2018年国际关系学院英语翻译基础真题试卷_第1页
2018年国际关系学院英语翻译基础真题试卷_第2页
2018年国际关系学院英语翻译基础真题试卷_第3页
2018年国际关系学院英语翻译基础真题试卷_第4页
2018年国际关系学院英语翻译基础真题试卷_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

2018年国际关系学院英语翻译基础真题试卷一、英译汉1.benigncircles

__________________________________________________________________________________________

正确答案:(良性循环)2.massentrepreneurships

__________________________________________________________________________________________

正确答案:(大众创业)3.braindrain

__________________________________________________________________________________________

正确答案:(人才流失)4.longJohns

__________________________________________________________________________________________

正确答案:(秋裤)5.autonomousvehicles

__________________________________________________________________________________________

正确答案:(自动驾驶汽车)6.regionalhotspots

__________________________________________________________________________________________

正确答案:(地区热点问题)7.masterplan

__________________________________________________________________________________________

正确答案:8.codeofconduct

__________________________________________________________________________________________

正确答案:(行为准则)9.GlobalCarbonProject

__________________________________________________________________________________________

正确答案:(全球碳计划)10.Internet-connectedsecuritycamera

__________________________________________________________________________________________

正确答案:(联网安全摄像头)11.IPO

__________________________________________________________________________________________

正确答案:(首次公开募股(InitialPublicOffering))12.ICA

__________________________________________________________________________________________

正确答案:(国际合作社联盟(InternationalCooperativeAlliance))13.CTO

__________________________________________________________________________________________

正确答案:(首席技术官(ChiefTechnologyOfficer))14.CAS

__________________________________________________________________________________________

正确答案:(中国科学院(ChineseAcademyofSciences))15.ISO

__________________________________________________________________________________________

正确答案:(国际标准化组织(InternationalOrganizationforStandardization))16.AssetmanagementinChinaisarelativelyyoungindustrythatisontrackforanextendedperiodofstronggrowth,duetothecountry’sageingpopulationandtherisingwealthoftheexpandingmiddleclass.Asaresult,China’sinvestmentindustrywillseeitsassetsundermanagementgrowtoaround$17tnby2030fromaround$2.8tnattheendoflastyear.Aroundhalf($8.5tn)ofthenetnewinflowsattractedbyinvestmentmanagersgloballyby2030willgotoChinesecompanies,helpingthecountrytobecometheworld’ssecond-largestassetmanagementmarketbehindtheUS.WealthyChinesebusinessownersalongwithretailinvestorswouldaccountforhalfoftheexpectedassetgrowthby2030.Pensionassetsareprojectedtogrowbyaround10percentayear,helpedbytheexpansionofworkplaceretirementsavingsschemes.Insurancecompanieswillalsooutsourcemorebusinesstothird-partyassetmanagerstohelpboostreturns,butnewfundingforChina’stwosovereignwealthfundsisexpectedtobelimited,leavingtheirfuturegrowthdependentonassetallocationdecisionsandmarketmovements.Foreignmanagers,however,willfacesignificantchallengesinwinningnewbusinessinChina.Foreignmanagersareexpectedtocapturejust6percentoftheChinesemarket,giventhedistincthome-countrybiasthatexistsamongmainlandinvestorsandthestrongrelationshipsbetweenlocalinvestmentmanagersandproductdistributors.ButfurthermeasurestoliberateChina’scapitalmarketscouldbenefitforeignmanagers,whowillretainanadvantageininternationalassetmarkets.Allocationstonon-Chineseassetclassesareexpectedtogrowtoaround17percentby2030forChineseinstitutionalinvestors.

__________________________________________________________________________________________

正确答案:(资产管理在中国是一个相对年轻的行业,但是鉴于中国人口老龄化和不断壮大的中产阶层财富日益增加,该行业正处于长期强劲增长的轨道。结果是,中国投资行业的管理资产将从去年底的2.8万亿美元左右,增长至2030年的17万亿美元左右。到2030年,全球投资管理公司吸引的资金净流入量中,大约一半(8.5万亿美元)将流向中国公司,推动中国成为仅次于美国的世界第二大资产管理市场。彼时,富裕的中国企业主和散户投资者将占到预期资产增长量的一半。在工作单位退休储蓄计划扩大的推动下,养老金资产预计将每年增长10%左右。保险公司也将外包更多业务给第三方资产管理公司,以促进收益提升,但中国两只主权财富基金的新资金预计将会有限,这意味着它们的未来增长将依赖于资产配置决策和市场变动。然而,试图在中国赢得新业务的外资管理公司将面临重大挑战。鉴于内地投资者存在明显的本土偏向,以及本地投资管理公司和产品分销商之间的密切关系,外资管理公司预计只能争取到中国市场6%的业务。但是,放开中国资本市场的进一步措施可能惠及在国际资产市场上保持优势的外资管理公司。预计到2030年,中国机构投资者对中国以外资产类别的配置将增至17%左右。)二、汉译英17.“一带一路”倡议

__________________________________________________________________________________________

正确答案:(theBeltandRoadInitiatives)18.温室气体排放

__________________________________________________________________________________________

正确答案:(emissionsofgreenhousegases)19.内陆和边疆省份

__________________________________________________________________________________________

正确答案:(inlandandfrontierprovinces)20.中央书记处

__________________________________________________________________________________________

正确答案:(theSecretariatoftheCPCCentralCommittee)21.区域一体化

__________________________________________________________________________________________

正确答案:(regionalintegration)22.剩女

__________________________________________________________________________________________

正确答案:(leftoverwomen)23.逆全球化

__________________________________________________________________________________________

正确答案:(anti-globalization)24.虚假招聘

__________________________________________________________________________________________

正确答案:(falserecruitment)25.商业养老保险

__________________________________________________________________________________________

正确答案:(commercialpensioninsurance)26.户口所在地

__________________________________________________________________________________________

正确答案:(householdregistrationlocation)27.体育强国

__________________________________________________________________________________________

正确答案:(sportspower)28.双一流

__________________________________________________________________________________________

正确答案:(doublefirst-class)29.党章

__________________________________________________________________________________________

正确答案:(PartyConstitution)30.巴黎协定

__________________________________________________________________________________________

正确答案:(theParisAgreement/theParisAccord)31.经济复苏

__________________________________________________________________________________________

正确答案:(economicrevival)32.体育运动能够强身健体,提升社会能力。它有助于推动实现平等,特别是性别平等;它可以做到让每个人充分参与,尤其是最弱势群体。缺乏锻炼,每年导致大约320万人死亡。正因如此,我们应从包容、公平、优质的学校体育教育人手,以改变久坐不动的生活方式。这需要大家做出新的承诺,投入资金,以健康、教育、城市规划、基础设施和交通等方面的公共政策为保障,并在编制体育方面的法律法规和国家计划过程中与私营部门充分合作。我们必须根据实际需要推进切实的行动。我们必须共同行动起来,让人人参加体育运动成为现实——这一点从未如此重要。

__________________________________________________________________________________________

正确答案:(Sportisaforceforphysicalwell-beingandsocialempowerm

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论