清晰地听到;庭前阶下异常寂静,小鸟不
时飞下来啄食,人到它面前也不离开。在农历每月十五的晚
上,光明的月光照在墙上,月光下桂树的影子疏疏密密,微
风吹来,花影摇动,煞是可爱。
可是我在这里居住,喜悦的感受多,悲怆的感受也多。在
这以前,院子南北相通,是一个整体。等到伯父、叔父们分
家以后,院内外小门多了,隔墙处处都是。东家的狗对着西
家叫,客人得越过厨房去吃饭,鸡在厅堂内栖宿。庭中开头
用篱笆隔开,后来又用墙隔开,变动过好几次了。家里有一
个老妈妈,曾经在这里住过。这位老妈妈,是服侍我死去的
祖母的仆人,在我家做过两代人的乳母,母亲在世时待她很
好。轩的西边和内室相连,母亲曾经到轩中来。老妈妈时常
对我说:“这地方,是你母亲曾经站过的J老妈妈还说:“你
姐姐小时候,我抱在怀中,(她)呱呱地哭着;你母亲听见
了就用手指敲着房门说:‘孩子冷吗?想吃东西吗?'我从
门夕I——向你母亲回答J(老妈妈)话未说完,我(感动地)
哭了,老妈妈也流不了(激动的)眼泪。我从童年起就在轩
中读书,有一天,祖母来看我,她说:“我的孩子,好长时
间没见你的影子,怎么整天悄悄地在这里?真象个女孩子
呀?”临走时,她用手轻轻地掩上轩门,刍言自语地说:“我
家的读书人长期以夹没有得到功名,这孩子有指望,就可以
等待(他)了J不一会儿,拿了一个象牙做的手板来,说:
“这是我祖父太常公在宣德年间拿着去朝见皇帝时用的,日
后你应当用它!”回忆往日的这些事,好象昨天刚发生的,
真叫人禁不住要大哭一场。
5、项脊轩志原文及翻译
原文
项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,
尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不
能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,
垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹
木于庭,旧时栏楣,亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然
兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。
三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。(阶
寂寂一作:增寂寂)
然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是,庭中通南北为一。
迨诸父异爨,内外多置小门墙,往往而是,东犬西吠,客逾
庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有
老妪,尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。
室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓余曰:“某所,而母立
于兹。"妪又曰:“汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉日:
'儿寒乎?欲食乎?'吾从板外相为应答。”语未毕,余泣,
妪亦泣。余自束发读书轩中,一日,大母过余日:“吾儿,
久不见若影,何竟日悄悄在此,大类女郎也?“比去,以手
阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!“顷
之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他
日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。
轩东,故尝为厨,人往,从轩前过。余扃牖而居,久之,
能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。
项脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀
清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。方二人之昧
昧于一隅也,世何足以知之,余区区处败屋中,方扬眉、瞬
目,谓有奇景。人知之者,其谓与坎井之蛙何异?”
