部编版高中语文必修10篇文言文_第1页
部编版高中语文必修10篇文言文_第2页
部编版高中语文必修10篇文言文_第3页
部编版高中语文必修10篇文言文_第4页
部编版高中语文必修10篇文言文_第5页
已阅读5页,还剩14页未读 继续免费阅读

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

部编版高中语文必修10篇文言文1.《论语》十二章(《论语》)原文1.子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。”(《学而》)2.子曰:“人而不仁,如礼何?人而不仁,如乐(yuè)何?”(《八佾yì》)3.子曰:“朝(zhāo)闻道,夕死可矣。”(《里仁》)4.子曰:“君子喻于义,小人喻于利。”(《里仁》)5.子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省(xǐng)也。”(《里仁》)6.子曰:“质胜文则野,文胜质则史。文质彬(bīn)彬,然后君子。”(《雍也》)7.曾子曰:“士不可以不弘(hóng)毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”(《泰伯》)8.子曰:“知(zhì)者不惑,仁者不忧,勇者不惧。”(《子罕》)9.子贡问曰:“有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。”(《卫灵公》)10.子曰:“小子何莫学夫《诗》?《诗》可以兴,可以观,可以群,可以怨。迩(ěr)之事父,远之事君;多识于鸟兽草木之名。”(《阳货》)11.子曰:“君子成人之美,不成人之恶(è)。小人反是。”(《颜渊》)12.子曰:“君子坦荡荡,小人长戚(qī)戚。”(《述而》)重点字词-敏:勤勉;就:靠近;正:匡正-喻:明白,懂得-齐:看齐;省:反省-弘:远大;毅:刚强-恕:推己及人-兴:激发感情;观:观察;群:合群;怨:讽谏-戚戚:忧愁的样子全文翻译1.孔子说:“君子吃饭不追求饱足,居住不追求安逸,做事勤勉、说话谨慎,亲近有道之人来匡正自己,可称得上好学了。”2.孔子说:“人如果没有仁德,怎么对待礼呢?人如果没有仁德,怎么对待乐呢?”3.孔子说:“早晨懂得了道理,当晚死去也值得。”4.孔子说:“君子看重道义,小人看重利益。”5.孔子说:“看见贤人就想向他看齐,看见不贤的人就内心反省自己。”6.孔子说:“质朴超过文采就粗野,文采超过质朴就虚浮。文采和质朴配合得当,才是君子。”7.曾子说:“士人不能不志向远大、意志刚强,因为责任重大、路途遥远。把实现仁德当作自己的责任,不也重大吗?奋斗到死才停止,不也遥远吗?”8.孔子说:“智慧的人不迷惑,仁德的人不忧愁,勇敢的人不畏惧。”9.子贡问道:“有一个字可以终身奉行的吗?”孔子说:“大概是‘恕’吧!自己不想要的,不要强加给别人。”10.孔子说:“学生们为什么不学《诗经》?《诗经》可以激发情志,可以观察社会,可以合群相处,可以讽谏怨刺。近可侍奉父母,远可侍奉君主;还能多认识鸟兽草木的名称。”11.孔子说:“君子成全别人的好事,不促成别人的坏事。小人与此相反。”12.孔子说:“君子心胸宽广坦荡,小人经常忧愁不安。”2.《劝学》(《荀子》)原文君子曰:学不可以已。青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中(zhòng)绳,輮(róu)以为轮,其曲中规。虽有(yòu)槁(gǎo)暴(pù),不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺(lì)则利,君子博学而日参(cān)省(xǐng)乎己,则知(zhì)明而行无过矣。吾尝终日而思矣,不如须臾(yú)之所学也;吾尝跂(qí)而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆(yú)马者,非利足也,而致千里;假舟楫(jí)者,非能水也,而绝江河。君子生(xìng)非异也,善假于物也。积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟(jiāo)龙生焉;积善成德,而神明自得,圣心备焉。故不积跬(kuǐ)步,无以至千里;不积小流,无以成江海。骐骥(qíjì)一跃,不能十步;驽(nú)马十驾,功在不舍。