英汉语篇翻译.ppt_第1页
英汉语篇翻译.ppt_第2页
英汉语篇翻译.ppt_第3页
英汉语篇翻译.ppt_第4页
英汉语篇翻译.ppt_第5页
已阅读5页,还剩16页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、英汉语篇翻译,1,Chief Logans lament “I appeal to any white man to say, if ever he entered Logans cabin hungry, and he gave him not meat; if ever he came cold and naked, and he cloathed him not. During the course of the last long and bloody war Logan remained idle in his cabin, an advocate for peace. Such w

2、as my love for the whites, that my countrymen pointed as they passed, and said, Logan is the friend of the white men. I had even thought to have lived with you, but for the injuries of one man. Colonel Cresap, the last spring, in cold blood, and unprovoked, murdered all the relations of Logan, not e

3、ven sparing my women and children. There runs not a drop of my blood in the veins of any living creature. This called on me for revenge. I have sought it, I have killed many, I have fully glutted my vengeance, for my country I rejoice at the beams of peace. But do not harbour a thought that mine is

4、the joy of fear. Logan never felt fear. He will not turn on his heel to save his life. Who is there to mourn for Logan?- Not one.”,“I appeal to any white man to say, if ever he entered Logans cabin hungry, and he gave him not meat; if ever he came cold and naked, and he cloathed him not. “我请求任何一位白人说

5、说看,他有没有饿着肚子走进洛根家的小屋,而洛根没有给他肉吃;他有没有在又冷又没衣服穿时来到洛根家,而洛根没有给他衣服穿。,During the course of the last long and bloody war Logan remained idle in his cabin, an advocate for peace. Such was my love for the whites, that my countrymen pointed as they passed, and said, Logan is the friend of the white men. 在最近这次漫长而

6、血腥的冲突中,洛根一直呆在自己的小屋里,他一直是位和平的倡导者。我对白人的爱就是如此。甚至我的同胞经过我家时都指着我说:“洛根是白人的朋友。”,I had even thought to have lived with you, but for the injuries of one man. Colonel Cresap, the last spring, in cold blood, and unprovoked, murdered all the relations of Logan, not even sparing my women and children. There runs

7、not a drop of my blood in the veins of any living creature. This called on me for revenge. 如果不是因为一个人伤害了我,我甚至想过和你们搬在一起住。去年春天,克里斯普上校残酷无情地杀死了洛根所有的亲人,甚至连我的女人和孩子也不放过。现在活着的人们中间,没有一个人的血管里流淌着我的血。这个事实呼唤我去复仇。,I have sought it, I have killed many, I have fully glutted my vengeance, for my country I rejoice at

8、the beams of peace. But do not harbour a thought that mine is the joy of fear. Logan never felt fear. He will not turn on his heel to save his life. Who is there to mourn for Logan?- Not one.” 为了寻求报复;我杀死了许多人,我已经复仇够了,为了国家,我很高兴看到和平的曙光。但不要以为我的高兴是出于害怕-洛根什么都不怕。他不会为了保全自己的生命而临阵脱逃。谁将到那儿为洛根哀悼?答案是:没有一个人。”,“我请

9、求任何一位白人说说看,他有没有饿着肚子走进洛根家的小屋,而洛根没有给他肉吃;他有没有在又冷又没衣服穿时来到洛根家,而洛根没有给他衣服穿。在最近这次漫长而血腥的冲突中,洛根一直呆在自己的小屋里,他一直是位和平的倡导者。我对白人的爱就是如此。甚至我的同胞经过我家时都指着我说:“洛根是白人的朋友。”如果不是因为一个人伤害了我,我甚至想过和你们搬在一起住。去年春天,克里斯普上校残酷无情地杀死了洛根所有的亲人,甚至连我的女人和孩子也不放过。现在活着的人们中间,没有一个人的血管里流淌着我的血。这个事实呼唤我去复仇。为了寻求报复;我杀死了许多人,我已经复仇够了,为了国家,我很高兴看到和平的曙光。但不要以为我

10、的高兴是出于害怕-洛根什么都不怕。他不会为了保全自己的生命而临阵脱逃。谁将到那儿为洛根哀悼?答案是:没有一个人。”,3,YOUTH,Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep sprin

11、gs of life. Youth means a tempera-mental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals. Years may wrinkle the skin,