余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,
或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,
且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,
余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后
余多在外,不常居。
庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
译文
项脊轩,是过去的南阁楼。室内面积只有一丈见方,可以
容纳一个人居住。这座百年老屋,(屋顶墙上的)泥土从上
边漏下来,雨水也一直往下流;我每次动书桌,环视四面都
没有可以安置桌案的地方。又屋子方位朝北,不能被阳光照
到,一过了中午(屋内)就已昏暗。我稍稍修理了一下,使
它不从上面漏土漏网。向前开了四扇窗子,用矮墙在庭院四
周环绕,用来挡住雨面射来的日光,日光反射照耀,室内才
光明起来。又在庭院里任意地种上兰花、桂树、竹子等草木,
往日的栏杆,也增加了新的光荣。家中的书摆满了书架,我
仰头高声吟诵诗歌,有时又静静地独自端坐,听自然界各种
各样的声音;庭院、台阶前静悄悄的,小鸟不时飞下来啄食,
人走到它跟前也不离开。农历十五的夜晚,明月高悬,照亮
半截墙壁,桂树的影子交杂错落,微风吹过影子摇动,可爱
极了。
然而我住在这里,有许多值得高兴的事,也有许多悲伤的
事。在这以前,庭院南北相通成为一体。等到伯父、叔父们
分了家,室内外设置了许多小门,墙壁处处都是。分家后,
狗把原住同一庭院的人当作陌生人,客人得越过厨房去吃假,
鸡在厅堂里栖息。庭院中开头是篱笆隔开,然后又砌成了墙,
一共变了两次。家D有个老婆婆,曾经在这里居住过。这个
老婆婆,是我已经去世的祖母的婢女,给两代人喂过奶,先
母对她很好。房子的西边和内室相连,去世的母亲曾经来过
这里。老婆婆常常对我说:“这个地方,你母亲曾经站在这
里。”老婆婆又说:“你姐姐在我怀中,呱呱地哭泣;你母亲
用手指敲着房门说:‘孩子是冷呢,还是想吃东西呢?'我
隔着门一一回答。”话还没有说完,我就哭起来,老婆婆也
流下了眼泪。我从十五岁起就在轩内读书,有一天,祖母来
看我,说:“我的孩子,好久没有见到你的身影了,为什么
整天悄悄地呆在这里,很像个女孩子呀?”等到离开时,用
手关上门,自言自语地说:“我家祖祖辈辈都读书,长期以
来却没有成就功名,而儿子的成功,却是可以盼到的!”不
一会,拿着一个象笏过来,说:“这是我的祖父太常公宣德
年间拿着去朝见皇帝用的,以后你一定会用到它!”瞻仰回
顾旧日事物,就像发生在昨天一样,让人忍不住放声大哭。
项脊轩的东边曾经是厨房,人们到那里去,必须从轩前经
过。我关着窗子住在里面,时间长了,能够根据脚步声辨别
是谁。项脊轩一共遭过四次火灾,能够不被焚毁,大概是有
神灵在保护着吧。
我认为:巴蜀寡妇名叫清的,守着丹砂矿井,得到的好处
为天下第一,后来秦始皇为表彰她而筑了女怀清台。刘备和
曹操争夺天下,诸葛孔明从隆中出山建功立业。当这两个人
无声无息地住在偏僻的地方时,世人哪里能知道他们?我住
在这小小的破屋中,当我扬眉眨眼时,认为这破屋中自有不
平凡的事物。知道的人,是不是要说我跟浅薄的浅井之蛙没
什么不同?
我作了这篇文章之后,过了五年,我的妻子嫁到我家来,
她时常来到轩中,向我问一些旧时的事情,有时伏在桌旁学
写字。我妻子回娘家探亲,回来转述她的小妹妹们的话说:
“听说姐姐家有个小阁楼,那么,什么叫小阁楼呢?”这以
后六年,我的妻子去世,项脊轩破败没有整修。又过了两年,
我很长时间生病卧床没有什么(精神上的)寄予,就派人再