锲(qiè)而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂(lòu)。蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。蟹六跪而二螯(áo),非蛇鳝(shàn)之穴无可寄托者,用心躁也。重点字词-已:停止;中:合乎;輮:用火烘烤使弯曲-有:通“又”;槁暴:晒干;砺:磨刀石-参省:检验、反省;知:通“智”,智慧-须臾:片刻;跂:踮起脚跟;疾:强,洪亮-彰:清楚;假:借助;生:通“性”,资质-跬步:半步;骐骥:骏马;驽马:劣马-锲:雕刻;镂:雕刻;螯:蟹钳;躁:浮躁全文翻译君子说:学习是不能停止的。靛青从蓝草中提取,却比蓝草更青;冰由水凝结而成,却比水更冷。木材笔直合乎墨线,用火烤弯做成车轮,它的弧度合乎圆规。即使又晒干了,也不会再挺直,这是烘烤使它这样的。所以木材经墨线量过就笔直,金属靠近磨刀石就锋利,君子广泛学习并每天反省自己,就智慧明达、行为无过错。我曾经整天思索,不如片刻学到的多;我曾经踮脚远望,不如登高看得广。登高招手,手臂没加长,远处人也能看见;顺风呼喊,声音没更洪亮,听的人却更清楚。借助车马的人,不是脚跑得快,却能到千里之外;借助船只的人,不是会游泳,却能横渡江河。君子的资质和别人没不同,只是善于借助外物罢了。积土成山,风雨从这里兴起;积水成渊,蛟龙在这里生长;积累善行养成美德,自然获得聪慧,具备圣人的心志。所以不积累半步,无法到达千里;不汇聚细流,无法形成江海。骏马一跃,不到十步;劣马走十天,成功在于不放弃。雕刻一下就放弃,朽木也刻不断;坚持雕刻,金石也能刻透。蚯蚓没有锋利的爪牙、强健的筋骨,却能上吃泥土、下饮地下水,因为心思专一。螃蟹有六条腿、两只大钳,没有蛇和鳝鱼的洞穴就无处寄居,因为心思浮躁。3.《屈原列传》(节选,司马迁)原文(注音)屈平疾王听之不聪也,谗谄(chǎn)之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。“离骚”者,犹离忧也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛(dá),未尝不呼父母也。屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间(jiàn)之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。《国风》好色而不淫,《小雅》怨诽(fěi)而不乱。若《离骚》者,可谓兼之矣。上称帝喾(kù),下道齐桓,中述汤、武,以刺世事。明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。其文约,其辞微,其志洁,其行廉。其称文小而其指极大,举类迩而见义远。其志洁,故其称物芳;其行廉,故死而不容。自疏濯(zhuó)淖(nào)污泥之中,蝉蜕(tuì)于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭(jiào)然泥而不滓(zǐ)者也。推此志也,虽与日月争光可也。重点字词-疾:痛心;聪:明辨;谗谄:说坏话巴结的人-离:通“罹”,遭遇;穷:困厄;反:通“返”,回归-间:离间;见:被;诽:非议-刺:讽刺;条贯:条理;靡:没有;见:通“现”,显现-约:简约;微:含蓄;指:通“旨”,主旨;迩:近-濯淖:污浊;蜕:摆脱;滋垢:污垢;皭:洁白;滓:污染全文翻译屈原痛心君王听言不辨是非,谗言蒙蔽视听,邪恶妨害公正,正直之人不被容纳,所以忧愁深思,创作了《离骚》。“离骚”,就是遭遇忧愁。天是人类的始祖,父母是人的根本。人处境困厄就会回归根本,所以劳累疲倦时,没有不呼喊上天的;痛苦悲伤时,没有不呼喊父母的。屈原品行正直,竭尽忠诚智慧侍奉君主,却被谗人离间,处境可说是困厄到极点。诚信却被怀疑,忠心却遭诽谤,怎能没有怨恨?屈原创作《离骚》,大概是由怨恨而生。《国风》写男女爱情却不过分,《小雅》有怨愤非议却不悖乱。而《离骚》,可说兼具两者之长。它上溯帝喾,下提齐桓公,中述商汤、周武王,用来讽刺当世政事。阐明道德的广大崇高,国家治乱的条理,无不完全显现。它文字简约、辞意含蓄、志向高洁、行为清廉。写的是寻常小事,主旨却极宏大;举的是眼前事物,寓意却极深远。志向高洁,所以文中称述的事物芬芳;行为清廉,所以至死不被世俗容纳。