农林学类论文-论农作物异名同物形成原因之探析.doc_第1页
农林学类论文-论农作物异名同物形成原因之探析.doc_第2页
农林学类论文-论农作物异名同物形成原因之探析.doc_第3页
农林学类论文-论农作物异名同物形成原因之探析.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

农林学类论文-论农作物异名同物形成原因之探析论文关键词:农作物异名同物形成原因论文摘要:农作物异名同物现象容易引起人们的误解,不利于人们把握其生长规律,探寻异名的形成原因,则有利于正确地认识农作物。农作物的异名同物主要是因为外在环境和时代发展的演变而致,具有一定的可追溯性。探究农作物的异名同物能够有利于解释物种的起源和发展,有利于清楚地认识农作物。农作物的异名同物现象常常出现在各类报刊杂志和网络媒体上,容易引起误解,甚至令人费解。例如,我们争鸣了一千多年的“稷”和“黍”,一种观点认为稷和黍是异名同物,黍有糯性,稷非糯性而已;另一种认为稷和黍是同物异称,具有不同的物种来源。经过专家学者的反复查据考查论证,“稷”即“黍”的观点已渐趋统一。其实,这两种农作物都是禾科类的作物,具有同一的物种体系来源特征。由此而见,农作物的异名同物现象值得关注。1.时代发展的演变而形成的差异农作物往往在岁月的流逝发展进程中,改称换名是常有的现象,但该作物的生长特性应该不会改变。例如,大豆(俗称黄豆),在甲骨文里是“叔”(菽)字,一直到先秦时期都称菽,如五谷之禾、黍、稻、麦、菽,又时常菽粟或菽麦连称。自汉以后的古籍都改称大豆,只在引用先秦古籍时仍称菽。菽改大豆的原因未详,是否先秦的菽和豆同音,尚值得考证。“豆”是象形的祭祀礼器名,木豆称“豆”,竹豆称“笾”,瓦豆称“豋”,都用来盛祭品,久而久之,即以豆代菽。豆前加大,是因称菽时,已经包括小粒的菽在内,趁此区分大豆小豆。随着域外物种的不断引进也便依次有了称蚕豆、豌豆、绿豆等称谓。我们祖先在认识物种时往往受到当时现有词汇量的影响,在表述上不易区分,再加之交际等环境氛围的影响,异名同物也便在所难免。我们知道早期原产中国的块根类作物如甘薯即薯蓣、山药,块茎类作物如芋艿、魔芋等不多,彼此也不易混淆。随着时间延长,陆续有外来作物传入,最初往往借用原有名称,冠名新作物,明末引进的马铃薯,是新创的名称,但一些地方借用山药蛋(零余子)称马铃薯,便容易误会。同样,番薯是明末引进的,也借用原有的红薯(即山药、薯蓣)来称番薯。我们再以异名同物记载最多的农作物“玉米”为例进行探究。有人曾在地方志上进行检索,最终发现竟有99种称谓之多。西天麦、西番麦、回回大麦、玉麦等名称都是指称玉米,这些很容易让人产生误解,以为是大小麦。玉米的新名如此繁多,并非杂乱无章,也有一定的规律可寻(其他新作物也类似)。最初往往按传入的来源命名,如西番麦、西天麦、回回大麦等,指从西南方传入。也可从玉米果穗的特点命名,如棒儿米、棒子、腰粟等。或者着重玉米籽粒的特色命名,如玉谷、玉米、玉麦、玉蜀黍等。2.地域的口语习惯性而导致的差异我国地域辽阔,民族众多,各地的口语习惯又不尽相同。我们知道在文字表述方面书面语具有高度的统一性,但方言口语则富有地域性和习惯性。因此,尽管作物名称的书面语是统一的,但方言口语却相差很大。水稻是全国统一的书面语,但南方农民口语常称稻为谷或禾。北方农民口语则称粟为谷或禾。这在地方志上最为清楚。如黄谷、黑谷、白谷、米谷、陌南禾等是粟的品种名,黑谷、红心谷、黄皮谷、落子谷、红禾、乌禾等是稻的品种名,孤立地看,无法区别谁是粟,谁是稻。有些作物的地域性很强,适宜栽培的地方不同,因此即使是同物书籍记载也会有所不同。如甘薯在山东称“地瓜”,可是福建广东的一种豆科作物凉薯,也如甘薯一样,能结地下块根,当地也叫“地瓜”。清代程瑶田在其九谷考里误释稷为高粱,即因他在山西看到的高梁,听农民口语音似稷,他似乎恍然大悟,原来古籍之稷即高梁。花生在南方多称落花生,在河南称落生,山东称长生果,又称万寿果。这就是异域口语习惯而致。黑麦是我国引进最迟的麦种,现在的辞海也未提及何时何地传入。黑麦的耐寒力甚强,所以黑麦在俄罗斯的栽培面积居世界前茅,我国黑麦以西北、东北地区种植为主,可能是从俄罗斯传入。黑麦英名rye源自日耳曼语rugi,为何以“黑麦”可能是黑麦制的面包比小麦面包要黑些,相对于小麦制的白面色(whitebread),称rye制的面包为darkbread,中译黑面包,则译rye为黑麦也很自然。黑麦的另一种近亲是多年生或一年生的黑麦草(ryegrass),供饲料用,在国内各地有大面积种植。近年来法国育成小麦和黑麦杂交而成的“小黑麦”(tricale),也在国内推广种植。3.西方农作物理论对我国作物命名的影响我们知道中国西化的起步迟于日本,许多植物和作物的学名定名,都被日本抢先而定。例如原产中国的籼稻和粳稻,学名被日本加藤定为O.satvasubs.indica(印度型)和O.sativajaponica(日本型)。早在上世纪50年代,丁颖先生曾提出,籼稻的学名应改称O.satvasubs.sheng(籼型)和O.satvasubs.keng(粳型)。但因学名的制定,使用多种方式,可以是形容植物形态特征的,生育特性的,籽实颜色的,所以,最终未被采纳。上述事例告诉我们:西方的农作物命名对我国农作物的名称制定具有不可忽视的影响。西方农作物的命名特点是以不断细分为目标,学科越分越细,无疑可以越发深入探索真相。这与中国传统的经史子集的综合沟通呈鲜明的对照。学科细分以后,学者在各自的领域里发展,成为该领域的专家,但对本行以外的学科则隔行如隔山。不过,我们知道,客观的知识是综合的整体,一旦面临普通的常识问题时,反而闹出“五谷不分”的尴尬。总之,农作物的异名同物是作物学科普遍存在的一种现象,我们应从作物的物种联系、发展演变、地域称谓等多方面予以考查认证,如此,相信定会有意想不到的收获。参考文献:1咸金山.从方志记载看玉米在我国的传播.载自古今农业,1988,(1).游修龄

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论