次修缮南阁子,格局跟过去稍有不同。然而这之后我多在外
边,不常住在这里。
庭院中有一株枇把树,是妻子去世那年我亲自种植的,如
今已经高高挺立着,枝叶繁茂像伞一样了。
6、项脊轩志45段翻译
项脊轩志45段翻译:
老婆婆常常对我说」这个地方,你母亲曾经站在这儿。”
老婆婆又说:"你姐姐在我怀中,呱呱地哭泣;你母亲用手
指敲着房门说:'孩子是冷呢,还是想吃东西呢?'我隔着
门一一回答……”话还没有说完,我就哭起来,老婆婆也流
下了眼泪。我从十五岁起就在轩内读书,有一天,祖母来看
我,说:“我的孩子,好久没有见到你的身影了,为什么整
天悄悄地呆在这里,真像个女孩子呀?”等到离开时,用手
关上门,自言自语地说:”
我们家读书人很久没有得到功名了,(我)孩子的成功,
就指日可待了啊!”不一会,拿着一个象笏过来,说:”这是
我祖父太常公宣德年间拿着去朝见皇帝用的,以后你一定会
用到它!”瞻仰回顾旧日遗物,就像在昨天一样,真让人忍
不住放声大哭。
7、项脊轩志全文翻译
翻译:项脊轩,是过去的南阁楼。屋里只有一丈见方,可以
容纳一个人居住。这座百年老屋,(屋顶墙上的)泥土从上
边漏下来,积聚的流水一直往下流淌;我每次动书桌,环视
四面没有可以安置桌案的地方。屋子又朝北,不能被阳光照
到,白天过了中午(屋内)就已昏暗。我稍稍修理了一下,
使它不从上面漏土漏雨。在前面开了四扇窗子,在院子四面
砌上围墙,用来挡住南面射来的日光,日光反射照耀,室内
才光明起来。我在庭院里任意地种上兰花、桂树、竹子等草
木,往日的栏杆,也增加了新的光荣。
家中的(这里不翻译成"借来的“)书摆满了书架,我仰
头高声吟诵诗歌,有时又静静地独自端坐,自然界的万物皆
有声音;庭院、台阶前静悄悄的,小鸟不时飞下来啄食,人
走到它跟前也不离开。农历十五的夜晚,明月高悬,照亮半
截墙壁,桂树的影子交杂错落,微风吹过影子摇动,可爱极
了。
然而我住在这里,有许多值得高兴的事,也有许多值得悲
伤的事。在这以前,庭院南北相通成为一体。等到伯父叔父
们分了家,在室内外设置了许多小门,墙壁处处都是。分家
后,狗把原住同一庭院的人当作陌生人,客人得越过厨房去
吃假,鸡在厅堂里栖息。庭院中开头是篱笆隔开,然后又砌
成了墙,一共变了两次。家中有个老婆婆,曾经在这里居住
过。这个老婆婆,是我死去的祖母的婢女,给两代人喂过奶,
先母对她很好。房子的西边和内室相连,先母曾常常来。
老婆婆常常对我说:”这个地方,你母亲曾经站在这儿。”
老婆婆又说:"你姐姐在我怀中,呱呱地哭泣;你母亲用手
指敲着房门说:'孩子是冷呢,还是想吃东西呢?‘我隔着
门一一回答……”话还没有说完,我就哭起来,老婆婆也流
下了眼泪。我从十五岁起就在轩内读书,有一天,祖母来看
我,说:"我的孩子,好久没有见到你的身影了,为什么整
天悄悄地呆在这里,真像个女孩子呀?”等到离开时,用手
关上门,自言自语地说:”
我们家读书人很久没有得到功名了,(我)孩子的成功,
就指日可待了啊!“不一会,拿着一个象笏过来,说:”这是
我祖父太常公宣德年间拿着去朝见皇帝用的,以后你一定会
用到它!”瞻仰回顾旧日遗物,就像在昨天一样,真让人忍
不住放声大哭。
项脊轩的东边曾经是厨房,人们到那里去,必须从轩前经
过。我关着窗子住在里面,时间长了,能够根据脚步声辨别
是谁。项脊轩一共遭过四次火灾,能够不被焚毁,大概是有
神灵在保护着吧。
项脊生说:巴蜀地方有个名叫清的寡妇,她继续了丈夫留
下的朱砂矿,采矿获利为天下第一,后来秦始皇筑”女怀清
台”纪念她。刘备与曹操争夺天下,诸葛亮出身陇中由务农
出而建立勋业。当这两个人还待在不为人所知的偏僻角落时,
世人又怎么能知道他们呢?我今日居住在这破旧的小屋里,
却得意其乐,以为有奇景异致。假如有知道我这种境遇的人,
唯恐会把我看作目光短浅的井底之蛙吧!