他主动远离污浊,像蝉脱壳般摆脱肮脏,游离于尘世之外,不被世俗污垢沾染,洁白纯净,即使身处污泥也不受污染。推想这种志向,可与日月争辉。4.《谏太宗十思疏》(魏征)原文(注音)臣闻:求木之长者,必固其根本;欲流之远者,必浚(jùn)其泉源;思国之安者,必积其德义。源不深而望流之远,根不固而求木之长,德不厚而思国之理,臣虽下愚,知其不可,而况于明哲乎!人君当神器之重,居域中之大,将崇极天之峻,永保无疆之休。不念居安思危,戒奢以俭,德不处其厚,情不胜其欲,斯亦伐根以求木茂,塞(sè)源而欲流长者也。凡百元首,承天景命,莫不殷忧而道著,功成而德衰。有善始者实繁,能克终者盖寡。岂取之易而守之难乎?昔取之而有余,今守之而不足,何也?夫在殷忧,必竭诚以待下;既得志,则纵情以傲物。竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。虽董之以严刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎;奔车朽索,其可忽乎!君人者,诚能见可欲则思知足以自戒,将有作则思知止以安人,念高危则思谦冲而自牧,惧满溢则思江海下百川,乐盘游则思三驱以为度,忧懈怠则思慎始而敬终,虑壅(yōng)蔽则思虚心以纳下,想谗邪则思正身以黜(chù)恶,恩所加则思无因喜以谬赏,罚所及则思无因怒而滥刑。总此十思,弘兹九德,简能而任之,择善而从之,则智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠。文武争驰,在君无事,可以尽豫游之乐,可以养松、乔之寿,鸣琴垂拱,不言而化。何必劳神苦思,代下司职,役聪明之耳目,亏无为之大道哉!重点字词-浚:疏通;根本:树根;神器:帝位;域中:天下-休:美好;戒奢以俭:戒除奢侈,崇尚节俭;塞:堵塞-景命:大命;殷忧:深切忧虑;克终:坚持到底-傲物:轻视他人;行路:路人;董:督责;振:震慑-苟免:苟且免于惩罚;盘游:打猎游乐;三驱:三面驱赶,留一面放生-壅蔽:堵塞蒙蔽;黜:排斥;谬赏:错误奖赏;滥刑:滥用刑罚-简:选拔;垂拱:垂衣拱手,无为而治全文翻译臣听说:想要树木长得高大,一定要稳固它的根基;想要河水流得长远,一定要疏通它的源头;想要国家安定,一定要积累道德仁义。源头不深却希望河水流远,根基不牢却要求树木高大,德行不厚却想国家安定,臣虽愚昧,也知道这不可能,何况明智的人呢!君主肩负帝王重任,处在天下重要地位,要推崇皇权至高,永保美好国运。若不居安思危、戒奢崇俭,德行不厚、欲望难控,就像砍树根求树茂、堵源头望流长。历代君主,承受天命,无不是忧患深重时德行显著,功成后德行衰退。开头好的很多,能坚持到底的很少。难道是取天下易、守天下难吗?过去夺取时力量有余,现在守护却力量不足,为何?因为忧患时,必诚心对待臣民;得志后,就放纵欲望、轻视他人。诚心待人,吴越也能团结;轻视他人,亲人也会疏远。即使严刑督责、威势震慑,臣民也只会苟且免罪,不会感恩,表面恭敬,内心不服。怨恨不在大小,可怕的是民心;水能载舟也能覆舟,要深切警惕;奔驰的车配腐朽绳索,怎能忽视!君主若真能做到:见到喜好之物就想到知足警戒,将要大兴土木就想到适可而止安抚百姓,担心地位高危就想到谦虚修养,害怕骄傲自满就想到江海居下容纳百川,喜爱打猎就想到三面驱赶留有余地,担心懈怠就想到谨慎始终,怕被蒙蔽就想到虚心接纳意见,想到谗言邪恶就想到端正自身斥退奸佞,施恩时想到不因高兴错赏,处罚时想到不因愤怒滥刑。做到这十思,弘扬九种美德,选拔能人任用,择取善言听从,那么智者竭尽谋略,勇者全力以赴,仁者广施恩惠,信者奉献忠诚。文武并进,君主无需操劳,可尽享游乐之乐,可如赤松子、王子乔般长寿,垂衣拱手,无为而治。何必劳神费思,代臣下管理事务,劳损耳目,违背无为之道呢!5.《师说》(韩愈)原文(注音)古之学者必有师。师者,所以传道受(shòu)业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。彼童子之师,授之书而习其句读(dòu)者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不(fǒu)焉,小学而大遗,吾未见其明也。巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也,位卑则足羞,官盛则近谀(yú)。”呜呼!