12、but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust. Whether 60 or 16, there is in every human beings heart the lure of wonder, the unfailing childlike appetite of whats next and the joy of the game of living. In the center of your

13、 heart and my heart there is a wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the infinite, so long are you young. When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown

14、old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80.,青春,Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vig

15、or of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life. 青春不是年华,而是心态;青春不是粉面、红唇、柔膝,而是坚强的意志、恢弘的想像、炙热的恋情;青春是生命深泉的自在涌流。,Youth means a tempera-mental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of

16、 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals. 青春气贯长虹,勇锐盖过怯懦,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。,Years may wrinkle the skin, but to give up enthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust

17、. 岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦、惶恐、丧失自信,定使灵魂扭曲,意气如灰。,Whether 60 or 16, there is in every human beings heart the lure of wonder, the unfailing childlike appetite of whats next and the joy of the game of living. 无论年届花甲,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,好奇之冲动,孩童般天真久盛不衰。,In the center of your heart and my heart there is a

18、wireless station: so long as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage and power from men and from the infinite, so long are you young. 你我心中都有一台天线,只要你从天上,人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就会青春永驻、风华常存。,When the aerials are down, and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimi

19、sm, then you are grown old, even at 20, but as long as your aerials are up, to catch waves of optimism, there is hope you may die young at 80. 一旦天线坠下,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;然而只要竖起天线,捕捉乐观信号,即使八十高龄,行将告别尘寰,你也会觉得年轻依旧,希望永存。,青春 青春不是年华,而是心态;青春不是粉面、红唇、柔膝,而是坚强的意志、恢弘的想像、炙热的恋情;青春是生命深泉的自在涌流。 青春气贯长

20、虹,勇锐盖过怯懦,进取压倒苟安。如此锐气,二十后生而有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。 岁月悠悠,衰微只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦、惶恐、丧失自信,定使灵魂扭曲,意气如灰。 无论年届花甲,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,好奇之冲动,孩童般天真久盛不衰。 你我心中都有一台天线,只要你从天上,人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就会青春永驻、风华常存。 一旦天线坠下,锐气便被冰雪覆盖,玩世不恭、自暴自弃油然而生,即使年方二十,实已垂垂老矣;然而只要竖起天线,捕捉乐观信号,即使八十高龄,行将告别尘寰,你也会觉得年轻依旧,希望永存。,4,Once M

21、ore to the Lake,I guess I remembered clearest of all the early mornings, when the lake was cool and motionless, remembered how the bedroom smelled of the lumber it was made of and of the wet woods whose scent entered through the screen. The partitions in the camp were thin and did not extend clear t

22、o the top of the rooms, and as I was always the first up I would dress softly so as not to wake the others, and slide out into the sweet outdoors and start out in the canoe, keeping close along the shore in the long shadows of the pines. I remembered being very careful never to rub my paddle against

23、 the gunwale for fear of disturbing the stillness of the cathedral.,screen skri:n n. 1. 屏,幕,幔,帘,帐 2. 围屏;屏风;屏幕 3. (装饰性)隔墙,隔板,围板 4. (教堂的)祭坛围屏,装饰性围屏 5. (金属或塑料)纱网;纱门,纱窗 6. 遮掩物,遮蔽物 7. 掩护,庇护 8. 粗筛;滤网;过滤器 9. 筛选;筛选的方式 10. (电视)屏幕;(电影等的)银幕 11. (监视器的)荧光屏 12. the screen电影;电影业;电影界;电影艺术 13. (汽车等的)挡风玻璃 14. 布告板;展示板

24、 15. 【计算机】 屏面(= video screen) 帧;画面 16. 【摄影术】滤光器;网孔 17. 【印刷】(照相制版的)网纹玻璃,网屏,网板 18. 【物理学】栅,帘栅极 19. 【电子学】屏蔽 20. 【军事】掩护部队,屏护部队;屏护舰队 21. 【气象学】百叶箱 22. 【心理学】屏障,屏蔽 23. 主美国英语【体育】掩护;掩护动作 24. 【美式橄榄球】 = screen pass 25. 【板球】(球,I guess I remembered clearest of all the early mornings, when the lake was cool and motionless, remembered how the bedroom smelled of the lumber it was made of and of the wet woods whose scent entered through the screen. 我想我记得最清楚的是那些爽朗的清晨,清凉的湖水,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论