我作了这篇文章之后,过了五年,我的妻子嫁到我家来,
她时常来到轩中,向我问一些旧时的事情,有时伏在桌旁学
写字。我妻子回娘家探亲,回来转述她的小妹妹们的话说:”
听说姐姐家有个小阁楼,那么,什么叫小阁楼呢?“这以后
六年,我的妻子去世,项脊轩破败没有整修。又过了两年,
我很长时间生病卧床没有什么(精神上的)寄予,就派人再
次修缮南阁子,格局跟过去稍有不同。然而这之后我多在外
边,不常住在这里。
庭院中有一株枇杷树,是我妻子去世那年她亲自种植的,
如今已经高高挺立着,枝叶繁茂像伞一样了。
8、项脊轩志翻译
项脊轩,是过去的南阁楼。室内面积只有一丈见方,可以容
纳一个人居住。这座百年老屋,(屋顶墙上的)泥土从上边
漏下来,雨水也一亘往下流;我每次动书桌,环视四面都没
有可以安置桌案的地方。又屋子方位朝北,不能被阳光照到,
一过了中午(屋内)就已昏暗。我稍稍修理了一下,使它不
从上面漏土漏雨。向前开了四扇窗子,用矮墙在庭院四周环
绕,用来挡住南面射来的日光,日光反射照耀,室内才光明
起来。又在庭院里任意地种上兰花、桂树、竹子等草木,往
日的栏杆,也增加了新的光荣。家中的书摆满了书架,我仰
头高声吟诵诗歌,有时又静静地独自端坐,听自然界各种各
样的声音;庭院、台阶前静悄悄的,小鸟不时飞下来啄食,
人走到它跟前也不离开。农历十五的夜晚,明月高悬,照亮
半截墙壁,桂树的影子交杂错落,微风吹过影子摇动,可爱
极了。
然而我住在这里,有许多值得高兴的事,也有许多悲伤的
事。在这以前,庭院南北相通成为一体。等到伯父、叔父们
分了家,室内外设置了许多小门,墙壁处处都是。分家后,
狗把原住同一庭院的人当作陌生人,客人得越过厨房去吃饭,
鸡在厅堂里栖息。庭院中开头是篱笆隔开,然后又砌成了墙,
一共变了两次。家n有个老婆婆,曾经在这里居住过。这个
老婆婆,是我已经去世的祖母的婢女,给两代人喂过奶,先
母对她很好。房子的西边和内室相连,去世的母亲曾经来过
这里。老婆婆常常对我说:“这个地方,你母亲曾经站在这
里J老婆婆又说:“你姐姐在我怀中,呱呱地哭泣;你母亲
用手指敲着房门说:‘孩子是冷呢,还是想吃东西呢?‘我
隔着门一一回答。”话还没有说完,我就哭起来,老婆婆也
流下了眼泪。我从一五岁起就在轩内读书,有一天,祖母来
看我,说:“我的孩子,好久没有见到你的身影了,为什么
整天悄悄地呆在这里,很像个女孩子呀?”等到离开时,用
手关上门,自言自语地说:“我家祖祖辈辈都读书,长期以
来却没有成就功名,而儿子的成功,却是可以盼到的!”不
一会,拿着一个象笏过来,说:“这是我的祖父太常公宣德
年间拿着去朝见皇帝用的,以后你一定会用到它!”瞻仰回
顾旧日事物,就像发生在昨天一样,让人忍不住放声大哭。
项脊轩的东边曾经是厨房,人们到那里去,必须从轩前经
过。我关着窗子住在里面,时间长了,能够根据脚步声辨别
是谁。项脊轩一共遭过四次火灾,能够不被焚毁,大概是有
神灵在保护着吧。
我认为:巴蜀寡妇名叫清的,守着丹砂矿井,得到的好处
为天下第一,后来秦始皇为表彰她而筑了女怀清台。刘备和
曹操争夺天下,诸葛孔明从隆中出山建功立业。当这两个人
无声无息地住在偏僻的地方时,世人哪里能知道他们?我住
在这小小的破屋中,当我扬眉眨眼时,认为这破屋中自有不
平凡的事物。知道的人,是不是要说我跟浅薄的浅井之蛙没
什么不同?