师道之不复,可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!圣人无常师。孔子师郯(tán)子、苌(cháng)弘、师襄、老聃(dān)。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:三人行,则必有我师。是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。李氏子蟠(pán),年十七,好古文,六艺经传(zhuàn)皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻(yí)之。重点字词-受:通“授”,传授;惑:疑惑;庸:哪里;无:无论-师道:从师的风尚;出人:超出一般人;下:低于-句读:文句停顿;不:通“否”;小学:小的方面学习;遗:丢弃-族:一类人;谀:谄媚;不齿:不屑同列;常师:固定老师-之徒:这类人;专攻:专门研究;经传:经书和解释经书的著作;贻:赠送全文翻译古代求学的人一定有老师。老师,是传授道理、教授学业、解答疑惑的人。人不是生下来就懂道理的,谁能没有疑惑?有疑惑却不跟从老师学习,那些疑惑终究无法解决。出生在我之前的人,懂得道理本来比我早,我跟从他拜他为师;出生在我之后的人,懂得道理也比我早,我也跟从他拜他为师。我学习的是道理,哪管他年龄比我大还是小?所以无论地位高低、年龄大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。唉!从师的风尚不流传已经很久了!想让人没有疑惑太难了!古代圣人,远超一般人,尚且跟从老师请教;现在的普通人,远不如圣人,却以向老师学习为耻。所以圣人更圣明,愚人更愚昧。圣人之所以圣明,愚人之所以愚昧,大概都源于此吧!人们疼爱孩子,就选老师教他;可对自己,却以从师为耻,太糊涂了!那些教孩子读书断句的老师,不是我所说的传授道理、解答疑惑的老师。不会断句、不解疑惑,有的从师、有的不从师,小的方面学习、大的方面放弃,我看不出这是明智的。巫医、乐师、各类工匠,不以互相学习为耻。士大夫这类人,一提到老师、弟子,就聚在一起嘲笑。问他们原因,就说:“他和他年龄差不多,学问也相近,拜地位低的人为师太羞耻,拜官职高的人为师近于谄媚。”唉!从师风尚不能恢复,可想而知了。巫医、乐师、工匠,君子不屑与之为伍,现在君子的智慧反而比不上他们,真是奇怪啊!圣人没有固定老师。孔子曾拜郯子、苌弘、师襄、老聃为师。郯子这类人,才能不如孔子。孔子说:几人同行,一定有可做我老师的人。所以弟子不一定不如老师,老师不一定比弟子贤能,懂得道理有早有晚,学问技艺各有专长,如此罢了。李家孩子李蟠,十七岁,喜爱古文,六经经文和注解都普遍学习,不受时俗限制,向我学习。我赞许他能遵循古人从师之道,写这篇《师说》赠送给他。6.《阿房宫赋》(杜牧)原文(注音)六王毕,四海一;蜀山兀(wù),阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦(màn)回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷(qūn)焉,蜂房水涡,矗(chù)不知其几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁(jì)何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。妃嫔(pín)媵(yìng)嫱(qiáng),王子皇孙,辞楼下殿,辇(niǎn)来于秦。朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧(yíng)荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟(huán)也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也;辘(lù)辘远听,杳(yǎo)不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉;有不见者,三十六年。燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽(piāo)掠其人,倚叠如山;一旦不能有,输来其间。鼎铛(chēng)玉石,金块珠砾(lì),弃掷逦(lǐ)迤(yǐ),秦人视之,亦不甚惜。嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家;奈何取之尽锱(zī)铢(zhū),用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽(chuán),多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾(yǔ)之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛(jiàn),多于九土之城郭;管弦呕(ōu)哑(yā),多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒;独夫之心,日益骄固。戍(shù)卒叫,函谷举;楚人一炬,可怜焦土!呜呼!灭六国者,六国也,非秦也;族秦者,秦也,非天下也。嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。重点字词-毕:灭亡;一:统一;兀:光秃;覆压:覆盖;走:趋向-溶溶:水流平缓;缦回:曲折;檐牙:屋檐翘角;钩心斗角:宫室结构精巧-盘盘:盘旋;囷囷:回旋;矗:高耸;落:座;霁:雨停-妃嫔媵嫱:后宫妃子宫女;辇:乘辇车;荧荧:明亮;鬟:发髻;杳:深远-收藏/经营/精英:金玉珍宝;剽掠:掠夺;倚叠:堆积;铛:铁锅;砾:碎石;逦迤:连续不断-纷奢:奢侈;锱铢:极少量;负栋:支撑栋梁;椽:椽子;磷磷:突出;庾:粮仓;槛:栏杆;呕哑:嘈杂-独夫:暴君;戍卒:陈胜吴广起义;举:攻占;炬:放火;族:灭族;递:传递;鉴:借鉴全文翻译六国灭亡,天下统一;蜀山树木砍光,阿房宫建成。覆盖三百多里,遮蔽天空阳光。从骊山向北修建再向西转折,直达咸阳。渭水、樊川缓缓流淌,流入宫墙。五步一座楼,十步一座阁;走廊曲折如绸带,屋檐翘角似鸟啄;各依地势,结构精巧。盘旋回旋,如蜂房、如水涡,高耸不知有几千万座。长桥横卧水上,无云怎有蛟龙?复道横跨空中,非雨后天晴怎现彩虹?高低错落,令人迷失方向。歌台歌声温暖,如春光和煦;舞殿舞袖清冷,似风雨凄凉。一天之内、一宫之中,气候竟不相同。六国妃子宫女、王子皇孙,离开本国宫殿,乘辇车来到秦国。日夜歌舞奏乐,成为秦国宫人。星光闪烁,是宫女打开梳妆镜;绿云纷乱,是清晨梳理发髻;渭水涨起油腻,是倒掉的胭脂水;烟雾弥漫,是燃烧的香料;雷霆突响,是宫车驶过;车声渐远,不知驶向何方。每寸肌肤、每种容貌,都娇艳极致,久立远望,盼望君王宠幸;有的宫女,三十六年未见过君王。燕赵、韩魏、齐楚的珍宝,历经几代多年,从百姓手中掠夺而来,堆积如山;一旦亡国无法保有,都运到阿房宫。把鼎当铁锅、美玉当石头、黄金当土块、珍珠当碎石,丢弃遍地,秦人看待这些,也毫不爱惜。唉!一个人的心思,也是千万人的心思。秦人喜爱奢侈,百姓也顾念自家;为何掠夺时一丝一毫都不放过,挥霍时却如泥沙?支撑栋梁的柱子,比田里农夫还多;架梁的椽子,比织机女工还多;突出的钉头,比粮仓谷粒还多;参差的瓦缝,比衣服丝线还多;纵横的栏杆,比天下城郭还多;嘈杂的管弦声,比市井人声还多。使天下百姓,敢怒不敢言;暴君之心,日益骄横顽固。戍边士卒起义,函谷关被攻占;楚人一把大火,可惜阿房宫化为焦土!唉!灭亡六国的,是六国自己,不是秦国;灭秦国的,是秦国自己,不是天下人。唉!若六国各自爱护百姓,足以抵抗秦国;若秦国也爱护六国百姓,可传三世乃至万世为君,谁能灭它?秦人来不及为自己悲哀,后人替他们悲哀;后人悲哀却不引以为戒,又会让更后人替他们悲哀。7.《六国论》(苏洵)原文(注音)六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂(lù)秦。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰:六国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。故曰:弊在赂秦也。秦以攻取之外,小则获邑,大则得城。较秦之所得,与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所亡,与战败而亡者,其实亦百倍。则秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战矣。