Book2背诵部分翻译_第1页
Book2背诵部分翻译_第2页
Book2背诵部分翻译_第3页
Book2背诵部分翻译_第4页
Book2背诵部分翻译_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、最新Book2背诵局部翻译Book 2 背诵局部翻译Unit 1-para.3Para. 3 A foreigners first impression of the US is likely to be that everyone is in a rush often under pressure. City people always appear to be hurrying to get where they are going, restlessly seeking attention in a store, or elbowing others as they try to com

2、plete their shopping. Racing through daytime meals is part of the pace of life in this country. Working time is considered precious. Others in public eating-places are waiting for you to finish so they, too, can be served and get back to work within the time allowed. You also find drivers will be ab

3、rupt and people will push past you. You will miss smiles, brief conversations, and small exchanges with strangers. Dont take it personally. This is because people value time highly, and they resent someone else “wasting it beyond a certain appropriate point. Para. 3 外国人对美国的第一印象很可能是:每个人都匆匆忙忙常常处于压力之下。

4、城里人看上去总是在匆匆地赶往他们要去的地方,在商店里他们焦躁不安地指望店员能马上来为他们效劳,或者为了赶快买完东西,用肘来推搡他人。白天吃饭时人们也都匆匆忙忙,这局部地反映出这个国家的生活节奏。工作时间被认为是珍贵的。在公共用餐场所,人们都等着别人吃完后用餐,以便按时赶回去工作。你还会发现司机开车很鲁莽,人们推搡着在你身边过去。你会思念微笑、简短的交谈以及与陌生人的随意闲聊。不要觉得这是针对你个人的,这是因为人们非常珍惜时间,而且也不喜欢他人“浪费时间到不恰当的地步。Unit 2-paras. 8-10Para. 8 Here the story usually ended, but on o

5、ne occasion, which we later learned was his twenty-fifth wedding anniversary, he stood proudly in a worn woolen sweater and smiled and whispered, “And I tell you, I am 26 years old before I ever kiss a girl! She was the woman I later marry.Para. 9 Romantic and otherwise, Nikolai knew love. His consi

6、stent good humor, quiet gratitude, perceptivity, and sincerity set an Olympic standard for love that I continue to reach for, even though my skiing days are over.Para. 10 Still, he never babied me. One February day I had a massive headache and felt quite fatigued. I came upon him in a clearing, and

7、after approximately 15 minutes of striding into the cold breeze over the white powder to catch him, I fussed, “Oh, Nikolai, I feel like I am going to die. Para. 8 故事通常到这儿就结束了。但有一次后来我们知道那天是他结婚25周年纪念日他穿着一件旧的毛衣,很自豪地站着,微笑着轻声说道:“告诉你们,我可是在26岁那年才第一次亲吻女孩子。她后来就和我结了婚。Para. 9 不管他是不是懂得浪漫,尼克莱知道什么是爱。他以一贯的幽默、默默的感恩

8、、敏锐的感觉和真诚的态度为爱设立了奥林匹克般的标准。即使在我结束了滑雪生涯之后,我仍一直努力去到达这个标准。Para. 10 但他又从不娇惯我。二月里的一天,我头很疼,感到十分疲倦。我在一片空地上遇见了了他,大概在寒风中的雪地里滑了十五分钟后,我赶上了他,有点小题大做地说:“嘿,尼克莱,我感觉我要死了。 Unit 3-para. 4Para. 4 We wanted to avoid the mistake made by many couples of marrying for the wrong reasons, and only finding out ten, twenty, or t

9、hirty years later that they were incompatible, that they hardly took the time to know each other, that they overlooked serious personality conflicts in the expectation that marriage was an automatic way to make everything work out right. That point was emphasized by the fact that Gails parents, afte

10、r thirty-five years of marriage, were going through a bitter and painful divorce, which had destroyed Gail and for a time had a negative effect on our budding relationship. Para. 4 许多夫妻因为错误的理由结了婚, 结果在10年、20年或30年后才觉察他们原来是合不来的。他们在婚前几乎没有花时间去互相了解,他们无视了严重的性格差异,指望婚姻会自然而然地解决各种问题。我们希望防止重蹈覆辙。事实更说明了这一点:已经结婚35

11、年的盖尔的父母正经历着一场充满怨恨、令人痛苦的婚变,这件事给盖尔带来了很大打击, 并一度给我们正处于萌芽状态的关系造成了负面影响。Unit 5-para. 8Para. 8 There is a quotation from a battered womens shelter that I especially like: “Peace on earth begins at home. I believe everything does. I think of a quotation for people trying to stop smoking: “Every home is a no-

12、smoking zone. Smoking is a form of self-battering that also batters those who must sit by, occasionally joke or complain, and helplessly watch. I realize now that as a child I sat by, through the years, and literally watched my father kill himself: Surely one such victory in my family, for the prosp

13、erous leaders who own the tobacco companies, is enough. Para. 8 我特别喜欢一条写在受虐妇女收容所里的语录:“人间和平,始于家庭。 我认为世上所有的东西都是如此。我还想起了另一条写给那些想戒烟的人们的语录:“每个家庭都应该是禁烟区。 抽烟是一种自我消灭,而且也消灭着那些不得不坐在你身边的人。那些人偶尔也会取笑或抱怨你抽烟,可常常只能无可奈何地坐在一边看。我现在意识到,从我还是个孩子起,这些年来我实际上是一直坐在旁边,看着我父亲自杀。对那些生意兴隆的烟草公司的巨头们来说,能在我家取得这样一种胜利,肯定是够满意了。 Unit 7-par

14、a. 8,9Para. 8 For many people, the root of their stress is anger, and the trick is to find out where the anger is coming from. “Does the anger come from a feeling that everything must be perfect? Eliot asks. Para. 9 “Thats very common in professional women. They feel they have to be all things to al

15、l people and do it all perfectly. They think, I should, I must, I have to. Good enough is never good enough. Perfectionists cannot delegate. They get angry that they have to carry it all, and they blow their tops. Then they feel guilty and they start the whole cycle over again.Para. 8 对许多人来说,压力的根源是愤

16、怒,而对付愤怒的诀窍是找出怒从何来。埃利奥特问道:“这种愤怒是否来自这么一种感觉:希望一切事物都必须完美无缺? Para. 9 “这在职业女性中是很常见的原因。她们觉得要让人人感到她们无所不能, 而且要把样样事情都做得完美无缺。她们认为,我应该这样,我必须这样,我不得不这样。追求完美永无止境。完美主义者事必躬亲。他们生气是因为他们不得不把什么事情都扛在自己肩上,还为之发脾气。随后他们就感到内疚,接着他们就再把整个过程重复一遍。 Unit 8-para. 13,14Para. 13 If it is a fact that the meaning of life does not dawn un

17、til middle age, is it then not the duty of educational institutions to prepare the way for that revelation? Most people, in their youth, resent the Social Security deductions from their pay, yet a seemingly few short years later find themselves standing anxiously by the mailbox. Para. 14 While its t

18、rue all of us need a career, preferably a prosperous one, it is equally true that our civilization has collected an incredible amount of knowledge in fields far removed from our own. And we are better for our understanding of these other contributionsbe they scientific or artistic. It is equally true that, in studying the diverse wisdom of others, we learn how to think. More importantly, perhaps, education teaches us to see the connections between things, as well as to see beyond our immediate needs. Para. 13 如果说人要到步入中年才能对人

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论