我作了这篇文章之后,过了五年,我的妻子嫁到我家来,
她时常来到轩中,向我问一些旧时的事情,有时伏在桌旁学
写字。我妻子回娘家探亲,回来转述她的小妹妹们的话说:
“听说姐姐家有个小阁楼,那么,什么叫小阁楼呢?”这以
后六年,我的妻子去世,项脊轩破败没有整修。又过了两年,
我很长时间生病卧床没有什么(精神上的)寄予,就派人再
次修缮南阁子,格局跟过去稍有不同。然而这之后我多在外
边,不常住在这里。
庭院中有一株枇把树,是妻子去世那年我亲自种植的,如
今已经高高挺立着,枝叶繁茂像伞一样了。
9、项脊轩志后文是真的吗
《项脊轩志》的最后一句“庭有枇杷树,吾妻死之年所手植
也,今已亭亭如盖矣。”意思是庭院里有一株枇杷树,是我
妻子去世那年她亲目种的,现在已经长得挺拔高大,枝繁叶
茂像伞一样了。
这里没有悲哀、悲伤一类的字眼,但悲伤眷恋之情溢于言
表,此是无声胜有声!意味隽永:贤妻已死多年,无时无刻
不在怀念她,人已死,物犹存,枇杷树是妻子对十拿九稳爱
的延续。
“亭亭如盖”的绿,是妻子一片忠贞的爱,这种爱与的久
远缅怀与眷恋融合在一起,是一个富有诗情画意的抒情镜头。
同时还有对亡妻的思恋一点也没有削减,反而越来越深,与
日俱增Q写到亡妻手植的一树枇杷“亭亭如盖”,寓睹物怀
人、悼亡念存之思。较之“墓木已拱”之类成语。尤觉馀味
无穷,饶有新意。
10、文言文翻译
文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。
直译:是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻
译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落
实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。
意译:是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意
思,语句尽可能照料原文词义。意译有一定的灵活性,文字
可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的
好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、
流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。
这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。
11、项脊轩志重点字词翻译
1、轩:窗,引申为有窗的小室。
2、方丈:一丈见方。
3、尘泥渗漉:渗,透过。漉,漏下。
4、雨泽下注;下,往下。
5、点案:案,桌子
6、顾视:环看四面。
7、不能得日:得日,照到阳光。
8、日过午已昏:昏,光线不明。
9、修茸:修缮、修理。
10、辟:开。
11、垣墙周庭:周庭,把院子四面围住。
12、当:反抗。
13、洞然:透明敞亮。
14、栏循:栏杆。
15、增胜:增添了光荣。
16、偃仰:安居。偃,仰卧。
17、啸歌:指吟诵诗文。
18、其然兀坐:静静地端坐。兀坐,端坐。
19、万籁有声:一切声音都能听到。籁,孔穴。
20、三五之夜:农历十五的夜晚。
21、珊珊:形容衣裾玉佩的声音,引申为美妙的样子。
22、束发:15岁,古人以15岁为成童之年,把头发束起
盘到头顶上,谓之束发。
23、迨(dai)诸父异爨(cuian):等到伯、叔们分了家。追,
及,等到。诸父,伯父、叔
父的统称。异爨,不同用一个灶头,意思是分了家。
24、往往:指处处,处处。长号不自禁:自己忍不住放声大
哭。禁,忍得住。
25、东犬西吠:东家的狗对着西家的狗叫
26、逾庖而宴:越过厨房而去吃饭。
27、已:已而,随后不久。
28、凡再变矣:凡,总共。再,两次。
29、竟日:一天到晚。竟,从头到尾。
30、相为应答:对她作出回答。
31、阖(he):关闭。
32、扃(iong)牖(you):扃,关闭。牖,窗户。瞻顾遗迹:
回忆旧日事物。瞻顾,泛指看,
有瞻仰、回忆的意思。
33、殆:大概,表示揣测的语气。修葺:修缮,修理。
34、来归:嫁到我家来。归,女子出嫁。
35、凭几学术:伏在几上学写字。几,小或矮的桌子。
36、归宁:出家的女儿回娘家省亲。
37、制:指建筑的格式和样子。
38、手植:亲自种植。
39、亭亭如盖:高高挺立,树冠像伞盖--样。
40、制:规制,格局。
12、项脊轩志翻译一一对应
项脊轩志原文:
项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,
尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视,无可置者。又北向,
不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,
垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹
木于庭,旧时栏楣,亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然
兀坐,万籁有声;而庭增寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。
三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。(增
寂寂一作:阶寂寂)
然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北为一。
迨诸父异爨,内外多置小门,墙往往而是。东犬西吠,客逾
庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有
老妪,尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。
室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓余日:“某所,而母立
于兹。"妪又曰:"汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:
'儿寒乎?欲食乎?'
吾从板外相为应答。”语未毕,余泣,妪亦泣。余自束发,
读书轩中,一日,大母过余曰:"吾儿,久不见若影,何竞
日悄悄在此,大类女郎也?“比去,以手阖门,自语曰:"
吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏至,
日:”此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾
遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。
轩东,故尝为厨,人往,从轩前过。余扃牖而居,久之,
能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。
项脊生曰:“蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀
清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。方二人之味
昧于一隅也,世何足以知之,余区区处败屋中,方扬眉、瞬
目,谓有奇景。人知之者,其谓与坎井之蛙何异?”(人教
版《中国古代诗歌散文欣赏》中无此段文字;沪教版无此段。)
余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,
或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:”闻姊家有阁子,
且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,
余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后
余多在外,不常居。
庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
项脊轩志的翻译
项脊轩,是过去的南阁楼。屋里只有一丈见方,可以容纳
一个人居住。这座百年老屋,(屋顶墙上的)泥土从上边漏
下来,积聚的流水一直往下流淌;我每次动书桌,环视四面
没有可以安置桌案的地方。屋子又朝北,不能被阳光照至L
白天过了中午(屋内)就已昏暗。我稍稍修理了一下,使它
不从上面漏土漏雨。在前面开了四扇窗子,在院子四面砌上
围墙,用来挡住南面射来的日光,日光反射照耀,室内才光
明起来
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 初中实验室应急预案
- 成都市 2024-2025 学年小学五年级科学期中培优模拟卷及答案详解
- 2024-2025 学年度成都市小学五年级道德与法治期中全真模拟试卷(含答案)
- 2025年综合护理知识试题及答案
- 2025年湖南省公务员申论冲刺押题卷
- 2025年测绘考试题及答案
- 2025年美术的常识试题及答案
- 2025年辽宁省公务员考试面试模拟试卷
- 风险评估与管理流程
- 车辆行驶记录仪视场调整方法
- 2025中国家庭教育服务行业发展现状及未来趋势报告
- 2025年无线电广播接收设备行业分析报告及未来发展趋势预测
- 2025年小学五年级语文上学期期中综合测试试卷(含答案)
- 2025年脉石英行业分析报告及未来发展趋势预测
- 2025年汽车救援行业分析报告及未来发展趋势预测
- 无人机教学平台建设方案
- 2025年政治理论时政热点知识试题库(+答案)
- 江苏省徐州市云龙区2024-2025学年六年级上学期语文期中试卷(含答案)
- 2025年冬季八防试题及答案
- GB/T 46391-2025城市和社区可持续发展宜居城市总体要求
- 消防安全风险识别与控制手册
评论
0/150
提交评论