思厥(jué)先祖父,暴(pù)霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寝。起视四境,而秦兵又至矣。然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。故不战而强弱胜负已判矣。至于颠覆,理固宜然。古人云:“以地事秦,犹抱薪救火,薪不尽,火不灭。”此言得之。齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉?与嬴(yíng)而不助五国也。五国既丧,齐亦不免矣。燕赵之君,始有远略,能守其土,义不赂秦。是故燕虽小国而后亡,斯用兵之效也。至丹以荆卿为计,始速祸焉。赵尝五战于秦,二败而三胜。后秦击赵者再,李牧连却之。洎(jì)牧以谗诛,邯郸为郡,惜其用武而不终也。且燕赵处秦革灭殆尽之际,可谓智力孤危,战败而亡,诚不得已。向使三国各爱其地,齐人勿附于秦,刺客不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量。呜呼!以赂秦之地,封天下之谋臣,以事秦之心,礼天下之奇才,并力西向,则吾恐秦人食之不得下咽也。悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所劫,日削月割,以趋于亡。为国者无使为积威之所劫哉!夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹有可以不赂而胜之之势。苟以天下之大,下而从六国破亡之故事,是又在六国下矣。重点字词-兵:兵器;弊:弊病;赂:贿赂;互丧:相继灭亡;率:全都;完:保全-邑:小城;亡:失去;厥:他们的;先祖父:祖辈父辈;暴:暴露;芥:小草-厌:通“餍”,满足;弥:更加;判:确定;颠覆:灭亡;薪:柴草-与嬴:结交秦国;远略:长远谋略;速:招致;再:两次;却:击退;洎:等到-革灭:消灭;殆:几乎;智力:智谋力量;向使:假使;数:命运;量:估量-劫:胁迫;故事:旧例全文翻译六国灭亡,不是兵器不锋利、作战不得法,弊病在于贿赂秦国。贿赂秦国就国力亏损,这是灭亡的原因。有人说:六国相继灭亡,全是因为贿赂秦国吗?回答:不贿赂秦国的国家因贿赂的国家而灭亡,因为失去强大援助,无法独自保全。所以说:弊病在于贿赂秦国。秦国除了攻占夺取外,小则得小城,大则得大城。秦国受贿所得,比战胜所得多百倍;诸侯贿赂所失,比战败所失也多百倍。所以秦国最大欲望、诸侯最大祸患,根本不在战争。想想六国祖辈父辈,暴露在霜露中,披荆斩棘,才有这点土地。子孙却不珍惜,拿来送给别人,如同丢弃小草。今天割五城,明天割十城,换一夜安睡。醒来一看边境,秦军又到了。诸侯土地有限,暴秦欲望无穷,贿赂越多,侵略越急。所以不用交战,强弱胜负已确定。最终灭亡,理所当然。古人说:“用土地侍奉秦国,如同抱柴救火,柴不烧完,火不会灭。”这话很对。齐国不曾贿赂秦国,最终也继五国之后灭亡,为何?因为结交秦国而不帮助五国。五国灭亡后,齐国也无法幸免。燕赵君主,起初有长远谋略,能守住国土,坚持道义不贿赂秦国。所以燕国虽小却最后灭亡,这是用兵抵抗的效果。直到太子丹用荆轲刺秦之计,才招致灾祸。赵国曾与秦国五次交战,两败三胜。后来秦国两次攻赵,李牧连续击退秦军。等到李牧因谗言被杀,邯郸成为秦国郡县,可惜赵国武力抵抗没能坚持到底。而且燕赵处在秦国几乎消灭各国之时,智谋力量孤立危急,战败灭亡,实在不得已。假使韩魏楚三国爱惜土地,齐国不依附秦国,荆轲不行动,李牧还活着,那么胜败命运、存亡道理,若与秦国较量,或许还不容易估量。唉!若用贿赂秦国的土地封赏天下谋臣,用侍奉秦国的心意礼遇天下奇才,合力向西抗秦,恐怕秦人连饭都吃不下。可悲啊!有这样的形势,却被秦国积久威势胁迫,天天割地、月月削城,最终走向灭亡。治理国家的人,不要被积久威势胁迫啊!六国和秦国都是诸侯,势力比秦国弱,却还有不贿赂而战胜秦国的可能。若凭借偌大天下,却重蹈六国灭亡旧例,这就又在六国之下了。8.《答司马谏议书》(王安石)原文(注音)某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处(chǔ)相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。虽欲强聒(guō),终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨。重(chóng)念蒙君实视遇厚,于反覆不宜卤(lǔ)莽,故今具道所以,冀(jì)君实或见恕也。盖儒者所争,尤在于名实,名实已明,而天下之理得矣。今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤(bàng)也。某则以谓:受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财,不为征利;辟邪说,难(nàn)壬(rén)人,不为拒谏。至于怨诽之多,则固前知其如此也。人习于苟且非一日,士大夫多以不恤(xù)国事、同俗自媚于众为善,上乃欲变此,而某不量敌之众寡,欲出力助上以抗之,则众何为而不汹汹然?盘庚之迁,胥(xū)怨者民也,非特朝廷士大夫而已;盘庚不为怨者故改其度(dù),度(duó)义而后动,是而不见可悔故也。如君实责我以在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民,则某当知罪矣。如曰今日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢知。无由会晤,不任区区向往之至!重点字词-蒙教:承蒙指教;窃:私下;游处:交往;操:持;术:方法、主张-强聒:勉强唠叨;见察:被理解;反覆:书信往来;卤莽:草率;具:详细;冀:希望-名实:名义和实际;侵官:侵犯职权;生事:制造事端;征利:与民争利;拒谏:拒绝劝谏;谤:指责-人主:君主;有司:主管官员;举:推行;辟:驳斥;难:责难;壬人:奸佞小人-苟且:得过且过;恤:顾念;汹汹然:喧闹反对;胥:都;度:计划;度义:考虑道义;膏泽:施恩惠;事事:做事;不任:不胜全文翻译王安石启:昨日承蒙指教,我私下认为与您交往相好已久,可议论政事常常意见不合,这是我们所持政治主张多有不同的缘故。即使想勉强辩解,终究不会被您理解,所以简略回复,不再一一辩解。又想到您对我看重厚待,书信往来不应草率,所以现在详细说明缘由,希望您或许能原谅我。读书人争论的,尤其在于名义和实际是否相符,名实关系明确了,天下的道理也就清楚了。现在您用来指教我的,认为我侵犯职权、制造事端、与民争利、拒绝劝谏,招致天下怨恨指责。我却认为:从君主那里接受命令,在朝廷商议修订法令制度,再交给主管官员执行,不算侵犯职权;推行古代贤君的政策,兴办有利事业、革除有害弊端,不算制造事端;为天下管理财政,不算与民争利;驳斥错误言论、责难奸佞小人,不算拒绝劝谏。至于怨恨指责众多,我本来早就知道会这样。人们习惯于苟且偷安已不是一天两天,士大夫大多把不顾国事、附和世俗、讨好众人当作美德。皇上想要改变这种状况,而我不考虑反对者多少,想要出力辅佐皇上对抗这种风气,那么众人怎么会不大声反对呢?盘庚迁都时,百姓都怨恨,不只是朝廷士大夫;盘庚不因为有人怨恨就改变计划,考虑合乎道义才行动,认为正确就没有可后悔的。如果您责备我任职已久,没能辅佐皇上大有作为、造福百姓,那我甘愿认罪。如果说现在应该什么都不做,墨守成规就行,那我就不敢认同了。没有机会见面,内心不胜仰慕至极!9.《赤壁赋》(苏轼)原文(注音)壬(rén)戌(xū)之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属(zhǔ)客,诵明月之诗,歌窈(yǎo)窕(tiǎo)之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗(dǒu)牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯(píng)虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。于是饮酒乐甚,扣舷(xián)而歌之。歌曰:“桂棹(zhào)兮兰桨,击空明兮溯(sù)流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和(hè)之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅(niǎo)袅,不绝如缕。舞幽壑(hè)之潜蛟,泣孤舟之嫠(lí)妇。苏子愀(qiǎo)然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪(liáo),郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳(zhú)舻(lú)千里,旌(jīng)旗蔽空,酾(shī)酒临江,横槊(shuò)赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚(zhǔ)之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁(piān)舟,举匏(páo)樽以相属。寄蜉(fú)蝣(yóu)于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏(zàng)也,而吾与子之所共适。”客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉(jiè)乎舟中,不知东方之既白。重点字词-既望:农历十六;属:劝酒;窈窕:幽深美好;斗牛:星宿名-一苇:小船;凌:越过;冯虚:凌空;羽化:成仙-棹:船桨;溯:逆流而上;和:应和;袅袅:婉转悠长;缕:细丝-幽壑:深谷;嫠妇:寡妇;愀然:神色严肃;危坐:端坐-缪:缭绕;舳舻:战船;酾:斟酒;槊:长矛;渚:沙洲-扁舟:小船;匏樽:葫芦做的酒杯;蜉蝣:短命小虫;粟:米粒-骤得:轻易得到;遗响:余音;盈虚:圆缺;卒:最终;消长:增减-无尽藏:无穷宝藏;适:享用;狼籍:凌乱;枕藉:互相枕着全文翻译壬戌年秋天,七月十六日,我和客人乘船在赤壁下游玩。清风缓缓吹来,水面波澜不起。举杯劝客人饮酒,朗诵《明月》诗,吟唱《窈窕》篇章。一会儿,月亮从东山升起,在斗宿、牛宿间徘徊。白茫茫雾气笼罩江面,水光与天空相接。任凭小船漂向远方,越过无边无际的江面。浩浩荡荡如凌空乘风飞行,不知停在何处;飘飘然似脱离尘世,成仙飞升。这时喝酒极快乐,敲着船边唱歌。歌词:“桂木船桨、兰木船楫,划破月光、逆着流水。我的情思悠远,思念的人在天边。”客人中有吹洞箫的,按着歌声应和。箫声呜呜,如怨恨、如思慕、如哭泣、如倾诉,余音婉转,像细丝不断。能使深谷蛟龙起舞,能让孤舟寡妇落泪。我神色严肃,端正坐姿问客人:“为何箫声如此悲凉?”客人说:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹操的诗吗?向西望夏口,向东望武昌,山水缭绕,草木苍翠,这不是曹操被周瑜围困的地方吗?当初他攻破荆州、攻占江陵,顺江东下,战船绵延千里,旗帜遮蔽天空,临江斟酒、横矛赋诗,本是一代枭雄,可现在在哪里呢?何况我和你在江边打鱼砍柴,以鱼虾为伴、麋鹿为友,驾一叶小船,举葫芦酒杯互劝酒。像蜉蝣般寄身天地,渺小如沧海一粒米。哀叹人生短暂,羡慕长江无穷。想与仙人同游、和明月共存,明知不能轻易实现,只好把余音寄托在悲凉秋风中。”我说:“你也知道江水和月亮吗?江水不停流逝,却从未真正消失;月亮时圆时缺,最终没有增减。从变化的角度看,天地万物瞬间都在变;从不变的角度看,万物和我们都永恒存在,又羡慕什么呢!天地间,万物各有归属,若不是我所有,一丝一毫也不取。只有江上清风、山间明月,耳朵听到就是声音,眼睛看到就是景色,取用无人禁止、永远用不完,这是大自然的无穷宝藏,我和你可共同享用。”客人高兴地笑了,洗净酒杯重新饮酒。菜肴果品吃完,杯盘凌乱。大家在船上互相枕着睡觉,不知不觉东方已亮。10.《项脊轩志》(归有光)原文(注音)项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗(shèn)漉(lù),雨泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺(qì),使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯(shǔn),亦遂增胜。借书满架,偃(yǎn)仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是,庭中通南北为一。迨(dài)诸父异爨(cuàn),内外多置小门,墙往往而是。东犬西吠,客逾(yú)庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪(yù),尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣(bǐ)抚之甚厚。

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论